TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CE NEST PAS JEU [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glitching
1, fiche 1, Anglais, glitching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] activity in which a person finds and exploits flaws or glitches in video games to achieve something that was not intended by the game designers. 2, fiche 1, Anglais, - glitching
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are different types of glitches and they are so common in video games that the word "glitching" was invented to address the practice of players exploiting faults in a video game's programming to achieve tasks that can give them an unfair advantage in the game. 3, fiche 1, Anglais, - glitching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploit
1, fiche 1, Français, exploit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exploitation d'une faille 2, fiche 1, Français, exploitation%20d%27une%20faille
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans les jeux vidéo, un exploit est l’utilisation d’un bug ou d’un problème, du système de jeu, des taux, des hitbox, de la vitesse ou de la conception de niveau, etc. par un joueur à son avantage d’une manière non prévue par les concepteurs du jeu; [...] cependant, la détermination précise de ce qui est ou n’est pas considéré comme un exploit peut être controversée. 1, fiche 1, Français, - exploit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
exploitation d’une faille : proposition fondée sur le concept similaire d’exploitation de failles en informatique. 2, fiche 1, Français, - exploit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Internet and Telematics
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- professional gamer
1, fiche 2, Anglais, professional%20gamer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pro gamer 1, fiche 2, Anglais, pro%20gamer
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A pro gamer is a full-time competitive player who is paid to play games. It's almost like a career in gaming. Most pro gamers are normally paid by their teams or sponsors to play and compete in gaming tournaments around the world. 1, fiche 2, Anglais, - professional%20gamer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In video gaming. 2, fiche 2, Anglais, - professional%20gamer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Internet et télématique
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joueur professionnel
1, fiche 2, Français, joueur%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joueuse professionnelle 2, fiche 2, Français, joueuse%20professionnelle
correct, nom féminin
- joueur pro 1, fiche 2, Français, joueur%20pro
correct, nom masculin, familier
- joueuse pro 2, fiche 2, Français, joueuse%20pro
correct, nom féminin, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Être payé pour jouer toute la journée à des jeux vidéo demande … un certain entraînement et une certaine détermination. [Devenir] joueur professionnel n’est pas uniquement une partie de plaisir. Afin d’acquérir ce statut, il est indispensable de s’entraîner de 35 à 50 heures par semaine, au moins, sur un seul et même jeu. 3, fiche 2, Français, - joueur%20professionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- free agent
1, fiche 3, Anglais, free%20agent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A professional athlete or potential professional athlete who is not under contract to any club and is free to auction off his or her services and sign a contract with the team that offers the most money. 2, fiche 3, Anglais, - free%20agent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- joueur en disponibilité
1, fiche 3, Français, joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- joueuse en disponibilité 1, fiche 3, Français, joueuse%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- joueur disponible 2, fiche 3, Français, joueur%20disponible
nom masculin
- joueuse disponible 3, fiche 3, Français, joueuse%20disponible
nom féminin
- joueur libre 4, fiche 3, Français, joueur%20libre
nom masculin
- joueuse libre 5, fiche 3, Français, joueuse%20libre
nom féminin
- joueur sans contrat 4, fiche 3, Français, joueur%20sans%20contrat
nom masculin
- joueuse sans contrat 5, fiche 3, Français, joueuse%20sans%20contrat
nom féminin
- joueur autonome 1, fiche 3, Français, joueur%20autonome
à éviter, voir observation, nom masculin
- joueuse autonome 1, fiche 3, Français, joueuse%20autonome
à éviter, voir observation, nom féminin
- agent libre 6, fiche 3, Français, agent%20libre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Athlète professionnel(le) ou sur le point de le devenir, qui, n’étant sous contrat avec aucun club (n’en ayant jamais signé ou son contrat étant échu), peut offrir ses services aux clubs qui l’intéressent et signer avec l’équipe de son choix, celle qui offre le meilleur salaire ou les meilleurs avantages. 1, fiche 3, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le sport professionnel, on exige qu’un joueur dans cette situation joue un an (jouer son année d’option) avant de quitter l’équipe avec laquelle il était sous contrat. 1, fiche 3, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Joueur ou joueuse autonome» est sémantiquement correct, «autonome» signifiant «qui se régit par ses propres lois, qui s’administre lui-même»; cependant, l’expression est incorrecte ici car le jeu étant un sport d’équipe, ce n’est pas en tant que «joueur» qu’il est autonome - il ne détermine pas seul l’orientation de son jeu - mais comme négociateur de son contrat. De même, «agent libre» est inapproprié car la plupart des joueurs professionnels ont maintenant un agent qui négocie pour eux; or, ce n’est pas l’agent qui est libre, mais bien le joueur, pour ce qui est de la négociation de son contrat! 1, fiche 3, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu’aucun dictionnaire ne les consigne encore. 1, fiche 3, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
On évitera le calque «agent libre» de même que le terme impropre «joueur autonome». 2, fiche 3, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu’aucun dictionnaire ne les consigne encore. 1, fiche 3, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Les expressions «joueur libre» et «joueur sans contrat» ont été trouvées dans le domaine du football américain. 5, fiche 3, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- agente libre
1, fiche 3, Espagnol, agente%20libre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- legal substitution
1, fiche 4, Anglais, legal%20substitution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remplacement régulier
1, fiche 4, Français, remplacement%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’un joueur est blessé et ne peut continuer à jouer, il doit être remplacé. Le remplacement peut être : 1) régulier si le joueur remplaçant n’a pas encore pris part au jeu; 2) irrégulier, par exception, si le remplacement régulier est impossible. Lorsqu’aucun remplacement n’est possible, l’arbitre accorde 3 minutes au joueur blessé. Si au bout de ce délai le joueur n’est pas en état de reprendre le jeu, l’équipe est déclarée incomplète et l’on accorde à l’équipe adverse les points manquants pour gagner le set. 2, fiche 4, Français, - remplacement%20r%C3%A9gulier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- The Eye
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vision Awareness Week 1, fiche 5, Anglais, Vision%20Awareness%20Week
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Theme: Vision Safety. 2, fiche 5, Anglais, - Vision%20Awareness%20Week
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Oeil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Semaine de la vision
1, fiche 5, Français, Semaine%20de%20la%20vision
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Thème : La protection de la vue, ce n’est pas un jeu. 2, fiche 5, Français, - Semaine%20de%20la%20vision
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 5, Français, - Semaine%20de%20la%20vision
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Games and Toys (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- instructional computer game
1, fiche 6, Anglais, instructional%20computer%20game
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
...most instructional computer games are not nearly as well designed as games intended for entertainment, and as a result are not as much fun. 1, fiche 6, Anglais, - instructional%20computer%20game
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jeu éducatif informatisé
1, fiche 6, Français, jeu%20%C3%A9ducatif%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- jeu didactique sur ordinateur 2, fiche 6, Français, jeu%20didactique%20sur%20ordinateur
proposition, nom masculin
- jeu didactique informatisé 2, fiche 6, Français, jeu%20didactique%20informatis%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le jeu éducatif informatisé ne constitue pas un type de didacticiel spécifique si ce n’est qu’il introduit une dimension de compétition. L’apprenant a un défi à relever : il se mesure à l’ordinateur [...] 1, fiche 6, Français, - jeu%20%C3%A9ducatif%20informatis%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La plupart des jeux sur ordinateur peuvent être répartis dans des catégories telles que les jeux de rôle [...], les jeux de réflexion [...], les jeux d’action, les jeux de simulation [...], les jeux didactiques, etc. 3, fiche 6, Français, - jeu%20%C3%A9ducatif%20informatis%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- be fair
1, fiche 7, Anglais, be%20fair
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
it is'nt fair 1, fiche 7, Anglais, - be%20fair
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- être du jeu 1, fiche 7, Français, %C3%AAtre%20du%20jeu
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
ce n'est pas de jeu 2, fiche 7, Français, - %C3%AAtre%20du%20jeu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Games and Competitions (Sports)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- competition camp
1, fiche 8, Anglais, competition%20camp
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A camp for elite athletes selected to make the regional, provincial or national team in their sport for an important competition. 2, fiche 8, Anglais, - competition%20camp
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is not, as such, a training camp because the selected athletes are in top condition when they get there. Instead, it is a one- or two-week period for learning how to play together, develop common strategies and study the play or moves of the teams or individuals they have to meet in the upcoming competition. Such camps are held before important competitions in individual as well as team sports. 2, fiche 8, Anglais, - competition%20camp
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pre-competition camp
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Jeux et compétitions (Sports)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- camp précompétition
1, fiche 8, Français, camp%20pr%C3%A9comp%C3%A9tition
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- camp pré-compétition 2, fiche 8, Français, camp%20pr%C3%A9%2Dcomp%C3%A9tition
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Camp où des athlètes d’élite sélectionnés pour faire partie de l’équipe régionale, provinciale ou nationale dans leur discipline se préparent pour une importante compétition. 2, fiche 8, Français, - camp%20pr%C3%A9comp%C3%A9tition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce camp n’est pas, à proprement parler, un camp d’entraînement car les athlètes sont au maximum de leur forme physique lorsqu’ils s’y présentent. C’est plutôt une période d’une ou deux semaines consacrée à l’apprentissage du jeu avec de nouveaux coéquipiers, au développement de stratégies communes et à l’étude des styles et des jeux des adversaires contre lesquels on sera en compétition. Plus souvent tenus en prévision de rencontres dans les sports d’équipe, ces camps de perfectionnement précèdent également d’importantes compétitions dans les sports individuels. 2, fiche 8, Français, - camp%20pr%C3%A9comp%C3%A9tition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


