TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CE NEST PAS QUESTION [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- domestic industry
1, fiche 1, Anglais, domestic%20industry
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The domestic producers as a whole of the like products or to those of them whose collective output of the products constitutes a major proportion of the total domestic production of those products .... 2, fiche 1, Anglais, - domestic%20industry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... when producers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the allegedly dumped product, the term "domestic industry" may be interpreted as referring to the rest of the producers; (ii) in exceptional circumstances the territory of a Member may, for the production in question, be divided into two or more competitive markets and the producers within each market may be regarded as a separate industry if (a) the producers within such market sell all or almost all of their production of the product in question in that market, and (b) the demand in that market is not to any substantial degree supplied by producers of the product in question located elsewhere in the territory. 2, fiche 1, Anglais, - domestic%20industry
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "domestic industry" is generic in English; hence there are 2 records, one each for each different concept. 3, fiche 1, Anglais, - domestic%20industry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- branche de production nationale
1, fiche 1, Français, branche%20de%20production%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- branche d'industrie nationale 2, fiche 1, Français, branche%20d%27industrie%20nationale
correct, nom féminin
- branche d'activité nationale 3, fiche 1, Français, branche%20d%27activit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
- secteur d'activité national 3, fiche 1, Français, secteur%20d%27activit%C3%A9%20national
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des producteurs nationaux de produits similaires ou de ceux d’entre eux dont les productions additionnées constituent une proportion majeure de la production nationale totale de ces produits [...] 4, fiche 1, Français, - branche%20de%20production%20nationale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsque des producteurs sont liés aux exportateurs ou aux importateurs, ou sont eux-mêmes importateurs du produit dont il est allégué qu’il fait l’objet d’un dumping, l’expression «branche de production nationale» pourra être interprétée comme désignant le reste des producteurs : [...] dans des circonstances exceptionnelles, le territoire d’un Membre [du GATT] pourra, en ce qui concerne la production en question, être divisé en deux marchés compétitifs ou plus et les producteurs à l’intérieur de chaque marché pourront être considérés comme constituant une branche de production distincte si a) les producteurs à l’intérieur d’un tel marché vendent la totalité ou la quasi-totalité de leur production du produit en question sur ce marché, et si b) la demande sur ce marché n’est pas satisfaite dans une mesure substantielle par les producteurs du produit en question situés dans d’autres parties du territoire. 4, fiche 1, Français, - branche%20de%20production%20nationale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
branche de production nationale : terme utilisé par le GATT. 5, fiche 1, Français, - branche%20de%20production%20nationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Comercio interno
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rama de producción nacional
1, fiche 1, Espagnol, rama%20de%20producci%C3%B3n%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] la expresión "rama de producción nacional" se entenderá en el sentido de abarcar el conjunto de los productores, nacionales de los productos similares, o aquellos de entre ellos cuya producción conjunta constituya una proporción importante de la producción nacional total de dichos productos. 1, fiche 1, Espagnol, - rama%20de%20producci%C3%B3n%20nacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spring break
1, fiche 2, Anglais, spring%20break
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Instead of partying this spring break, more university students are involved in community service here and overseas. 2, fiche 2, Anglais, - spring%20break
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- semaine de relâche
1, fiche 2, Français, semaine%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pourquoi donc une semaine de relâche? Parce que maintes études ont démontré l’existence d’un épuisement important au sein du milieu scolaire vers la fin février, début mars. Le manque d’ensoleillement et de vitamine C ont même été mis en cause au cours de cette période difficile de l’année. 2, fiche 2, Français, - semaine%20de%20rel%C3%A2che
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pour la semaine de relâche, il n’est pas question de s’installer devant la télévision! Laissez la créativité vous envahir, que ce soit par des activités de cuisine, sportives, musicales, de langage ou de mathématiques! 3, fiche 2, Français, - semaine%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- receso de primavera
1, fiche 2, Espagnol, receso%20de%20primavera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vacación de primavera 1, fiche 2, Espagnol, vacaci%C3%B3n%20de%20primavera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
receso de primavera; vacación de primavera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "vacaciones de primavera" y "receso de primavera" son alternativas preferibles a la inglesa "spring break", que alude al descanso escolar que se disfruta en los centros educativos, sobre todo de Norteamérica y principalmente en marzo. 1, fiche 2, Espagnol, - receso%20de%20primavera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Protective Clothing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subway shirt
1, fiche 3, Anglais, subway%20shirt
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- outfit dampener 2, fiche 3, Anglais, outfit%20dampener
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Subway shirt, or outfit dampener, refers to oversized outfits worn by women to protect themselves while they commute on hot days ... This dress style is meant to protect women from unpleasant looks, sexist remarks, and hostile or violent confrontations. 3, fiche 3, Anglais, - subway%20shirt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Although the term "subway shirt" is used to designate this concept, the garment in question is not necessarily a shirt. It may be another type of garment. 4, fiche 3, Anglais, - subway%20shirt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vêtements de protection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tee-shirt de métro
1, fiche 3, Français, tee%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- t-shirt de métro 2, fiche 3, Français, t%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le] «tee-shirt de métro» […] est un vêtement ample porté par les filles pour se couvrir. Ce n’est pas une question de mode, c’est un geste fait à contrecœur, pour ne pas être dérangé. Si elle porte ce [tee-shirt de métro], c’est pour faire fuir les regards, ne pas être harcelée, éviter d’être interpellée, sifflée dans la rue ou dans le métro, voire insultée. 1, fiche 3, Français, - tee%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bien que l’on voit les termes «tee-shirt de métro» et «t-shirt de métro» dans l’usage, le vêtement auquel il est fait référence n’est pas nécessairement un tee-shirt. Il peut s’agir d’un autre type de vêtement. 3, fiche 3, Français, - tee%2Dshirt%20de%20m%C3%A9tro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- communication access real-time translation
1, fiche 4, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CART 2, fiche 4, Anglais, CART
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- communication access real-time transcription 3, fiche 4, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20transcription
correct
- CART 3, fiche 4, Anglais, CART
correct
- CART 3, fiche 4, Anglais, CART
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
CART, or communication access real-time transcription, [implies the] live transcription [of speech into text] during meetings, lectures, religious services, court proceedings, classroom instruction, and other group events. CART allows people with a wide degree of hearing loss to better understand the proceedings of an event. 3, fiche 4, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
communication access real-time translation: The word "translation" is used in this term to designate the action of changing a message into a different form, more specifically from oral to written form, within the same language. In this context, it does not refer to the transfer from one language into another. 4, fiche 4, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- communication access realtime translation
- communication access real time translation
- communication access realtime transcription
- communication access real time transcription
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traduction en temps réel des communications
1, fiche 4, Français, traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CART 2, fiche 4, Français, CART
correct, nom féminin
- TTRC 3, fiche 4, Français, TTRC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transcription en temps réel des communications 4, fiche 4, Français, transcription%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Traduction en temps réel des communications (CART) – L’utilisateur professionnel d’un outil de traduction en temps réel des communications transcrit le texte parlé en un texte écrit en anglais ou en français. Le texte s’affiche ensuite sur un ordinateur portable ou est projeté sur grand écran. Cela permet aux personnes malentendantes qui participent à une réunion ou à une conférence de suivre une discussion ou une présentation. 2, fiche 4, Français, - traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
traduction en temps réel des communications : On utilise le mot «traduction» dans ce terme pour désigner l’action de faire passer un message d’un mode de communication à un autre, plus précisément de l’oral à l’écrit, dans une même langue. Il n’est pas alors question de l’action de faire passer un message d’une langue à une autre. 5, fiche 4, Français, - traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- communication access real-time translation reporter
1, fiche 5, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CART reporter 2, fiche 5, Anglais, CART%20reporter
correct
- communication access real-time translation captioner 3, fiche 5, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20captioner
voir observation
- CART captioner 3, fiche 5, Anglais, CART%20captioner
voir observation
- communication access real-time translation captionist 4, fiche 5, Anglais, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20captionist
voir observation
- CART captionist 4, fiche 5, Anglais, CART%20captionist
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
CART reporters type speech so [that] deaf and hearing impaired [persons] can read what is being said at live events, classrooms and courtrooms. 5, fiche 5, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
communication access real-time translation reporter; communication access real-time translation captioner; communication access real-time translation captionist: The word "translation" is used in these terms to designate the action of changing a message into a different form, more specifically from oral to written form, within the same language. In this context, it does not refer to the transfer from one language into another. 6, fiche 5, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
captioner; captionist: These words are used to refer to a person who performs communication access real-time translation (CART) by authors who consider CART to be a form of captioning. Other authors consider captioning and CART to be two different types of processes. 6, fiche 5, Anglais, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- communication access realtime translation reporter
- communication access real time translation reporter
- communication access realtime translation captioner
- communication access real time translation captioner
- communication access realtime translation captionist
- communication access real time translation captionist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commis à la traduction en temps réel des communications
1, fiche 5, Français, commis%20%C3%A0%20la%20traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
proposition, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- commis à la TTRC 1, fiche 5, Français, commis%20%C3%A0%20la%20TTRC
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
commis à la traduction en temps réel des communications : On utilise le mot «traduction» dans ce terme pour désigner l’action de faire passer un message d’un mode de communication à un autre, plus précisément de l’oral à l’écrit, dans une même langue. Il n’est pas alors question de l’action de faire passer un message d’une langue à une autre. 1, fiche 5, Français, - commis%20%C3%A0%20la%20traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
- Working Practices and Conditions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flexible hours
1, fiche 6, Anglais, flexible%20hours
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- flexible band 2, fiche 6, Anglais, flexible%20band
correct
- flexible time band 3, fiche 6, Anglais, flexible%20time%20band
correct
- flexible time 4, fiche 6, Anglais, flexible%20time
correct
- flexible period 5, fiche 6, Anglais, flexible%20period
correct
- flexible work period 6, fiche 6, Anglais, flexible%20work%20period
correct
- flextime 7, fiche 6, Anglais, flextime
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Here the core-time band extends from 9:30 a.m. to 3:00 p.m. ... On either side of this band there are flexible time bands of 3 hours. 3, fiche 6, Anglais, - flexible%20hours
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare with "core hours". 8, fiche 6, Anglais, - flexible%20hours
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Régimes et conditions de travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plage mobile
1, fiche 6, Français, plage%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plage souple 2, fiche 6, Français, plage%20souple
correct, nom féminin
- plage variable 3, fiche 6, Français, plage%20variable
correct, nom féminin
- plage libre 2, fiche 6, Français, plage%20libre
correct, nom féminin
- plage flexible 4, fiche 6, Français, plage%20flexible
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Période de la journée, dans le cadre de l’horaire variable, pendant laquelle le personnel peut choisir ses temps de présence ou d’absence. 5, fiche 6, Français, - plage%20mobile
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plage flexible : «plage flexible» n’est pas acceptable comme équivalent parce que ce n’est pas la plage qui est flexible, mais bien les heures à l’intérieur de la plage en question. 4, fiche 6, Français, - plage%20mobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- período de presencia voluntaria
1, fiche 6, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20presencia%20voluntaria
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Período de la jornada laboral durante el cual los trabajadores pueden o no estar presentes en el centro de trabajo. 2, fiche 6, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20presencia%20voluntaria
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Safety (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maritime assistance request broadcast
1, fiche 7, Anglais, maritime%20assistance%20request%20broadcast
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MARB 1, fiche 7, Anglais, MARB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[If] the owner/operator is unable or unwilling to secure arrangements for assistance, the Maritime SAR [search and rescue] Mission Co-ordinator shall request that the MCTS [Marine Communications and Traffic Services] Centre issue a maritime assistance request broadcast (MARB) alerting all private, commercial and vessels of opportunity in the area of the need for assistance and thus giving them the opportunity to provide this assistance. 1, fiche 7, Anglais, - maritime%20assistance%20request%20broadcast
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- message radio de demande d'assistance maritime
1, fiche 7, Français, message%20radio%20de%20demande%20d%27assistance%20maritime
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MARB 1, fiche 7, Français, MARB
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Si] le propriétaire ou la personne en charge du navire désemparé n’est pas en mesure de chercher de l’aide ou n’est pas disposé à le faire, le Coordonnateur des missions SAR [recherche et sauvetage] maritime doit demander au centre des SCTM [Services de communication et de trafic maritimes] de diffuser un message radio de demande d’assistance maritime (MARB) alertant tous les navires commerciaux ou privés situés dans la zone où l’aide est requise, ce qui leur donne la possibilité d’offrir l’aide en question. 1, fiche 7, Français, - message%20radio%20de%20demande%20d%27assistance%20maritime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- instruction to a committee
1, fiche 8, Anglais, instruction%20to%20a%20committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- instruction 2, fiche 8, Anglais, instruction
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A direction by the House of Commons or the Senate to a committee that has already received an order of reference, further defining its course of action or authorizing it to exercise powers that it does not normally possess. 3, fiche 8, Anglais, - instruction%20to%20a%20committee
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A mandatory instruction is one that directs a committee to deal with a particular issue or to conduct its study in a certain way. A permissive instruction gives a committee the power to do something it would not otherwise be able to do, but does not compel the committee to use that power. 4, fiche 8, Anglais, - instruction%20to%20a%20committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- instruction à un comité
1, fiche 8, Français, instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- instruction 2, fiche 8, Français, instruction
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Directive émise par la Chambre des communes ou le Sénat à un comité qui a déjà reçu un ordre de renvoi. Selon le cas, l’instruction oriente les travaux du comité ou lui confère des pouvoirs qu’il ne possède pas généralement. 3, fiche 8, Français, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une instruction impérative ordonne à un comité de traiter une question particulière ou d’entreprendre une étude d’une certaine manière. Une instruction facultative donne à un comité le pouvoir de faire quelque chose qu’il ne pourrait pas faire autrement, mais le comité n’est pas contraint d’exercer ce pouvoir. 4, fiche 8, Français, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- operating expenditures vote
1, fiche 9, Anglais, operating%20expenditures%20vote
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- operating vote 2, fiche 9, Anglais, operating%20vote
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A type of vote which is used when there is also a requirement for either a capital expenditures vote or a grants and contributions vote or both; that is, when expenditures in either of these areas equal or exceed $5 million. 3, fiche 9, Anglais, - operating%20expenditures%20vote
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Transfers between operating and capital votes will require approval through the Supplementary Estimates. 4, fiche 9, Anglais, - operating%20expenditures%20vote
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- operating expenditure vote
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crédit pour dépenses de fonctionnement
1, fiche 9, Français, cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- crédit de fonctionnement 2, fiche 9, Français, cr%C3%A9dit%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Crédit utilisé lorsqu’il est nécessaire de disposer également d’un crédit pour dépenses en capital ou d’un crédit pour subventions et contributions, ou les deux, c’est-à-dire lorsque les dépenses proposées sous l’une ou l’autre de ces rubriques atteignent ou dépassent 5 millions de dollars. 3, fiche 9, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les virements entre ces affectations théoriques et les crédits de fonctionnement seront effectués au moyen du Budget des dépenses supplémentaire. 4, fiche 9, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Si ce n’est pas le cas, les dépenses en question sont incluses dans le crédit pour les dépenses de fonctionnement. 3, fiche 9, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l’équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 5, fiche 9, Français, - cr%C3%A9dit%20pour%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- crédit pour dépense de fonctionnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- whole-tree chipper
1, fiche 10, Anglais, whole%2Dtree%20chipper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Chiparvestor 2, fiche 10, Anglais, Chiparvestor
correct, marque de commerce
- chipper 3, fiche 10, Anglais, chipper
correct
- chip harvester 4, fiche 10, Anglais, chip%20harvester
correct
- full tree chipper 5, fiche 10, Anglais, full%20tree%20chipper
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A motorized logging machine that reduces full trees (stem and branches) and logging residue into pulp or energy chips, usually at roadside or at a landing. 1, fiche 10, Anglais, - whole%2Dtree%20chipper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déchiqueteuse d'arbres entiers
1, fiche 10, Français, d%C3%A9chiqueteuse%20d%27arbres%20entiers
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Engin forestier motorisé qui réduit en copeaux les arbres entiers (tronc et branches) et les déchets de coupe, généralement en bordure de route ou à une jetée. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9chiqueteuse%20d%27arbres%20entiers
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il existe en usine un bon nombre de machines qui produisent des copeaux, le plus souvent à partir de billes, de tronçons de bois ou de résidus du sciage. La déchiqueteuse dont il est question ici est construite selon le même principe, mais son alimentation est nécessairement horizontale, ce qui n’est pas toujours le cas lorsqu’il ne s’agit pas d’arbres entiers. Selon la façon dont elle est montée, elle peut être automotrice ou remorquée, à alimentation manuelle ou munie d’un système plus ou moins complexe de convoyeurs, ainsi que d’une grue de manutention. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9chiqueteuse%20d%27arbres%20entiers
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Law
- Types of Trade Goods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- separate product
1, fiche 11, Anglais, separate%20product
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of this section, an article is not a separate product in a market only because it is differentiated from other articles in its class by a trade-mark, proprietary name or the like, unless the article so differentiated occupies such a dominant position in that market as to substantially affect the ability of a person to carry on business in that class of articles unless that person has access to the article so differentiated. 2, fiche 11, Anglais, - separate%20product
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit commercial
- Types d'objets de commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- produit distinct
1, fiche 11, Français, produit%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour l’application du présent article, n’est pas un produit distinct sur un marché donné l’article qui se distingue des autres articles de sa catégorie en raison uniquement de sa marque de commerce, de son nom de propriétaire ou d’une semblable particularité à moins que la position de cet article sur ce marché ne soit à ce point dominante qu’elle nuise sensiblement à la faculté d’une personne à exploiter une entreprise se rapportant à cette catégorie d’articles si elle n’a pas accès à l’article en question. 2, fiche 11, Français, - produit%20distinct
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- open
1, fiche 12, Anglais, open
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An international tournament that accepts entries worldwide based strictly on computer rankings and previous performances at a given venue. Such a tournament usually offers prize money and bonus points. 2, fiche 12, Anglais, - open
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the more generic term "open" which refers to any tournament open to anyone, amateur or professional, regardless of computer rankings; professional ranked players normally participate only in higher-ranked international tournaments. 2, fiche 12, Anglais, - open
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Australian, Austrian, French, German, Italian, Swedish, Swiss, U.S. open. 2, fiche 12, Anglais, - open
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- championnat international
1, fiche 12, Français, championnat%20international
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- internationaux 1, fiche 12, Français, internationaux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- open 2, fiche 12, Français, open
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- omnium 3, fiche 12, Français, omnium
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans un contexte général, se dit d’un tournoi ouvert à tous, amateurs et professionnels. Terme normalement usité pour les Championnats internationaux (ouverts aux étrangers) des différents pays; certains joueurs, non têtes de série doivent se qualifier pour ce genre de tournoi. 4, fiche 12, Français, - championnat%20international
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par extension, les noms des stades - Wimbledon, Roland-Garros, Flushing Meadow - sont donnés aux Championnats internationaux eux-mêmes. D’autres Championnats internationaux sont organisés dans de nombreux pays (p. ex. : Allemagne, Italie), d’autres encore sur courts couverts (Suède). 4, fiche 12, Français, - championnat%20international
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Notez les particularités d’usage suivantes : si le terme «open» fait partie du titre officiel, l’usage veut que l’on ne le traduise pas (mais on peut traduire le nom du pays ou de la ville), p. ex. : le «US Open», l’«Open d’Australie», l’«Open de Bruxelles». Notez que ces désignations n’ont pas toujours des équivalents officiels en français. De plus, en ce qui concerne le «US Open», ce nom de tournoi est souvent qualifié pour des raisons de clarté : le «US Open de tennis», et ce, par rapport au «US Open» (de golf). Par contre, on voit aussi dans la presse d’expression française les «Internationaux de France» plutôt que l’«Open de France», question d’usage. Or, la presse française accepte, comme terme officieux, l’usage de «Internationaux» suivi du nom du pays en tant que variante stylistique de «Open» : les Internationaux d’Australie, de France, de Grande-Bretagne, des É.-U., etc. S’il ne s’agit pas du seul tournoi dit «ouvert» du pays ou si on veut mettre l’accent sur la ville, il faut utiliser l’anglicisme «open», p. ex. : l’«Open de Paris» (à Bercy), ce qui n’est pas du tout le même tournoi que les «Internationaux de France» (à Roland-Garros, aussi à Paris). Le terme «omnium» ne s’utilise guère. Exception : l’Omnium d’Allemagne, l’Omnium du Maurier (version officieuse : l’Omnium du Canada, anciennement appelé les «Internationaux du Canada», les «Internationaux Player’s ltée» (pour les hommes) ou les «Internationaux Matinée ltée» (pour les femmes). 4, fiche 12, Français, - championnat%20international
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «Open» signifie parfois les Internationaux d’un pays, parfois un tournoi ouvert à toute catégorie de joueurs, amateurs ou professionnels. On dit «le US Open» parce que «US» se prononçant à l’anglaise, l’article ne doit pas être élidé. Par contre, on dira «l’Open des États-Unis», le terme «open/Open» pour signifier un type de tournoi étant considéré passé dans la langue. 5, fiche 12, Français, - championnat%20international
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Omnium d’Allemagne, de Bercy. 4, fiche 12, Français, - championnat%20international
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Open d’Australie, de Bâle, de Bordeaux, de Genève, de Gstaad, d’Israël, de Lorraine, de Monte-Carlo, de Nice. 4, fiche 12, Français, - championnat%20international
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- international
- championnats internationaux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-07-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mental Disorders
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- illogical thinking
1, fiche 13, Anglais, illogical%20thinking
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Thinking that contains obvious internal contradictions or in which conclusions are reached that are clearly erroneous, given the initial premises. 1, fiche 13, Anglais, - illogical%20thinking
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
It may be seen in people without mental disorder, particularly in situations in which they are distracted or fatigued. Illogical thinking has psychopathological significance only when it is marked, as in the examples noted below, and when it is not due to cultural or religious values or to an intellectual deficit. Markedly illogical thinking may lead to, or result from, a delusional belief, or may be observed in the absence of a delusion. Examples: A patient explained that she gave her family IBM cards, which she punched, in an effort to improve communication with them. Another patient stated: Parents are the people that raise you. Parents can be anything-material, vegetable, or mineral-that has taught you something. A person can look at a rock and learn something from it, so a rock is a parent." In response to the question "Why did you go to Kingston?" a patient replied, "Because I believe in the King James Bible and my name is James. I went to Kingston to see the Queen". 1, fiche 13, Anglais, - illogical%20thinking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pensée illogique
1, fiche 13, Français, pens%C3%A9e%20illogique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pensée qui comporte des contradictions internes évidentes ou qui, compte tenu des prémisses, aboutit à des conclusions manifestement erronées. 1, fiche 13, Français, - pens%C3%A9e%20illogique
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Elle peut exister en l’absence de troubles mentaux, en particulier en cas de distraction ou de fatigue. La pensée illogique n’a une signification psychopathologique que lorsqu’elle est marquée, comme dans les exemples figurant ci-dessous, et lorsqu’elle n’est pas due à des valeurs culturelles ou religieuses ou à une déficience intellectuelle. Une pensée illogique marquée peut conduire à une croyance délirante ou en résulter, mais elle peut aussi être observée en l’absence de toute idée délirante. Exemples : une patiente explique qu’elle a donné à sa famille des cartes IBM qu’elle a poinçonnées dans l’espoir d’améliorer ses relations avec elle. Un autre patient déclare : Les parents sont des personnes qui vous élèvent. Tout ce qui vous a appris quelque chose peut être votre parent, que ce soit de la matière, un végétal ou un minéral. Une personne peut regarder un rocher et apprendre quelque chose de lui; donc, le rocher est un parent». En réponse à la question : « Pourquoi êtes-vous allé à Kingston ?», un patient répond : « Parce que je crois à la Bible du Roi Jacques et que mon nom est Jacques, je suis allé à Kingston pour voir la reine». 1, fiche 13, Français, - pens%C3%A9e%20illogique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pensamiento ilógico
1, fiche 13, Espagnol, pensamiento%20il%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Public Administration (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- credibility gap
1, fiche 14, Anglais, credibility%20gap
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Credibility gap is a political term that came into wide use during the 1960s and 1970s. At the time, it was most frequently used to describe public skepticism about the Johnson administration's statements and policies on the Vietnam War. Today, it is used more generally to describe almost any "gap" between the reality of a situation and what politicians and government agencies say about it. 2, fiche 14, Anglais, - credibility%20gap
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lacune de crédibilité
1, fiche 14, Français, lacune%20de%20cr%C3%A9dibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un accès libre et ouvert au gouvernement est une importante question d’intérêt public, comme le préambule de la loi l’indique d’ailleurs. Mais il y a un large fossé entre l’énoncé de ce droit et la capacité des citoyens de l’exercer [...] Le droit d’accès n’est pas suffisant pour combler cette lacune de crédibilité, pas plus que la simple divulgation au moyen de la loi. 1, fiche 14, Français, - lacune%20de%20cr%C3%A9dibilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- constitutional law standard
1, fiche 15, Anglais, constitutional%20law%20standard
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
However, the fact that an issue relating to constitutional rights is raised in an administrative context does not mean that the constitutional law standards must be dissolved into the administrative law standards. 1, fiche 15, Anglais, - constitutional%20law%20standard
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- norme du droit constitutionnel
1, fiche 15, Français, norme%20du%20droit%20constitutionnel
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, ce n’est pas parce qu’une question concernant les droits constitutionnels se soulève dans un contexte administratif que l’on doit dissoudre les normes du droit constitutionnel dans celles du droit administratif. 1, fiche 15, Français, - norme%20du%20droit%20constitutionnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-08-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- administrative law standard
1, fiche 16, Anglais, administrative%20law%20standard
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
However, the fact that an issue relating to constitutional rights is raised in an administrative context does not mean that the constitutional law standards must be dissolved into the administrative law standards. 1, fiche 16, Anglais, - administrative%20law%20standard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 16, La vedette principale, Français
- norme du droit administratif
1, fiche 16, Français, norme%20du%20droit%20administratif
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, ce n’est pas parce qu’une question concernant les droits constitutionnels se soulève dans un contexte administratif que l’on doit dissoudre les normes du droit constitutionnel dans celles du droit administratif. 1, fiche 16, Français, - norme%20du%20droit%20administratif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Career Directions
1, fiche 17, Anglais, Career%20Directions
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Career Directions provides information on 186 occupations that do not require a university education. Each occupational profile provides a brief description, the day-to-day activities, work conditions, training, skill sets and salary ranges. The occupational profiles included in Career Directions are merely samples of occupations. Readers should be encouraged to use the descriptions as starting points for further exploration into these and other career possibilities. 1, fiche 17, Anglais, - Career%20Directions
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Info-carrières
1, fiche 17, Français, Info%2Dcarri%C3%A8res
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Info-carrières est une publication qui contient toutes sortes de renseignements sur 186 professions pour lesquelles il n’est pas nécessaire d’avoir suivi des études universitaires. Chaque profil professionnel donne une brève description de la profession en question, et détaille les activités quotidiennes, les conditions de travail, la formation qu’il faut suivre, les compétences à posséder, et aussi les grilles des salaires. Les profils que l’on trouve dans info-carrières ne sont que de simples exemples de professions. Nous invitons les lecteurs à se servir de ces descriptions comme point de départ de toute recherche que ce soit dans les descriptions que contient le document ou bien dans d’autres. 1, fiche 17, Français, - Info%2Dcarri%C3%A8res
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- background processing
1, fiche 18, Anglais, background%20processing
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- backgrounding 2, fiche 18, Anglais, backgrounding
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The automatic execution of lower priority programs when higher priority programs are not using the system resources. 3, fiche 18, Anglais, - background%20processing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
background processing: term standardized by CSA. 4, fiche 18, Anglais, - background%20processing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- traitement en arrière-plan
1, fiche 18, Français, traitement%20en%20arri%C3%A8re%2Dplan
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- traitement des programmes non prioritaires 2, fiche 18, Français, traitement%20des%20programmes%20non%20prioritaires
correct, nom masculin
- traitement non prioritaire 3, fiche 18, Français, traitement%20non%20prioritaire
correct, nom masculin, normalisé
- traitement de fond 4, fiche 18, Français, traitement%20de%20fond
correct, nom masculin
- traitement d'arrière-plan 5, fiche 18, Français, traitement%20d%27arri%C3%A8re%2Dplan
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Exécution automatique de programmes de moindre priorité lorsque des programmes de plus haute priorité n’utilisent pas les ressources du système. 6, fiche 18, Français, - traitement%20en%20arri%C3%A8re%2Dplan
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il n’est pas question dans ce cas de simultanéité, mais bien de priorité. 4, fiche 18, Français, - traitement%20en%20arri%C3%A8re%2Dplan
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
traitement en arrière-plan; traitement non prioritaire : termes normalisés par la CSA. 7, fiche 18, Français, - traitement%20en%20arri%C3%A8re%2Dplan
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- opinion piece
1, fiche 19, Anglais, opinion%20piece
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Stephen Jennings ... writes an opinion piece in today's "Wall Street Journal Europe" saying that Russia will not see any progress on economic reforms until Yeltsin is replaced. Jennings writes: "What does this frenetic series of events mean to the nation's fragile financial markets? Not much, since real change cannot come until the country holds presidential elections in 2000." 1, fiche 19, Anglais, - opinion%20piece
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- article d'opinion
1, fiche 19, Français, article%20d%27opinion
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un article d’opinion est comme un essai persuasif. L’auteure ou l’auteur a une opinion ou un point de vue sur une question quelconque et désire convaincre la lectrice ou le lecteur du bien-fondé de son argument. Ce n’est pas aussi simple que l’on pourrait croire. On doit faire de la recherche sur son sujet et découvrir comment le dossier progresse ainsi que l’historique du dossier. 1, fiche 19, Français, - article%20d%27opinion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- provincially regulated plan
1, fiche 20, Anglais, provincially%20regulated%20plan
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Bill 102 proposes to give employers a mechanism to clarify their entitlement to take a contribution holiday, a still unresolved issue for provincially regulated plans with Québec participants. 1, fiche 20, Anglais, - provincially%20regulated%20plan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- régime de compétence provinciale
1, fiche 20, Français, r%C3%A9gime%20de%20comp%C3%A9tence%20provinciale
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Le projet de loi 102 portant sur les régimes de retraite] propose d’accorder aux employeurs un mécanisme leur permettant de préciser leur droit à un congé de cotisation, une question qui n’est toujours pas réglée en ce qui concerne les régimes de compétence provinciale auxquels participent des employés du Québec. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9gime%20de%20comp%C3%A9tence%20provinciale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- class of articles
1, fiche 21, Anglais, class%20of%20articles
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of this section, an article is not a separate product in a market only because it is differentiated from other articles in its class by a trade-mark, proprietary name or the like, unless the article so differentiated occupies such a dominant position in that market as to substantially affect the ability of a person to carry on business in that class of articles unless that person has access to the article so differentiated. 1, fiche 21, Anglais, - class%20of%20articles
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 21, La vedette principale, Français
- catégorie d'articles
1, fiche 21, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27articles
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour l’application du présent article, n’est pas un produit distinct sur un marché donné l’article qui se distingue des autres articles de sa catégorie en raison uniquement de sa marque de commerce, de son nom de propriétaire ou d’une semblable particularité à moins que la position de cet article sur ce marché ne soit à ce point dominante qu’elle nuise sensiblement à la faculté d’une personne à exploiter une entreprise se rapportant à cette catégorie d’articles si elle n’a pas accès à l’article en question. 1, fiche 21, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27articles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- proprietary name
1, fiche 22, Anglais, proprietary%20name
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of this section, an article is not a separate product in a market only because it is differentiated from other articles in its class by a trade-mark, proprietary name or the like, unless the article so differentiated occupies such a dominant position in that market as to substantially affect the ability of a person to carry on business in that class of articles unless that person has access to the article so differentiated. 1, fiche 22, Anglais, - proprietary%20name
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- nom de propriétaire
1, fiche 22, Français, nom%20de%20propri%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pour l’application du présent article, n’est pas un produit distinct sur un marché donné l’article qui se distingue des autres articles de sa catégorie en raison uniquement de sa marque de commerce, de son nom de propriétaire ou d’une semblable particularité à moins que la position de cet article sur ce marché ne soit à ce point dominante qu’elle nuise sensiblement à la faculté d’une personne à exploiter une entreprise se rapportant à cette catégorie d’articles si elle n’a pas accès à l’article en question. 1, fiche 22, Français, - nom%20de%20propri%C3%A9taire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- misfeature
1, fiche 23, Anglais, misfeature
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A feature that eventually causes lossage, possibly because it is not adequate for a new situation that has evolved. Since it results from a deliberate and properly implemented feature, a misfeature is not a bug. Nor is it a simple unforeseen side effect; the term implies that the feature in question was carefully planned, but its long-term consequences were not accurately or adequately predicted (which is quite different from not having thought ahead at all). A misfeature can be a particularly stubborn problem to resolve, because fixing it usually involves a substantial philosophical change to the structure of the system involved. 1, fiche 23, Anglais, - misfeature
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- misfeature
1, fiche 23, Français, misfeature
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnalité qui finit par entraîner des pertes de données parce qu’elle n’était peut-être plus adaptée à une nouvelle situation. Résultat d’une fonctionnalité implanté délibérément et correctement, une misfeature n’est ni un bogue, ni un effet secondaire imprévu. Ce terme sous-entend que la fonctionnalité en question a été planifiée soigneusement mais que ses conséquences à long terme n’ont pas été prévues précisément ou de manière appropriée (ce qui est assez différent de ne pas y avoir pensé du tout). Une misfeature peut être un problème particulièrement rebelle à résoudre parce que sa correction implique généralement une substantielle remise en cause de la philosophie de la structure du système concerné. 1, fiche 23, Français, - misfeature
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- moisture cure
1, fiche 24, Anglais, moisture%20cure
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- moisture curing 2, fiche 24, Anglais, moisture%20curing
correct
- moisture setting 2, fiche 24, Anglais, moisture%20setting
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réticulation par l'humidité
1, fiche 24, Français, r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- séchage à l'humidité 2, fiche 24, Français, s%C3%A9chage%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
- durcissement à l'humidité 2, fiche 24, Français, durcissement%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
- durcissement par hydratation 3, fiche 24, Français, durcissement%20par%20hydratation
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «séchage à l’humidité» est une proposition sur le modèle de la paire de termes «moisture-setting» (adjectif) : «séchant à l’humidité» relevée dans la source TNCPA, 1967, p. 53. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le terme «durcissement par hydratation» nous paraît très douteux parce que le terme «hydratation» se rapporte à «Fixation d’eau sur une espèce chimique» et à la «transformation en hydrate» (LAROG). Or, ce n’est pas dont il s’agit ici, où il est question d’un traitement avec apport d’humidité pour empêcher les feuils de craquer. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Il convient de faire des distinctions entre les termes «réticulation», «séchage» et «durcissement» qui sont des spécifiques entre lesquels il faudra choisir en fonction de l’aspect que l’on désirera faire ressortir. L’équivalent général de l’anglais «curing» est «traitement» ou «cuisson». Le «durcissement» est le phénomène produit par ce traitement. La «réticulation» est la transformation qui en résulte, et celle-ci aboutit à la «prise» (en anglais : «setting») du produit. Le «séchage» désigne aussi des transformations produites, et dans ce cas-ci accélérées, par l’emploi d’un durcisseur. Voir les définitions de chacun de ces termes ci-après. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
réticulation : Transformation irréversible d’un adhésif, par exemple sous l’action d’un durcisseur approprié, et qui aboutit à la prise de cet adhésif. 4, fiche 24, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
durcissement : Processus permettant à un adhésif de durcir soit à froid (à température ambiante), sans apport de chaleur, soit à chaud ou à température moyenne, selon que la température de prise de l’adhésif est supérieure ou inférieure à 100° C. 4, fiche 24, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
séchage : Ensemble des transformations physiques, et/ou physico-chimiques et/ou chimiques qui provoquent le passage du feuil de l’état liquide à l’état solide. 5, fiche 24, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 7 OBS
Extrait reproduit avec la permission de l’AFNOR. 6, fiche 24, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Marketing
- Artificial Intelligence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cognitive theory
1, fiche 25, Anglais, cognitive%20theory
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commercialisation
- Intelligence artificielle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- théorie cognitive
1, fiche 25, Français, th%C3%A9orie%20cognitive
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Théorie dont le but n’est pas de répondre à la question comment une tâche est accomplie par un système, mais de déterminer ce qui doit être accompli et pourquoi. 1, fiche 25, Français, - th%C3%A9orie%20cognitive
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Banking
- Translation (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- commencement of the arrangement 1, fiche 26, Anglais, commencement%20of%20the%20arrangement
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
At the commencement of the arrangement the borrower's equity investment in the project equals at least 25 per cent of the estimated cost of the real estate project being financed, that is not funded by the lender or any affiliate of the lender. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 26, Anglais, - commencement%20of%20the%20arrangement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Banque
- Traduction (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- moment de la conclusion de l'accord
1, fiche 26, Français, moment%20de%20la%20conclusion%20de%20l%27accord
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] au moment de la conclusion de l’accord, la participation de l’emprunteur dans le projet représente au moins 25 p. 100 de la valeur estimative du coût du projet immobilier en question et n’est pas financée par le prêteur ou un affilié de ce dernier. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 26, Français, - moment%20de%20la%20conclusion%20de%20l%27accord
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- feedback message
1, fiche 27, Anglais, feedback%20message
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
...the separate feedback messages for correct and incorrect answers appear on the storyboards. If we were really preparing this lesson, we would also have first prepared the feedback messages in "long" form when writing primary text .... 2, fiche 27, Anglais, - feedback%20message
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
...when a student makes the same mistake ... the error ... is displayed in boldface, but no feedback message is displayed. 3, fiche 27, Anglais, - feedback%20message
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- message constituant un feedback
1, fiche 27, Français, message%20constituant%20un%20feedback
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- libellé de la rétroaction 2, fiche 27, Français, libell%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9troaction
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Formule stéréotypée utilisée par le système pour signaler à l’apprenant que sa réponse est exacte («Exact», «Bravo», «Excellent, passe à la question suivante», etc.), incomplète («Ta réponse est incomplète. Lis bien les explications qui suivent», etc.) ou erronée («Désolé, ce n’est pas la bonne réponse. Essaie à nouveau», etc.). 2, fiche 27, Français, - message%20constituant%20un%20feedback
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Programme informatique. Est-ce que l’enseignant peut modifier les messages constituant un feedback? 1, fiche 27, Français, - message%20constituant%20un%20feedback
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Quant aux messages d’aide, ils ont été libellés en français afin d’assurer une remédiation non équivoque. 3, fiche 27, Français, - message%20constituant%20un%20feedback
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Les messages d’erreur [...] possèdent un code numérique et un libellé. 4, fiche 27, Français, - message%20constituant%20un%20feedback
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-03-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- broadcast quality
1, fiche 28, Anglais, broadcast%20quality
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
"Professional" quality video. 1, fiche 28, Anglais, - broadcast%20quality
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The compact disc was a spin-off development from Philip's Laservision videodisc, which is still a popular medium for interactive programmes, as it offers "broadcast" quality (analogue) motion video, and the ability to mix together the graphics and text of hypermedia with video stills and sequences on the same monitor screen. 1, fiche 28, Anglais, - broadcast%20quality
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- de qualité professionnelle
1, fiche 28, Français, de%20qualit%C3%A9%20professionnelle
correct, proposition
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- haut de gamme 2, fiche 28, Français, haut%20de%20gamme
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les professionnels considèrent trois niveaux de qualité d’enregistrement. La qualité grand public [...] La qualité dite institutionnelle [...] Le haut de gamme, représenté par la qualité «Broadcast», celle des chaînes de télévision ou de certaines sociétés de production. La perte en qualité après copie est à peine perceptible. En revanche, les matériels utilisés entraînent des coûts horaires très élevés. 2, fiche 28, Français, - de%20qualit%C3%A9%20professionnelle
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Les logiciels et matériels permettant la conversion de la vidéo analogique en vidéo numérique sont proposés à des coûts très abordables. Si la qualité professionnelle («broadcast») n’est pas encore au rendez-vous, ce n’est probablement qu’une question de temps. 2, fiche 28, Français, - de%20qualit%C3%A9%20professionnelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- a fight to the finish 1, fiche 29, Anglais, a%20fight%20to%20the%20finish
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lutte sans merci 1, fiche 29, Français, lutte%20sans%20merci
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La lutte dont je parle n’est pas celle que certains penseront. Si je dis qu’elle est à finir c’est que je voudrais bien qu’on la finisse. C’est-à-dire qu’on y mette fin. car, dans la construction que je veux dénoncer, elle n’a rien de français. 1, fiche 29, Français, - lutte%20sans%20merci
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Si cette tournure existe chez nous, c’est encore une fois sous l’influence de l’anglais (a fight to the finish). Un anglais d’ailleurs mal compris. Et que nous "traduisons" dans un français aussi mal compris. 1, fiche 29, Français, - lutte%20sans%20merci
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
La préposition "à" suivie d’un infinitif a pour objet de signaler que l’action du verbe doit s’accomplir sur la chose dont il est question. Une parole à entendre est une parole qui doit être entendue, une chose à faire est une chose qui doit être faite et une lutte à finir est donc une lutte qu’il faut finir. 1, fiche 29, Français, - lutte%20sans%20merci
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Mais ce n’est pas cela que nous cherchons à dire, au contraire. La lutte en question ne doit pas se terminer tant que la victoire n’est pas acquise. C’est une lutte à mener jusqu’au bout. Et c’est donc loin d’être une lutte à finir car dès lors, elle n’irait pas jusqu’au bout. 1, fiche 29, Français, - lutte%20sans%20merci
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
L’expression juste est pourtant toute simple. Pour la trouver il suffit d’oublier les mots et la démarche anglaise et de penser en français. C’est alors que la réponse vient d’elle-même: LUTTE SANS MERCI. 1, fiche 29, Français, - lutte%20sans%20merci
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-05-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
- Production Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- breakout procedure 1, fiche 30, Anglais, breakout%20procedure
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a process wherein components or subassemblies of a system or major item of equipment initially obtained from a prime contractor no longer require close control for compatibility and are not an inseparable part of the prime contractor's end product, are procured separately. The objectives of the breakout procedure are to reduce the concentration of procurement from the prime contractor, to increase competition in the procurement of affected items, and to reduce costs. 1, fiche 30, Anglais, - breakout%20procedure
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 30, Anglais, - breakout%20procedure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion de la production
Fiche 30, La vedette principale, Français
- procédure de séparation
1, fiche 30, Français, proc%C3%A9dure%20de%20s%C3%A9paration
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste à se procurer séparément les éléments ou les sous-ensembles d’un système ou d’une pièce de gros matériel obtenus à l’origine chez l’entrepreneur principal dans les cas oû il n’est plus nécessaire d’exercer un contrôle étroit sur l’assortiment des pièces et lorsque ces éléments ne constituent pas une partie inséparable du produit final fabriqué par l’entrepreneur principal. Ce procédé a pour but de diminuer la concentration des achats chez l’entrepreneur principal, d’élargir le champ de concurrence relativement à la fourniture des articles en question et de réduire les coûts. 1, fiche 30, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- discussion question
1, fiche 31, Anglais, discussion%20question
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Pictures can also be used as signposts, giving guidance to following instructions in a text. A sign, for example, can accompany each exercise or discussion question. 1, fiche 31, Anglais, - discussion%20question
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 31, La vedette principale, Français
- question à débattre
1, fiche 31, Français, question%20%C3%A0%20d%C3%A9battre
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ce n’est pas seulement la parole de l’animateur qui est souvent trop absorbante, c’est aussi sa présence. (...) En fait, s’il s’aide d’un document ouvert ou fermé, il est souvent nécessaire qu’il y ait un temps où il laisse son groupe (...) en face d’un problème à résoudre, d’une question à débattre. Un document audiovisuel utilisé seul sans temps de préparation (...) perd toute signification. 1, fiche 31, Français, - question%20%C3%A0%20d%C3%A9battre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-02-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- background
1, fiche 32, Anglais, background
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Background means that while some task such as printing is being executed, a foreground operation such as editing can occur simultaneously. 2, fiche 32, Anglais, - background
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- en arrière plan
1, fiche 32, Français, en%20arri%C3%A8re%20plan
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un travail qui se fait pendant que l’on en effectue un autre (impression, par exemple). 2, fiche 32, Français, - en%20arri%C3%A8re%20plan
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Il n’est pas question, dans ce cas, de priorité, mais plutôt de simultanéité. 2, fiche 32, Français, - en%20arri%C3%A8re%20plan
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A ne pas confondre avec : background = «d’arrière-plan». 2, fiche 32, Français, - en%20arri%C3%A8re%20plan
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- imbiber beads 1, fiche 33, Anglais, imbiber%20beads
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 33, La vedette principale, Français
- granulés absorbants
1, fiche 33, Français, granul%C3%A9s%20absorbants
voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- perles absorbantes 1, fiche 33, Français, perles%20absorbantes
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Utilisés pour absorber des substances dangereuses. Source de l’équivalent français : M. François Merlin, spécialiste de CEDRE (Centre de documentation, de recherches et d’expérimentations sur les pollutions accidentelles des eaux) à Brest (France). D’après lui le terme "perles", que l’on voit souvent comme équivalent de l’anglais "beads", est inexact : les perles présentent une forme ronde et régulière, ce qui n’est pas le cas des "beads" dont il est question ici. Le terme "granulés" est donc préférable. 2, fiche 33, Français, - granul%C3%A9s%20absorbants
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-05-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sensitive crystallization test 1, fiche 34, Anglais, sensitive%20crystallization%20test
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... a sensitive crystallization test to differentiate irradiated from non radiated fruits and vegetables. 1, fiche 34, Anglais, - sensitive%20crystallization%20test
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- test de sensibilité cristalline
1, fiche 34, Français, test%20de%20sensibilit%C3%A9%20cristalline
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Test pour différencier les fruits et les légumes irradiés de ceux qui ne le sont pas. 1, fiche 34, Français, - test%20de%20sensibilit%C3%A9%20cristalline
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Selon M. Milko, attaché de recherche du projet en question, il s’agit d’un test allemand qui n’est pas utilisé en Amérique du nord. Ce test est d’ailleurs encore si peu connu que la terminologie anglaise et française n’est pas arrêtée. Pour l’instant, le terme proposé par M. Doyle de la société radiochimique (Energie atomique du Canada) à Kanata a été retenu. 1, fiche 34, Français, - test%20de%20sensibilit%C3%A9%20cristalline
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-05-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- query analyser
1, fiche 35, Anglais, query%20analyser
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- request analyser 1, fiche 35, Anglais, request%20analyser
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Doctors are often interested in how a conclusion is reached or why information is requested. MYCIN is able to respond to such queries and, within constraints, can explain its reasoning. 2, fiche 35, Anglais, - query%20analyser
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
"WHY" is a request for explanation. MYCIN responds by explaining that sex is a ... necessary attribute for a patient. 3, fiche 35, Anglais, - query%20analyser
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 35, La vedette principale, Français
- analyseur à requêtes
1, fiche 35, Français, analyseur%20%C3%A0%20requ%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Regroupe des analyseurs dont l’ensemble des phrases acceptables n’est pas clairement spécifié par un ensemble de règles (cas des grammaires de structure de phrase) ou par un groupe dont on peut emprunter les différents chemins suivant les catégories de mots rencontrés. Ce type d’analyseur n’examine pas tous les mots de la phrase mais concentre son intérêt sur certains concepts, en général le verbe. ... il est peut sensible aux différentes façons d’exprimer une idée ou poser une question puisque l’ordre des mots ne joue pas un rôle important. 1, fiche 35, Français, - analyseur%20%C3%A0%20requ%C3%AAtes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- paperwork management advisor 1, fiche 36, Anglais, paperwork%20management%20advisor
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- conseiller en gestion du document écrit 1, fiche 36, Français, conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nota: Proposé à A. Grignon, C. du T. En français, il y a aussi le document sonore, visuel (films diapositives, etc.). Le notion d’"écrit" précise et concrétise l’idée qui est contenue dans "conseiller en gestion du document écrit". Voici ce que fait le conseiller en question: "creating, processing, disposal and retention" des documents. Ce qui serait: création, traitement, destruction et archivage. Il n’est pas, dans ce dernier cas, question d’un document actif mais plutôt d’un document à mettre aux archives. 1, fiche 36, Français, - conseiller%20en%20gestion%20du%20document%20%C3%A9crit
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-07-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- group premium rate 1, fiche 37, Anglais, group%20premium%20rate
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
There may be a considerable number of members who are, in fact, not actively at work but who retain their union cards principally because of the group insurance. This, of course, is not allowed for in the regular group premium rate and it is, therefore, only a matter of time before the claims experience under the group rises above acceptable limits. 1, fiche 37, Anglais, - group%20premium%20rate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tarif des primes de l'assurance 1, fiche 37, Français, tarif%20des%20primes%20de%20l%27assurance
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il peut y avoir un grand nombre qui ne sont pas, de fait, activement au travail, mais qui continuent d’être membres en règle du syndicat principalement en vue de l’assurance collective. Évidemment, les tarifs des primes de l’assurance collective ordinaire ne tiennent pas compte de cette situation et, par conséquent, ce n’est qu’une question de temps avant que les réclamations parmi le groupe ne commencent à dépasser les limites acceptables. 1, fiche 37, Français, - tarif%20des%20primes%20de%20l%27assurance
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


