TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CE PROPOS [75 fiches]

Fiche 1 2025-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
CONT

Within a broader context, one could extend the focus on emerging contaminants (contaminants which have appeared only recently) from contaminants of emerging concerns (contaminants which have been in the environment for a while but for which concerns have been raised much more recently).

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
CONT

[...] l'appellation «contaminants émergents» désigne les substances à propos desquelles peu de renseignements sont connus, tant en ce qui concerne leurs propriétés physicochimiques que leurs volumes de production, et leurs effets sur l'humain et sur l'environnement. Ils peuvent être qualifiés d’émergents parce qu'ils ont récemment été identifiés et qu'ils représentent donc un nouveau défi [...] Il faut [...] distinguer les contaminants dits «émergents» de ceux appelés «d’intérêt émergent». Ces derniers sont souvent des contaminants pouvant être connus depuis longtemps, mais dont l'intérêt qu'ils suscitent est renouvelé en raison d’hypothèses de toxicité récemment soulevées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Collaboration with WIPO
DEF

An Earth-orbiting satellite equipped with one or more remote sensors that take measurements and collect data about the environment formed by the Earth and its atmosphere, enabling the observation of various aspects of this environment and the processes at work within it.

OBS

Earth observation satellite; EOS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • SearchOnlyKey1

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Collaboration avec l'OMPI
DEF

Satellite en orbite autour de la Terre doté d’un ou de plusieurs capteurs de télédétection qui prennent des mesures et recueillent des données à propos de l'environnement que constituent la Terre et son atmosphère, ce qui permet l'observation de divers aspects de cet environnement et des processus qui y sont en œuvre.

OBS

satellite d’observation de la Terre; EOS : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Terme(s)-clé(s)
  • satellite de télé-détection de la Terre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Un satélite de observación de la Tierra produce gran cantidad de información que debe ser transmitida utilizando ondas de radio en las bandas de microondas. Esta información proviene principalmente de los sensores de percepción remota como también de los sistemas internos de telemetría y control del satélite. A su vez el segmento terreno necesita transmitir órdenes de telemetría y control del satélite a través de canales de comunicación de diferentes anchos de banda especificados para tal fin.

OBS

satélite de observación de la Tierra: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Statistical Surveys
  • Urban Housing
OBS

The Canadian Housing Survey (CHS) provides information on how Canadians feel about their housing and how housing affects them.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

L'Enquête canadienne sur le logement(ECL) fournit des renseignements sur ce que les Canadiens ressentent à propos de leur logement et de la manière dont leur logement les touche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • crimino-genic society

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Nos sociétés présentent donc cette caractéristique d’être fortement anomiques, et l'on peut dire que l'anomie est, dans nos sociétés modernes, un facteur régulier et spécifique de déviance, de délinquance, de criminalité. [...] C'est en ce sens que l'on a pu parler, à propos des sociétés industrielles, de sociétés criminogènes.

Terme(s)-clé(s)
  • société crimino-gène

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Labour Disputes
DEF

The ongoing and systematic bullying of an individual by his or her colleagues.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Conflits du travail
DEF

Harcèlement continu et systématique d’un individu par ses collègues.

CONT

Persécution collective. Par ce terme, il est question, en milieu organisationnel, de l'enchaînement, sur une assez longue période, de propos et d’agissements hostiles manifestés par deux personnes ou plus(des superviseurs, des collègues et parfois des subalternes) envers une tierce personne(la cible).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología social
  • Conflictos del trabajo
DEF

[...] hostigamiento al que, de forma sistemática, se ve sometida una persona en el ámbito laboral, y que suele provocarle serios trastornos psicológicos.

OBS

acoso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en español se ha extendido el uso de "bullying" para referirse específicamente al "acoso" que se produce en el ámbito escolar, y "mobbing" para el que tiene lugar en el trabajo, como explica el diccionario Clave. Estos anglicismos pueden sustituirse por el término "acoso", acompañado por los adjetivos "escolar" o "laboral", e incluso, en otros casos, "moral", "psicológico", "sexual" [...] si se quiere especificar el ámbito de esa conducta y este no se deduce claramente del contexto.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

The act or an instance of calling on the telephone.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Communication effectuée au moyen du téléphone.

CONT

J’ai reçu trois appels aujourd’hui à ce propos. Puis-je donner un coup de fil?

OBS

L’emploi de téléphone au sens d’appel téléphonique n’est pas reçu en français.

OBS

coup de fil : langage familier.

OBS

appel téléphonique; appel; coup de fil (familier) : Termes entérinés par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
DEF

Operación en la que se comunican generalmente [dós] personas, aunque pueden ser varias personas, a ambos extremos de una línea telefónica.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
CONT

Affiliate marketing involves a company that recruits affiliates to sell its products or services online. When affiliates sign up at the provider's website, they are provided with a specific link to that website. When visitors to the affiliate's site click on the advertisements and go to the advertiser's site, the affiliate may receive a commission if that click leads to a sale. The advantage of affiliate links is that they track sales and offer opportunity to those who are interested (affiliates) in selling another party's products.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
CONT

Nous avons déjà abordé à ce propos l'exemple du site de jardinage qui peut proposer une rubrique dédiée à la présentation des différentes marques et des modèles d’outillage de jardin, pour lesquels un lien affilié renverra les visiteurs vers un site marchand.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology of Communication
  • Clinical Psychology
DEF

A communication strategy involving two key steps: seeking to understand a speaker's idea, then offering the idea back to the speaker, to confirm the idea has been understood correctly.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie de la communication
  • Psychologie clinique
CONT

Pour mener à bien un entretien, il est impératif de savoir développer ce qu'on appelle l'écoute réflexive, c'est-à-dire le fait de partager avec l'interlocuteur qu'on entend et surtout qu'on comprend ses propos [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Occupational Health and Safety
CONT

Of the (WHSCC) Workplace Health, Safety and Compensation Commission of New Brunswick. The Back in Form program is one of the WHSCC's major initiatives used in the health care sector, to reduce soft tissue injury. Back in Form is a series of soft tissue injury prevention modules designed to educate workers about their physical capabilities, how soft tissue injuries occur and how they can be prevented. Workers are trained in warm-up and stretching techniques as well as efficient practical applications for safe and consistent manual and patient handling.

Terme(s)-clé(s)
  • Back in Form programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Santé et sécurité au travail
CONT

De la(CSSIAT) Commission de la santé, de la sécurité et de l'indemnisation des accidents au travail du Nouveau-Brunswick. «Colonne en forme» est l'un des principaux programmes de la CSSIAT utilisés dans le secteur de la santé afin de réduire le nombre de lésions musculo-squelettiques. Ce programme se compose de modules de prévention conçus pour éduquer les travailleurs à propos de leurs capacités physiques, comment les lésions musculo-squelettiques surviennent et comment les prévenir. Les travailleurs apprennent des techniques d’échauffement et d’étirement, ainsi que des manœuvres pratiques et efficaces pour déplacer les patients de manière sécuritaire et constante.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Computer Graphics
  • Applications of Automation
DEF

In Digital Video Interactive (DVI) technology, a video compression technique that operates in real time using the DVI system itself. It provides picture quality suitable for application development, but the final application is usually compressed using Production Level Video (PLV).

OBS

real-time video: term recommended by ISO-IEC, N1347 and N1746.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Infographie
  • Automatisation et applications
DEF

Procédé de numérisation de vidéo en direct et en temps réel. Ce procédé traite une résolution maximale de 128 X 120 points. Les informations sans importance sont omises. La résolution utilisée se traduit par des séquences de mauvaise qualité si les images remplissent l’écran.

CONT

Intel et IBM, les deux géants de la spécialité, firent une première percée dans le domaine de la compression de séquences vidéo en temps réel avec une technologie inédite. La technologie DVI repose sur deux cartes. Le processeur 82750 d’Intel représente le cœur du DVI-Board. À ce propos nous devons distinguer deux processeurs : PB et DB. Le i82750PB est responsable de la compression en temps réel des séquences vidéo(des algorithmes de compression particuliers, satisfaisant à la norme MPEG, sont présents sur la puce sous forme de microcodes). Ce processeur est secondé pour la compression par une mémoire vidéo très rapide. L'algorithme est tellement perfectionné que seules sont enregistrées les modifications pouvant apparaître entre deux images.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Exhibitions (Arts and Culture)

Français

Domaine(s)
  • Expositions (Arts et Culture)
DEF

Installation pénétrable avec un lieu emphatique au centre du parcours.

CONT

L’installation nodale. [...] Très spatialisante, l’installation nodale fait vraiment pénétrer le spectateur au centre de l’œuvre. Elle se caractérise cependant par un désir d’immobiliser celui-ci durant le temps de la lecture du contenu de l’œuvre alors que dans le Kosuth ou le Bourgeois mentionnés plus haut, le sujet percevant est contraint de marcher pour appréhender le contenu de l’œuvre. Dans l’installation nodale, il y a pénétration entière du corps du sujet percevant dans le dispositif de l’installation puis immobilisation devant un lieu dense de contenu.

OBS

Modèle pour un temple de la raison d’Éva Brandl présenté au Musée d’art contemporain de Montréal en 1987 constitue un bon exemple de ce type où l'artiste utilise une salle fermée et noire comme support de l'installation, salle dans laquelle le spectateur pénètrera et marchera à la rencontre du propos principal, qui consistera en l'occurrence dans l'installation de Brandl, en un temple monumental rappelant les hauts fourneaux d’Allemagne du XIXe siècle. L'expérience perceptuelle est d’abord très kinesthésique, puis le corps s’immobilise pour laisser l'appareil visuel prendre le relais, et enfin, le corps se déplace à nouveau au terme de la lecture de la scène nodale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
CONT

The mandate of the External Advisory Group on Embracing Change Action Plan is to provide independent advice/recommendations to the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission concerning the implementation of the Task Force recommendations (the Embracing Change Action Plan) and ways for the federal Public Service to keep pace with progress in the private and other sectors; to present their advice and recommendations to the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission; to provide other advice as requested by the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission on matters pertaining to the advancement of employment equity in the federal Public Service.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
CONT

Le mandat du Groupe consultatif externe sur le plan d’action Faire place au changement est de faire des recommandations et donner des conseils indépendants au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique au sujet de la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail(plan d’action Faire place au changement) et de ce que peut faire la fonction publique fédérale pour suivre les progrès réalisés dans le secteur privé et dans d’autres secteurs; présenter ses conseils et ses recommandations au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique; donner d’autres conseils, au besoin, au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique à propos de la progression de l'équité en emploi dans la fonction publique fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Public Service Human Resources Management Agency of Canada (PSHRMAC). The following documents are provided for participants at the “Get Ready” sessions, scheduled in May and June 2005. These information sessions, hosted by the Public Service Commission, are being held in preparation for the implementation of the new Public Service Employment Act (PSEA). The following documents prior to the PSHRMAC presentation on key PSMA/PSEA Employer policies. - About The Public Service Modernization Act; - Human Resource Management Modernization (Backgrounder); - The PSMA and You - A Guide For Human Resources Advisors; - What Stops, What Starts - PSEA Employer Policies; - Public Service Human Resources Management - Governance Landscape; - PSMA Newsletter - April 1st, 2005; - Public Service Employment Act and the Employer.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada(AGRHFPC). Les documents ci-après sont à la disposition des participants aux séances «Préparons-nous!» de mai et juin 2005. Parrainées par la Commission de la fonction publique, ces séances d’information sont organisées en vue de la mise en œuvre de la nouvelle Loi sur l'emploi dans la fonction publique. La trousse comprend ces documents : À propos de la Loi sur la modernisation de la Fonction publique; Modernisation de la gestion des ressources humaines; La LMFP et vous-Guide à l'intention des conseillers en ressources humaines; Ce qui cesse, ce qui commence-Politiques de l'employeur sous le régime de la LEFP; Gestion des ressources humaines de la fonction publique-Carte de la gouvernance; Bulletin d’information de la LMFP-1er Avril 2005; La Loi sur l'emploi dans la fonction publique et l'employeur.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
OBS

À propos du TCD Foudre(bâtiment français) : La coque est construite autour d’un bassin intérieur, le radier, qui s’étend sur les 3/4 de la longueur du navire. Il est prévu d’effectuer la mise à terre des chars et véhicules divers au moyen de chalands de débarquement. Ce sont les fonctions de transport et de mise en œuvre de ces chalands qui déterminent pour l'essentiel l'architecture du navire. Durant le transit vers le théâtre d’opérations, les chalands sont transportés à sec dans le radier. La mise en œuvre des chalands s’effectue après enfoncement par ballastage du navire, mise en eau du radier et ouverture de la porte arrière du TCD.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
DEF

On a material safety data sheet, an expression which defines which steps should be taken if a material is released or spilled.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
OBS

Ces renseignements peuvent être placés sur deux colonnes. Sous la première, intitulée «S’il arrive ceci», sont énumérés les risques d’accidents (déversement, renversement, fuite, etc.); sous la deuxième, intitulée «Faites cela» et placée vis-à-vis de la première, sont données les consignes à suivre.

OBS

mesures à prendre en cas de fuite ou de déversement : Cette expression est utilisée dans le Réglementation concernant les produits contrôlés de la Loi sur les produits dangereux; elle se retrouve aussi sur une fiche technique santé-sécurité de la Cie Union Carbide Limitée.

OBS

dispositions à prendre en cas de fuite ou de déversement : Cette expression figure sur une fiche technique santé-sécurité de la compagnie Union Carbide. Elle est à éviter, selon nous, à cause du mot «dispositions», qui désigne des moyens ou des précautions par lesquels on se dispose à quelque chose, p. ex. : «Prendre ses dispositions pour partir en voyage». Il convient mal pour ce cas-ci, où il est question de mesures à prendre pour réparer un dégât qui aurait déjà eu lieu.

OBS

Les termes «épandage», «épanchement» et «débord» comme synonymes de «déversement(accidentel) », sont à proscrire. Voir à ce propos la fiche pour «spill».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Status of Persons (Private Law)
CONT

One of the reasons for the sluggish development of liability for careless words was that the losses incurred were normally economic, a type of injury that the courts typically approached with an excess caution. The courts, however, did not hesitate to impose liability when negligent representations led to personal injury or property damage.

OBS

careless words: term usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Statut des personnes (Droit privé)
OBS

propos imprudent : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

OBS

propos imprudents : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Taxation
  • Customs and Excise
CONT

To ensure the tariff regime is responsive to new competitive pressures created by freer trade and to lessen the regulatory burden and associated costs of the existing regime, the [Federal] government is undertaking a comprehensive review of the Customs Tariff to simplify it and make it more transparent and predictable. ... the government will soon be consulting the Canadian business community on a wide range of proposed tariff cuts on imported manufacturing inputs, which should allow Canadian industry to remain competitive in the global economy.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
CONT

Pour veiller à ce que le régime tarifaire tienne compte des nouvelles pressions concurrentielles entraînées par la libéralisation des échanges commerciaux et réduire le fardeau réglementaire ainsi que les autres coûts dus au système actuel, le gouvernement entreprend un examen approfondi du Tarif des douanes dans le but de le rendre plus simple, plus transparent et mieux prévisible. Le gouvernement [...] consultera bientôt les milieux d’affaires canadiens à propos d’un large éventail de réductions tarifaires proposées sur les produits intermédiaires importés par les entreprises de fabrication, qui devraient permettre à l'industrie canadienne de rester concurrentielle à l'échelle mondiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Sistema tributario
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
Z132
code de système de classement, voir observation
OBS

This highly interactive course introduces the strategies and tools needed to effectively communicate - in two minutes or less - the essence of an issue at hand while ensuring that what is said is thorough and well constructed. Participants will learn how to brief their senior managers by confidently and succinctly delivering their main messages with maximum effectiveness.

OBS

Z132: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
Z132
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours grandement interactif présente les stratégies et les outils qui permettent de communiquer avec efficacité l'essence d’une question-en deux minutes ou moins-tout en s’assurant de transmettre un propos complet et bien construit. Les participants apprendront à breffer les cadres supérieurs en communiquant leurs messages de façon succincte, avec confiance et un maximum d’efficacité.

OBS

Z132 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Literature
DEF

A picturing verbally; a giving an account of in words.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Littérature
DEF

Ce mot s’applique à un écrit ou à des propos donnant des détails sur une chose, une personne [...] en français, on ne s’en sert pas pour décrire l'extérieur de quelqu'un afin de le faire reconnaître.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Defamatory words are statements that, in the eyes of a reasonable person, discredit the plaintiff. Speaking of the "reasonable man," Canadian courts have said: "He is a person of normal intelligence who makes prudence a guide to his conduct. He does nothing that a prudent man would not do and does not omit to do anything a prudent man would do."

OBS

defamatory words: term usually used in plural in this context.

OBS

Defamation - the utterance of a false statement that harms the reputation of another. Although most state laws require that a defamatory statement be made with knowledge of its falsehood, in some jurisdictions a cause of action exists for negligent defamation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Des propos diffamatoires tenus devant un groupe de personnes partageant une même communauté d’intérêts est considéré comme privé (par exemple, lors d’un comité d’entreprise).

OBS

propos diffamatoires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Restrictive Practices (Law)
DEF

The damaging of a business by a false statement that tends to diminish the reputation of that business.

CONT

The law of trade defamation regulates communications that tend to lower the reputation of a business in the eyes of the community. Trade defamation is divided into two categories: Libel and Slander.

OBS

Trade defamatory may be trade libel if it is recorded, or trade slander if it is not.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Pratiques restrictives (Droit)
CONT

[...] son formulaire de mise en candidature : [...] n’est pas de nature diffamatoire, y compris une diffamation commerciale, ni de nature obscène et, de plus, ne contiendra pas, ne décrira pas, n’inclura pas, ne commentera pas ni ne visera, sans s’y restreindre, l’un ou l’autre [...]

OBS

Dans ce contexte, le terme «diffamation commerciale» est utilisé ici dans son sens générique. On doit reconnaître qu'une diffamation peut se faire par écrit ou verbalement en tenant des propos ou des rumeurs qui portent préjudices à une entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

When grouping has been employed for the purposes of paragraph 9(1)(a), it is appropriate that the requester be so informed in the extension notice.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

[...] le responsable de l'institution fédérale envoie à la personne qui a fait la demande, dans les trente jours suivant sa réception, un avis de prorogation de délai, en lui faisant part de son droit de déposer une plainte à ce propos auprès du Commissaire à l'information [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Restrictive Practices (Law)
CONT

A species of tort law, trade defamation is divided into two categories, libel and slander. Trade libel generally refers to written communications that tend to bring a business into disrepute, while trade slander refers to defamatory oral communications.

CONT

Trade defamation may be trade libel if it is recorded, or trade slander if it is not.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Pratiques restrictives (Droit)
OBS

Dans ce contexte, il s’agit des communications ou des propos à caractère diffamatoire, rapportés verbalement et qui se réalisent dans le cours normal d’une activité commerciale. Ces communications ou propos doivent être de nature à avoir une incidence sur la clientèle ou le chiffre d’affaires de l'entreprise touchée.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mental health and hygiene
  • Human Behaviour
CONT

Critical incident stress debriefing [is] a group meeting of those involved, [held] directly after the event. The purposes of CIS defusing are: to allow those involved to tell what happened and to talk about their reactions [, and] to provide information about normal stress reactions, about available support services, and about details of the follow-up CISD [critical incident stress debriefing].

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé mentales
  • Comportement humain
CONT

Le désamorçage du stress provoqué par un incident critique [est] une séance [qui a lieu] tout de suite après l'IC [incident critique] où sont réunies les personnes visées. Les buts du désamorçage du SIC sont les suivants :[de] permettre aux personnes visées d’expliquer ce qui s’est passé et d’exprimer leurs réactions à l'événement [, et] de fournir de l'information à propos des réactions normales, de la disponibilité du soutien social et des détails concernant la séance de verbalisation suivant un incident critique(SVIC).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right.

CONT

For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand.

CONT

When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he's all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands.

CONT

After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea.

OBS

Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke).

PHR

Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand.

PHR

To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand.

OBS

Forehand can break down, tends to fly.

PHR

Forehand side, slice.

PHR

Forehand on the run.

Terme(s)-clé(s)
  • forehander

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette.

CONT

Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers.

OBS

Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l’anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche.

OBS

À éviter l'anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d’attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté(généralement à vocation offensive), coupé(souvent coup d’attente).

CONT

[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service.

PHR

Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu.

PHR

Joueur doté d’un bon coup droit.

PHR

Croiser un coup droit.

Terme(s)-clé(s)
  • coup d'avant-main

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo.

CONT

El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis.

PHR

Golpe de derecha cortado, liftado, plano.

PHR

Realizar un golpe de derecha.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Census
CONT

The recruitment of a greater number of Francophones in the federal public service has benefited mainly Francophones outside Quebec, who are more bilingual than Quebecers, and make up approximately 40% of Francophone federal employees.

Français

Domaine(s)
  • Recensement
OBS

les francophones hors Québec.

OBS

La plupart des ouvrages consultés donnent pour «vieilli» ou pour «classique et littéraire» l’emploi de «hors» sans «de», comme préposition, au sens d’«à l’extérieur de», «au delà de». Ex. : «On goûtait dans un cabaret hors la ville. [Rousseau.] Montgomery fut tué hors les murs de Québec.» «Hors» est cependant employé, de nos jours, dans un certain nombre d’expressions figées où il «exprime l’exclusion par rapport à un ensemble défini» (LALAN). Ex. : «Une gravure hors texte. Un tireur hors concours.» Par ailleurs, aucun des dictionnaires que nous avons vus - aux articles «hors» et «francophone» - ne consigne la locution «hors Québec» à l’exception du «Dictionnaire du français plus», qui donne à l’article «francophone» l’exemple «Les francophones hors Québec». Nulle part nous n’avons rencontré d’autres expressions du type «hors» suivi d’un nom de ville, de province ou de pays.

OBS

a notre avis, la locution «hors Québec» n’ est pas mal construite. Sans doute relève-t-elle d’un emploi devenu archaïque; elle connaît toutefois, au Canada, une vogue qui justifierait qu'on la compte parmi les expressions figées. On pourrait la remplacer, bien entendu, par des périphrases [(les francophones] de l'extérieur du Québec, qui vivent à l'extérieur du Québec...) ;néanmoins, elle nous paraît digne d’être retenue pour sa brièveté, d’autant plus qu'elle ne choque pas l'oreille. Jean Darbelnet ne mentionne pas «hors Québec»; il écrit cependant, à propos de «hors» :«Ce mot constitue une «ressource» du français par son emploi en composition :«hors-bord», «hors cadre», «hors rang», «hors série», [...] «hors commerce» [...]»(C'est nous qui soulignons «ressource».) Il nous semble bien tentant de répondre à cette invitation.

OBS

Les linguistes s’entendent généralement pour dire que les «noms» composés avec «hors» prennent le trait d’union (un hors-bord, un hors-jeu, un hors-la-loi, un hors-texte), mais que les locutions adjectivales ou adverbiales s’écrivent sans trait d’union (une gravure hors texte, un tireur hors concours, aimer hors mariage). Il faudrait donc écrire «les francophones hors Québec», sans trait d’union.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

While he could not provide a conclusive opinion on her memory, he did cast doubt on her long term ability to remember the events at issue.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Même s’il n’ a pas pu donner une opinion concluante à propos de la mémoire de la plaignante, il a émis des doutes sur sa capacité de se souvenir à long terme de ce qui lui était arrivé.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

Ericksonian hypnosis uses metaphor and experience to build bridges between the conscious and the unconscious mind.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
CONT

Comment accéder à notre potentiel inconscient? C'est tout le propos de l'hypnose eriksonnienne de permettre au sujet d’entrer en communication avec son inconscient afin de mobiliser ses ressources, d’y puiser ses solutions. En ce sens, l'hypnose peut prendre de nombreuses formes-y compris conversationnelle-et n’ a plus de rapport avec l'image vehiculée par l'hypnose spectacle.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

MDs should be aware that the duty to disclose in the context of the informed-consent rule may require them to discuss with patients treatment options that are not available.

Terme(s)-clé(s)
  • informed consent rule

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

L'essor de la règle du consentement éclairé a été influencé par trois principaux facteurs. La plupart des décisions des tribunaux dans ce domaine ont accentué l'importance de l'autonomie de l'individu ainsi que la nécessité qui en découle pour les patients d’avoir suffisamment d’information pour pouvoir prendre une décision à propos du traitement [...] Le troisième facteur essentiel a été le régime de responsabilité fondé sur la négligence.

CONT

En prononçant le serment d’Hippocrate, les médecins s’engagent à respecter la vie privée de leurs patients. Certaines lois obligent cependant les professionnels de la santé à déclarer aux organismes de réglementation un vaste éventail de maladies, de comportements et de risques. Certaines garanties professionnelles, éthiques et juridiques, comme la règle du consentement éclairé, offrent une protection partielle, mais la tendance actuelle favorise nettement la divulgation complète.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Financial & Information Management Branch, Government Review and Quality Services Division, April 5, 1995. This paper is addressed to federal review and quality management (QM) practitioners. It clarifies the concepts and practices involved in QM and review and documents lessons learned about their strengths and complementarity. It discusses opportunities for both, based on lessons learned from their strengths. It explores how intentional and visible collaboration between these functional groups can help both succeed in a more timely and cost-effective manner. The paper draws on discussions within the review and QM communities concerning direction, tactics and desirable partnerships. It is also based on Canadian experience in several jurisdictions and on developments in other OECD countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction de la gestion des finances et de l'information, Division de la revue gouvernementale et des services de qualité, le 5 avril 1995. Le présent document s’adresse aux praticiens des domaines de l'examen et de la gestion de la qualité(GQ) de l'administration fédérale. Il précise les notions et pratiques qui entrent en jeu dans la GQ et dans l'examen et il explique les enseignements retenus en ce qui a trait à leurs points forts et à leur complémentarité. Il analyse les avenues ouvertes aux deux fonctions, à partir des enseignements que leurs points forts ont permis de retenir. Il examine dans quelle mesure une collaboration intentionnelle et visible entre ces deux groupes fonctionnels pourra aider l'un et l'autre à parvenir à la réussite dans de meilleurs délais et de façon plus économique. Le document s’inspire de discussions tenues au sein des collectivités de l'examen et de la GQ à propos de l'orientation à se donner, des tactiques à suivre et des liens de partenariat qu'il est souhaitable d’établir. Il est également fondé sur l'expérience canadienne vécue dans plusieurs sphères de compétence et sur les réalisations accomplies dans d’autres pays de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A duck breast, usually taken from the fatened ducks that produce foie gras; it includes the skin but is usually boneless.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Filet de viande maigre (d’où l’origine du mot magret), découpé à partir de la poitrine d’une oie ou d’un canard gras (gavé).

OBS

Cette précision à propos de canard gras ou gavé nous semble importante, car c'est ce qui permet de distinguer le magret de la simple poitrine.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

It must be pleaded and proved that the defamatory statement was spoken "of and concerning the plaintiff". This is known as the "colloquium". Thus, if the plaintiff is not specifically identified, he must show that he was the person whom reference would reasonably be understood to have been made. This may require reference to extrinsic facts or circumstances. For the purpose of determining whether it is the plaintiff referred to, it is no defence that the defendant did not know of the existence of the plaintiff, or that he meant to refer to someone else.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il faut alléguer et prouver que les propos diffamatoires ont été tenus «au sujet du demandeur» : c'est ce qu'on appelle le «colloquium». Par conséquent, si le demandeur n’ est pas spécifiquement identifié, il doit démontrer qu'on pouvait raisonnablement comprendre qu'il était visé par l'allusion, ce qui pourra l'obliger à se fonder sur des faits ou des circonstances extrinsèques. Lors du débat visant à déterminer si le demandeur était la personne visée, le défendeur ne peut opposer en défense qu'il ne savait pas que le demandeur existait, ou qu'il faisait allusion à une autre personne.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Skating
OBS

Skate Canada is an Association dedicated to the principles of enabling every Canadian to participate in skating throughout their lifetime, for fun, fitness and/or achievement. Skate Canada is the largest figure skating governing body in the world. We provide standards and rules for the figure skating activities of our members. The Association qualifies and appoints judges, referees and other officials, conducts training seminars for skaters and coaches, provides financial support to national team athletes and disseminates information concerning figure skating to the general public.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Patinage
OBS

Patinage Canada a pour mandat de permettre à tous les Canadiens et Canadiennes de patiner au cours de leur vie, que ce soit pour le plaisir, pour rester en forme ou pour réaliser des exploits. Patinage Canada est le plus important organisme directeur de sport au monde. Il fournit des normes et des règlements pour les activités de patinage artistique de ses membres. L'association qualifie et nomme des juges, des arbitres et d’autres officiels, organise des séminaires de formation pour les patineurs et les entraîneurs, offre un soutien financier aux athlètes des équipes nationales et diffuse de l'information au grand public à propos du patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Most at-risk individuals will need to develop basic computer skills in order to take advantage of online services. However, they generally find it difficult to stick with a structured education program and often don't complete traditional courses of even two weeks duration. Design the learning content in a very modular fashion, with short components designed for online self-directed learning.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

La question que doit se poser un enseignant est «Comment tenir éveillé un étudiant devant un ordinateur durant l'apprentissage». À ce propos justement, certains enseignants pensent que l'auto-apprentissage en ligne est moins efficace que les cours face à face.

CONT

TransitTraining.com est le seul centre d’auto-apprentissage virtuel conçu spécialement pour répondre aux besoins des professionnels du transport collectif d’aujourd’hui. C’est un outil d’enseignement à la fois efficace et rentable. Pour les cours de votre choix : en tout temps et en tout lieu.

Terme(s)-clé(s)
  • autoapprentissage en ligne
  • autoapprentissage virtuel
  • autoapprentissage électronique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
CONT

La ruta de la lengua española. Su autor la define como mezcla de manual virtual de español, entorno de autoaprendizaje en línea e interfaz para la enseñanza a distancia, con vistas al aprendizaje integral de la lengua española.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Urban Studies
  • Toponymy
DEF

Designating a large city together with its suburbs.

CONT

Greater London.

OBS

Usages do not agree on the meaning of these adjectives sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs while "Metropolitan" includes also the inhabited region surrounding the former. Thus, the expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it is always necessary to refer to the context to understand what is meant.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Aménagement du territoire
  • Urbanisme
  • Toponymie
CONT

Le Grand Montréal.

OBS

Les usages sont discordants quant au sens à accorder à ces deux adjectifs que l'on considère parfois synonymes. Habituellement «Grand» s’entend d’une grande ville et de sa banlieue alors que «métropolitain» comprend ce qui précède de même que tout le territoire habité qui l'entoure. Ainsi, l'expression «Grand Montréal»(au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s’agit d’un district), parfois «agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal(devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages continuent à varier, il est préférable de s’en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

L’usage de [l’adjectif métropolitain] pour qualifier une ville et sa banlieue est critiqué. En effet, toutes les villes qui ont une banlieue ne sont pas nécessairement des métropoles. Il serait certainement plus correct d’employer les expressions «agglomération» (suivie de l’adjectif relatif à la ville) ou «Grand» (suivi du nom de la ville).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Poultry Production
CONT

This ancient breed was brought to England by the Romans. It is a heavy bird with a large, square frame, single or rose comb, and fifth toe. The American Poultry Association recognizes Silver-Gray, Colored, Red, and White Dorkings.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
CONT

On prétend même, à ce propos, que la poule Dorking argentée, dont le plumage est très caractéristique, serait notre poule gauloise transportée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
DEF

A person or animal who harbors and spreads an organism causing disease in others but who does not become ill.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
DEF

Se dit d’un sujet susceptible d’assurer la transmission d’un caractère héréditaire sans nécessairement le manifester et, par extension, des structures biologiques qui, comme le chromosome, véhiculent ce caractère.

OBS

Le terme porteur est le plus souvent utilisé à propos des maladies qui se transmettent sur un mode récessif(par exemple, la mucoviscidose). Dans ce cas, en effet, le gène porteur doit être reçu du père et de la mère pour que l'enfant développe la maladie, qui ne se déclare donc pas systématiquement, à la différence d’une maladie à transmission dominante, qui se déclare chez tous les sujets porteurs du gène responsable. Dans l'étude des maladies liées au sexe, qui, comme l'hémophilie ou la myopathie de Duchenne, se transmettent par les chromosomes sexuels X, le mot «conductrice »s’utilise de préférence au terme de «porteuse »pour désigner une femme susceptible de transmettre la maladie. Un porteur sain est un sujet hébergeant un micro-organisme pathogène sans développer la maladie, mais capable de provoquer celle-ci chez un individu à qui il aura transmis le micro-organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • personne porteuse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

... an approach for solving a problem, a plan for ordering methods so that a goal is reached.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Dans un logiciel intelligent, algorithme qui contrôle la sélection, l’organisation et l’optimisation des enchaînements de règles (connaissances opératoires) en tenant compte de leur mode d’invocation (chaînage avant, arrière ou mixte) et de leur mode d’inférence (monotone, non monotone).

CONT

Les stratégies organisent l’enchaînement des plans [...]

OBS

La stratégie détermine les types de recherches à effectuer dans l'espace d’états et les manières les plus appropriées de les combiner Jacques Pitrat a introduit à ce propos, la distinction entre "stratégies de haut niveau" et "stratégies élémentaires".

PHR

Stratégie de classement, de contrôle, de discrimination, d’escalade, de l’ancêtre, de focalisation, de recul, d’optimisation, de recherche, de résolution linéaire, de reconnaissance, de simplification

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Meteorology
  • Climate Change
OBS

Formalized by an exchange of letters between the Associate Deputy Minister, Atmospheric Environment Service and the Director of the U.S. National Weather Service, July-August-September 1981.

Terme(s)-clé(s)
  • ASAP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Météorologie
  • Changements climatiques
OBS

Officialisé à la suite d’un échange de lettres à ce propos entre le sous-ministre adjoint du Service de l'environnement atmosphérique et le Directeur du U. S. National Weather Service en juillet, août et septembre 1981.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Meteorología
  • Cambio climático
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Evolution (Biology)

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Évolution (Biologie)
CONT

Dans beaucoup de séries évolutives, on assiste à la régression de certains organes. On parle à ce propos d’orthogenèse régressive. [...] L'orthogenèse régressive d’un organe s’arrête, en général, alors qu'il en subsiste un vestige non fonctionnel appelé organe rudimentaire. [...] Elle peut aboutir à l'atrophie totale de l'organe.

OBS

[...] les orthogenèses peuvent être régressives et donner naissance à des organes rudimentaires ou conduire à la disparition totale d’un organe (amphibiens et reptiles sans pattes, cétacés sans membres postérieurs ...).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To state something in detail or add more details (usually with on or upon).

CONT

I would suggest that you elaborate on this somewhat.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] vous voudrez bien également à ce propos nous fournir de plus amples renseignements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Restrictive Trade Practices ... the Board may, by order, exempt the applicant and such other persons as it deems necessary from the provisions of the Combines Investigation Act in respect of any agreement, arrangement or course of action described in the exemption order; ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Pratiques commerciales restrictives [...] l'Office peut, par ordonnance, soustraire le requérant et les autres personnes qu'il juge à propos à l'application des dispositions de cette loi en ce qui concerne toute convention, accord ou ligne de conduite que décrit l'ordonnance d’exemption; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Provided a certificate to the foregoing effect is endorsed.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Pourvu qu'un certificat en ce sens, à ce propos, soit inscrit; pourvu que le certificat suivant soit inscrit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Examinations and Competitions (Education)
Terme(s)-clé(s)
  • evaluation criterion

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Docimologie
CONT

Critères d’évaluation. En sachant ce qu'on attend exactement de lui, l'élève pourra adopter la stratégie qu'il jugera à propos selon l'objectif qu'il se fixe. Il est essentiel, pour raison d’éthique, d’avertir l'élève que ses réponses seront notées, évaluées et conservées, et que l'enseignant y aura accès.

CONT

L’élève devrait être informé des critères d’évaluation qui seront appliqués à l’occasion d’un exercice ou d’un travail donné [...]

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
OBS

Public Works and Government Services Canada (PWGSC). The Internet Working Group advises the Departmental Chief Information Officer and the Business, Information and Technology Alignment Sub-Committee on Internet strategy and plans, with specific responsibility for identifying and promoting good Internet practices, including the achievement of a common look and feel for all departmental Internet initiatives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC). Le Groupe de travail sur Internet joue un rôle de premier plan dans les activités de TPSGC touchant Internet en donnant des conseils au Dirigeant principal de l'information du Ministère et au Sous-comité d’orientation de l'information de l'entreprise et de la technologie sur la stratégie et les plans liés à Internet. De plus, il est chargé de promouvoir les bonnes pratiques à propos d’Internet. Entre autres, il doit veiller à ce que l'information, pour toutes les initiatives ministérielles sur Internet, soit présentée de façon uniforme.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Art History and Theory
  • Painting (Arts)
DEF

A style of art that stresses abstract structure at the expense of other pictorial elements [especially] by displaying several aspects of the same object simultaneously and by fragmenting the form of depicted objects.

OBS

Term derived from a reference made to 'geometric schemas and cubes' by the critic Louis Vaucelles in describing paintings exhibited in Paris by Georges Braque in November 1908; it is more generally applied not only to work of the period by Braque and Pablo Picasso but also to a range of art produced in France during the later 1900's, the 1910's and the early 1920's and the variants developed in other countries ...

Français

Domaine(s)
  • Histoire et théorie de l'art
  • Peinture (Arts)
DEF

École de peintre florissante de 1910-1930, qui se proposait de représenter les objets décomposés en éléments géométriques simples (rappelant le cube) sans restituer leur perspective.

OBS

Le mot cubisme désigne la révolution esthétique qui s’est accomplie, en peinture et aussi en sculpture, de 1907 à 1914 [...]. Le critique Louis Vaucelles reprit ensuite ce mot dans le Gil Blas du 14 novembre 1908, à propos de la première exposition de Braque [...] et lança le terme cubisme. Cependant, les créateurs du mouvement ne l'acceptèrent que malgré eux :«Quand nous avons fait du cubisme, a déclaré Picasso, nous n’ avions aucune intention de faire du cubisme».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
  • Types of Constructed Works
DEF

An enclosed place or fortified building for military defense, equipped as with earthworks, guns, etc.

DEF

A fortified place of exclusively military nature.

Français

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
  • Types de constructions
DEF

Ouvrage de fortification autrefois destin à protéger un lieu stratégique.

DEF

Construction dotée de puissants moyens de résistance en vue d’interdire à une troupe ennemie l’accès à la zone qu’il protège.

DEF

Ouvrage fortifié autonome, uniquement militaire (à la différence d’une ville fortifiée) et destinée à protéger une ville, à garder un passage, un point stratégique, à constituer un point d’appui [...]

OBS

fort : terme et définition recommandés par l’Office de la langue française (OLF).

OBS

fort [...] ce mot ne s’emploie qu'à propos d’ouvrages postérieurs au XVe siècle; pour les ouvrages antérieurs, on dit château ou château fort; [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería de construcción (Militar)
  • Tipos de construcciones
Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Singing
DEF

Adjustment produced by dropping the jaw and pressing it against the larynx, used to artificially deepen the voice.

Français

Domaine(s)
  • Chant
CONT

Autre réserve à propos de la «colonne d’air fixe»; trop verticale dans son mouvement, elle ne favorise pas les projections sonores vers l'avant de la bouche; en outre, elle supprime l'aigu lumineux, «tiré» de l'école italienne du nord et suppose la «couverture» de la voix et un larynx très abaissé émettant des sons arrondis mais de moindre portée acoustique. L'école de l'abaissement conscient et marqué du larynx dans l'aigu n’ a-t-elle pas amené ce dicton combien exagéré :«Quand on monte on descend, quand on descend on monte»?

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1996-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
DEF

Type de déclaration où des propos recueillis sont éliminés du reste parce qu'ils permettraient à celui qui les a faits de s’incriminer lui-même, ce qui est illégal au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1995-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Established by an exchange of letters between the Minister of Indian and Northern Affairs (Canada) and the Secretary of the Interior (USA) in 1972.

Terme(s)-clé(s)
  • Klondike Gold Rush

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Mis sur pied à la suite d’un échange de lettres à ce propos entre le Ministre des Affaires indiennes et du Nord(Canada) et le Secrétaire du Département de l'Intérieur(États-Unis) en 1972.

OBS

Selon les règles de rédaction du Comité de toponymie et de terminologie de Parcs Canada, le nom du parc dans le nom de ce Comité devrait se lire «parc historique international de la Ruée-vers-l’Or-du-Klondike».

Terme(s)-clé(s)
  • ruée vers l'or du Klondike

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1995-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software
CONT

... this assumes that our tutoring component is given and that we have only to inspect its code to discover the features that our student model needs to identify.

Terme(s)-clé(s)
  • tutorial component

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
CONT

Composante tutorielle. Cette composante contrôle les règles et les procédures des activités d’enseignement. Dans ce sens, elle contient des règles sur le mode d’enseignement, sur les activités proposées et sur les interventions auprès de l'étudiant. C'est à travers ce genre de connaissances que le «tuteur intelligent» peut raisonner à propos des décisions de l'étudiant, il peut savoir si l'étudiant est en train d’atteindre la bonne solution même en empruntant des cheminements différents de ceux de l'«expert» et enfin il peut détecter les faiblesses des étudiants et intervenir quand il le considère nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1993-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Using Interactive Computer Programs in Teaching Higher Concepts Skills....

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

On parle souvent, à propos d’E. A. O. [enseignement assisté par ordinateur], de «programmes interactifs». Shavaun M. Wall pose à ce sujet une question fondamentale :«la technologie informatique permettra-t-elle de mettre l'accent dans le processus d’apprentissage plus sur l'apprenant que sur le programme?»

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

(Harassment) comprises objectionable conduct, comment or display made on either a one-time or continuous basis that demeans, belittles, or causes personal humiliation or embarrassment to an employee.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Tout propos, action ou exhibition répréhensible qui humilie, rabaisse ou embarrasse un employé, que ce soit une fois ou continuellement, est une manifestation de harcèlement.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

(Harassment) comprises objectionable conduct, comment or display made on either a one-time or continuous basis that demeans, belittles, or causes personal humiliation or embarrassment to an employee.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Tout propos, action ou exhibition répréhensible qui humilie, rabaisse ou embarrasse un employé, que ce soit une fois ou continuellement, est une manifestation de harcèlement.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
CONT

(...) l'action en cessation entraînera une action au fond(...) en dommages et intérêts, le juge du fond étant lié, à ce propos, par l'appréciation du juge de l'action en cessation.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

(Harassment) comprises objectionable conduct, comment or display made on either a one-time or continuous basis that demeans, belittles, or causes personal humiliation or embarrassment to an employee.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Tout propos, action ou exhibition répréhensible qui humilie, rabaisse ou embarrasse un employé, que ce soit une fois ou continuellement, est une manifestation de harcèlement.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1993-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The deputy head must ensure that bargaining agents are consulted at the departmental level about the administration of the Code including the implementation of any supplemental compliance measures and the extension of the post-employment requirements to positions other than those in the Management Category.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

L'administrateur général doit veiller à ce que les agents négociateurs soient consultés par les ministères à propos du respect des mesures supplémentaires et de l'extension des exigences de l'après-mandat pour les postes autres que ceux de la catégorie de la gestion.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1992-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Design
  • Architectural Drafting and Tools
CONT

The Mars 526-50 Plastic Eraser is manufactured from soft, white, self-cleaning, non-abrasive vinyl. It is formulated for use on paper and film to thoroughly remove pencil lines without ghosting.

Français

Domaine(s)
  • Dessin industriel
  • Dessin architectural et instruments
CONT

Effaceurs plastiques. Nous avons parlé à propos des calques plastiques. Ce type de "gommes" absorbe très bien le crayon sur les supports plastiques alors que les gommes classiques ont souvent tendance à l'étaler.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fireproofing
  • Interior Decorations
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Flame retardant refers to materials, usually decorative, which due to chemical treatment or inherent properties do not ignite readily or propagate flaming under small to moderate exposure. It is the preferable term to denote chemicals,processes, paints, or coatings used for the treatment of such materials as fabrics, foliage, Christmas trees and similar items in the class of decorations or furnishings. Flame retardant denotes a lower degree of resistance than fire retardant.

CONT

A flame-resistant fabric is defined as one which either will not burn, or will burn so slowly as to allow time to extinguish the flame or discard the burning fabric, and thus obviate severe injury to the wearer. The flame-resistance rating of a fabric is derived from flammability testing and is equal to the time in seconds necessary for the propagation of flame over a distance of one hundred inches in a vertical strip of fabric.

OBS

Flame resistant is a term that may be used more or less interchangeably with "flame retardant".

Français

Domaine(s)
  • Ignifugation
  • Décoration intérieure
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

[...] on s’oriente vers la fabrication de textiles satisfaisant aux tests sévères des laboratoires agréés par le Ministère de l'Intérieur(contrôle de la vitesse de propagation des flammes, du dégagement de gaz toxiques, de l'opacité des fumées) et pouvant ainsi obtenir le label "non-feu" délivré par le Groupement technique des Matières et Produits non inflammables [...] Il faut, à ce propos, distinguer très nettement les textiles non-feu, qui gardent indéfiniment leurs propriétés, des textiles simplement "ignifugés", qui perdent les leurs au bout de trois, quatre ou cinq ans.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1990-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing

Français

Domaine(s)
  • Éditique
CONT

C'est dans le domaine de l'épreuve couleur, fabriquée à partir des données numérisées de l'image à produire, que les innovations les plus spectaculaires sont attendues au cours des prochaines années. Tous les fabricants de surfaces sensibles dans le monde se sont penchés sur la production d’épreuves fidèles et font des investissements importants en recherche sur les techniques maintenant définies sous l'acronyme D. D. C. P.(en anglais, pour Direct Digital Color Proofing). Dans ce domaine, il faut tout d’abord bien définir le propos. Il existe depuis longtemps déjà des équipements permettant la sortie d’épreuves de lecture(en noir ou en couleur, mais de basse résolution). Le photograveur, par contre, requiert une qualité d’image "reproductible".

CONT

Système électrographique d’épreuves couleur. Avantages : a. épreuve sur papier d’impression; b. possibilité de juger l’épreuve comme une impression (...); g. reproductibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Established by an exchange of notes between the British Ambassador and the U.S. Secretary of State, August 2 and 31, 1920; subsequent notes exchanged in 1935.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Mise sur pied à la suite d’un échange de lettres à ce propos entre l'Ambassadeur de l'Angleterre et le Secrétaire d’État des États-Unis, les 2 et 31 août 1920; cet échange s’est poursuivi en 1935.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1990-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Consent will be a defence in circumstances where it can be said that the plaintiff instigated, procured or invited the publication of the defamatory words. This defence, however, is narrowly construed and must be given for each publication separately. Thus, if someone agreed to discuss on a radio programme certain information that is defamatory of himself, he does not thereby consent to defamatory comment on the programme afterwards.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le consentement pourra constituer un moyen de défense dans les cas où l'on peut affirmer que le demandeur a initié, permis ou suscité les propos diffamatoires. Cependant, on interprète restrictivement ce moyen de défense qui doit être invoqué à l'égard de chacune des publications. Par conséquent, si une personne consent à discuter lors d’une émission de radio de certaines informations diffamatoires à son sujet, elle ne consent pas pour autant à ce que d’autres commentaires diffamatoires soient faits à son égard par la suite dans l'émission.

OBS

Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le centre de traduction et de documentation juridique de l’Université d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1989-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The property of mental states and events by which they are directed at objects and states of affairs in the world. Intentional states include beliefs, fears, desires, and intentions (Searle: 1983).

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Caractère d’une attitude psychologique intentionnelle, adaptée à un avenir proche, à un projet.

DEF

Qualité de ce qui est à propos de quelque chose. Caractéristique des états psychologiques représentationnels tels les croyances, les désirs ou les angoisses, générés en rapport avec des objets ou des événements du monde réel. Selon le philosophe John Searle, l'intentionnalité échappe à la modélisation logicielle du comportement cognitif. Ses arguments sont vigoureusement rejetés par D. Hofstadter. Selon Newell, l'intentionnalité est une caractéristique intrinsèque du système symbolique physique.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1989-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

One well-known but very special example of self-affine fractal is the record of Wiener's scalar Brownian motion, which is the random process with independent and stationary Gaussian increments.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
CONT

Maintenant que je rédige ce propos(automne 1983), je me trouve également à travailler aux fractales à affinité interne.

OBS

Le terme fractal est parfois retrouvé au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1989-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Psychology
CONT

Important factors that influence the efficiency of long-term retention include ... the extent of organization of the material, ... the presentation at recall of appropriate retrieval cues ....

OBS

If a designated (target) memory consists of a collection of attributes, its recall or retrieval should be enhanced by any cue that indicates one of the attributes.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie scolaire
CONT

Nos souvenirs seraient très incomplets si nous ne pouvions les situer dans le temps. Deux grandes stratégies semblent être utilisées à ce propos(...) La plus générale paraît être l'utilisation de repères chronologiques, qui jouent alors le rôle d’indices de récupération pour des informations datées(...)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1989-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Consent will be a defence in circumstances where it can be said that the plaintiff instigated, procured or invited the publication of the defamatory words. This defence, however, is narrowly construed and must be given for each publication separately. Thus, if someone agreed to discuss on a radio program certain information that is defamatory of himself, he does not thereby consent to defamatory comment on the program afterwards.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le consentement pourra constituer un moyen de défense dans les cas où l'on peut affirmer que le demandeur a initié, permis ou suscité les propos diffamatoires. Cependant, on interprète restrictivement ce moyen de défense qui doit être invoqué à l'égard de chacune des publications. Par conséquent, si une personne consent à discuter lors d’une émission de radio de certaines informations diffamatoires à son sujet, elle ne consent pas pour autant à ce que d’autres commentaires diffamatoires soient faits à son égard par la suite dans l'émission.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1987-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
CONT

Chlorine-containing polymers such as poly(vinyl) chloride), vinyl chloride copolymers, and poly (vinylidene chloride) tend to lose hydrogen chloride when heated or exposed to ultraviolet (UV) radiation. Hydrocarbon polymers containing tertiary carbon atoms such as polypropylene and polystyrene are also susceptible to thermal and UV degradation.... Antioxidants, discussed in the previous section, are usually effective heat and ultraviolet stabilizers for polypropylene.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

(...) substances qui, pendant l’utilisation des matières plastiques garantissent surtout leur stabilité à la chaleur (...)

CONT

On les utilise principalement dans la fabrication du PVC; à ce propos, par suite du développement toujours croissant des applications en PVC rigide ainsi que des lois et règlements sévères concernant la sécurité du personnel préposé à ce travail quant à la toxicité et à l'écologie, les chercheurs ont dû envisager la production de nouveaux types de stabilisants thermiques pour PVC.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1987-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
DEF

composite State ... consisting of separate States which share accidentally their head of State, e.g., formerly Denmark and Iceland ....

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Situation résultant du fait que deux États (éventuellement plusieurs), chacun en vertu de ses propres lois, ont un même chef d’État, chacun d’eux restant à tous égards un État distinct avec ses propres lois, son organisation politique propre, son statut international propre et les rapports entre eux étant des rapports internationaux.

OBS

Situation fréquente dans le passé [...] mais qui a disparu sauf une résurrection, purement verbale d’ailleurs car elle marquait une incorporation, dans les documents qui, en 1939, avaient octroyé la couronne d’Albanie au roi d’Italie. Ce terme a été repris par quelques auteurs à propos de la Communauté de Nations Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1987-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Expression employée pour désigner, à propos de l'application du régime des capitulations, l'ensemble des pays(Empire Ottoman, État ou territoires détachés de celui-ci, Chine, Siam, etc.) qui ont été soumis à ce régime.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1987-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Policies
CONT

In 1917 England declared, in the Balfour Declaration, that there should be established a "national home" for the Jews in Palestine without violating the rights of the Arabs, but the state of Israel was not established until 1948.

Français

Domaine(s)
  • Politiques nationales
DEF

Terme employé à propos du Mandat britannique pour la Palestine en vue de marquer la vocation de ce territoire à accueillir l'établissement des Juifs qui voudraient s’y fixer en vue d’y vivre selon leurs traditions et comme constituant une nation.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole
CONT

Ce sont les propos de table et les après-dîners de Fénelon.(Sainte-Beuve, Causeries du lundi, t. II, p. 13)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1982-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

Reversal process: Method of processing a camera exposure to produce a positive direct by developing to form the normal negative image, bleaching this image in, for example, acidified potassium bichromate solution, re-exposing to white light rendering the remaining silver bromide developable, giving a second development to blacken the residual image -producing the positive- and fixing to remove any undeveloped silver bromide.

Terme(s)-clé(s)
  • reversal process
  • reversal processing

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Le principe de l'inversion. Rappelons d’abord brièvement comment l'on transforme l'image latente négative enregistrée sur un film en une image argentique positive. On parle à ce propos de "développement par inversion". L'expression est assez incorrecte puisque l'inversion n’ est en fait qu'un ensemble de deux opérations précédées par un développement classique, et suivies par un second développement. Nous parlerons de "développement-inversion", construction lexicale sans doute peu heureuse, mais techniquement plus satisfaisante, du moins nous semble-t-il, ou mieux "d’inversion directe" par opposition à l'inversion indirecte(en deux temps) des procédés négatifs-positifs.

Terme(s)-clé(s)
  • traitement inverseur
  • inversion
  • procédé d'inversion

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1981-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The blended delta with CCV can cope with ride quality, because the delta ahead of the wing can be a powerful gust-damping control surface. Electronic gust alleviation will be essential, the problem being to sense the gust edge some five metres (16 ft) ahead of the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

On fait remarquer à ce propos que le problème pourra être résolu grâce à la formule de l'aile delta avec onglets, système CAG et empennage canard, ce dernier permettant d’atténuer très efficacement les charges de rafale, atténuation pour laquelle on pourra aussi tirer parti des possibilités offertes par l'électronique car il s’agit de détecter les rafales à environ 5 mètres en avant de l'avion.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1979-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
DEF

A statement of the distinguishing characteristics of a person by way of representing him to others.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Description. Ce mot s’applique à un écrit ou à des propos donnant des détails sur(...) une personne(morale ou physique), etc. Exemple : Faire la description(...) d’un caractère.

OBS

En français on ne s’en sert pas pour décrire l’extérieur de quelqu’un afin de le faire reconnaître. (Faute) La police a la description du criminel. (Correct) La police a le signalement du criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

who is being advised as for as possible in this matter

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

à qui nous donnons des instructions aussi précises que possible à ce propos

Espagnol

Conserver la fiche 75

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :