TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CE QUE NOUS AVONS ENTENDU [1 fiche]

Fiche 1 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

A radar signal that is unprocessed.

CONT

Obtaining the maximum information and value from Synthetic Aperture Radar (SAR) imagery requires that the raw radar signal be processed to the highest possible standard of image quality. This requires flexibility in processing in order to optimize image characteristics for the features of interest.

OBS

raw radar signal: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • radar's raw signal

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

Simplement, le radar à synthèse d’ouverture(SAR) se base sur le principe que la contribution de tout objet réfléchissant est présente sur plusieurs échos radar enregistrés à des moments différents. Ainsi, au terme de l'acquisition des données par un capteur SAR, il n’ existe pas d’image proprement dite, étant entendu que l'image est constituée de pixels représentant les objets. Plutôt, le signal radar brut contient l'objet, mais il faut le reconstituer à partir du signal. Cette reconstruction de l'objet à partir d’échos correspond au processus de synthèse de l'image. Au terme de ce processus, nous avons une image telle qu'on la connaît dans la vie de tous les jours : une juxtaposition bidimensionnelle de pixels.

OBS

signal radar brut : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :