TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CE QUI EXPLIQUE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- debt rescheduling
1, fiche 1, Anglais, debt%20rescheduling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rescheduling 2, fiche 1, Anglais, rescheduling
correct
- rescheduling of debt 3, fiche 1, Anglais, rescheduling%20of%20debt
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Process of negotiating new loans to replace existing obligations, either by lengthening maturities, deferring of loan principal payments, or reducing interest rates, where the alternative is default by the borrower and seizure of collateral by the lender. 4, fiche 1, Anglais, - debt%20rescheduling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A country's willingness to service its financial obligations is measured both by financial variables such as arrears on international bank loans, debt reschedulings, access to bond markets, and cost of various forms of trade credits, and by political considerations, .... 5, fiche 1, Anglais, - debt%20rescheduling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rééchelonnement de la dette
1, fiche 1, Français, r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20de%20la%20dette
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Révision du calendrier d’amortissement de la dette. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20de%20la%20dette
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'OCDE explique ce bond(des prêts bancaires) par les divers accords de rééchelonnement de dettes à court terme en dettes à long terme. Une tendance qui installe un peu plus le tiers monde dans l'endettement. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20de%20la%20dette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
- Economía nacional e internacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reprogramación de la deuda
1, fiche 1, Espagnol, reprogramaci%C3%B3n%20de%20la%20deuda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reprogramación del servicio de la deuda 2, fiche 1, Espagnol, reprogramaci%C3%B3n%20del%20servicio%20de%20la%20deuda
correct, nom féminin, Argentine, Chili, Équateur
- renegociación de la deuda 2, fiche 1, Espagnol, renegociaci%C3%B3n%20de%20la%20deuda
correct, nom féminin, Mexique
- reescalonamiento de la deuda 2, fiche 1, Espagnol, reescalonamiento%20de%20la%20deuda
correct, nom masculin, Argentine, Pérou
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La voluntad de un país de cumplir sus obligaciones financieras se mide tanto por variables financieras - pagos en mora correspondientes a préstamos bancarios internacionales, reprogramaciones de la deuda, acceso a los mercados de bonos y costo de las diversas formas de crédito comercial - como por consideraciones políticas, .... 3, fiche 1, Espagnol, - reprogramaci%C3%B3n%20de%20la%20deuda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sea pie
1, fiche 2, Anglais, sea%20pie
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cipaille 2, fiche 2, Anglais, cipaille
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sea pie is made by lining a saucepan or pot with a thick layer of pastry, and then filling the pot with alternating layers of meat (such as pork, beef, fish, or pigeon) or stew and vegetables; and topping the layered ingredients with pastry. 3, fiche 2, Anglais, - sea%20pie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sea-pie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cipaille
1, fiche 2, Français, cipaille
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cipâte 2, fiche 2, Français, cip%C3%A2te
correct, nom masculin
- six-pâtes 1, fiche 2, Français, six%2Dp%C3%A2tes
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pâté composé de plusieurs couches de viandes mélangées à des pommes de terre en morceaux, pouvant être séparées d’une abaisse. 3, fiche 2, Français, - cipaille
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cipaille ou cipâte est un mets réputé de la cuisine québécoise. La manière la plus courante de le préparer consiste à verser un mélange de pommes de terre et de plusieurs sortes de viandes coupées en morceaux dans un récipient profond tapissé d’une abaisse de pâte épaisse, puis de recouvrir le tout d’une autre abaisse. On peut également disposer ce mélange en couches séparées chacune par une abaisse, ce qui explique qu'on ait obtenu, par étymologie populaire(d’après le mot pâte), la variante cipâte(parfois écrite six-pâtes, sous prétexte que le mets comporte six rangs de pâte). 4, fiche 2, Français, - cipaille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 3, Anglais, detention
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To summarize, a detention occurs when police either physically or psychologically restrain suspects in situations where they might require access to counsel. The category of psychological restraint may be further subdivided into two types: (i) situations where suspects face legal liability for refusing to comply with police directives; and (ii) situations where, despite the absence of such liability, they reasonably believe that compliance is mandatory. 1, fiche 3, Anglais, - detention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term detention is used when the right to retain and instruct a lawyer is triggered within the meaning of section 10 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. 2, fiche 3, Anglais, - detention
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détention
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En effet, la Cour [suprême] explique qu'il y a détention lorsque l'accusé est privé physiquement de sa liberté. Elle indique également qu'il y a détention lorsque sa liberté d’action est restreinte par un policier ou un agent de l'État au moyen d’une sommation ou d’un ordre qui peut entraîner des conséquences sérieuses sur le plan juridique et qui a pour effet d’empêcher l'accusé d’avoir recours à un avocat. La Cour précise également qu'il peut s’agir de contrainte physique mais également psychologique si l'accusé, suite à un ordre d’un policier, peut raisonnablement penser qu'il n’ est pas libre de refuser d’exécuter ce qu'on lui demande. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme détention est employé lorsqu’entre en jeu le droit à l’assistance d’un avocat prévu à l’article 10 de la Charte canadienne des droits et libertés. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9tention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- privilege escalation
1, fiche 4, Anglais, privilege%20escalation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of exploiting a bug, design flaw or configuration oversight in an operating system or software application to gain elevated access to resources that are normally protected from an application or user. 2, fiche 4, Anglais, - privilege%20escalation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élévation des privilèges
1, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20des%20privil%C3%A8ges
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans un billet publié sur son blog consacré à la sécurité, l'équipe de G. explique qu'une vulnérabilité critique peut permettre une élévation des privilèges dans le noyau système win32k. sys, ce qui pourrait offrir la possibilité à un attaquant d’obtenir des droits [d’]administrateur sur un système. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20des%20privil%C3%A8ges
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
- Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pandemic Influenza Preparedness: Planning Guidance for the Health Sector
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Pandemic%20Influenza%20Preparedness%3A%20Planning%20Guidance%20for%20the%20Health%20Sector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CPIP 1, fiche 5, Anglais, CPIP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian Pandemic Influenza Preparedness: Planning Guidance for the Health Sector (CPIP) is a federal, provincial, and territorial (FPT) guidance document that outlines how jurisdictions will work together to ensure a coordinated and consistent health sector approach to pandemic preparedness and response. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Pandemic%20Influenza%20Preparedness%3A%20Planning%20Guidance%20for%20the%20Health%20Sector
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pandemic Influenza Preparedness
- Planning Guidance for the Health Sector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
- Hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Préparation du Canada en cas de grippe pandémique : Guide de planification pour le secteur de la santé
1, fiche 5, Français, Pr%C3%A9paration%20du%20Canada%20en%20cas%20de%20grippe%20pand%C3%A9mique%20%3A%20Guide%20de%20planification%20pour%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PCGP 1, fiche 5, Français, PCGP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le document Préparation du Canada en cas de grippe pandémique : Guide de planification pour le secteur de la santé(PCGP) est un document d’orientation des autorités fédérale, provinciales et territoriales(FPT) qui explique comment celles-ci travailleront de concert pour assurer une approche coordonnée et uniforme à l'échelle du secteur de la santé en ce qui concerne la préparation et les interventions en cas de pandémie. 1, fiche 5, Français, - Pr%C3%A9paration%20du%20Canada%20en%20cas%20de%20grippe%20pand%C3%A9mique%20%3A%20Guide%20de%20planification%20pour%20le%20secteur%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Préparation du Canada en cas de grippe pandémique
- Guide de planification pour le secteur de la santé
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Positive Space Initiative: Becoming an Ambassador for 2SLGBTQI+ Inclusion
1, fiche 6, Anglais, Positive%20Space%20Initiative%3A%20Becoming%20an%20Ambassador%20for%202SLGBTQI%2B%20Inclusion
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This course explains what it means to be a Positive Space ambassador and prepares individuals to offer support to their colleagues as a Positive Space ambassador in the workplace. Through scenarios and practical exercises, participants will learn behaviours that can help bring diversity and inclusion into the modern workplace. 1, fiche 6, Anglais, - Positive%20Space%20Initiative%3A%20Becoming%20an%20Ambassador%20for%202SLGBTQI%2B%20Inclusion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
INC112: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 6, Anglais, - Positive%20Space%20Initiative%3A%20Becoming%20an%20Ambassador%20for%202SLGBTQI%2B%20Inclusion
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Positive Space Initiative
- Becoming an Ambassador for 2SLGBTQI+ Inclusion
- Positive Space Initiative: Becoming an Ambassador for Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others Inclusion
- Becoming an Ambassador for Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others Inclusion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Initiative Espace positif : Devenir ambassadeur ou ambassadrice pour l'inclusion des personnes 2ELGBTQI+
1, fiche 6, Français, Initiative%20Espace%20positif%20%3A%20Devenir%20ambassadeur%20ou%20ambassadrice%20pour%20l%27inclusion%20des%20personnes%202ELGBTQI%2B
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce cours explique en quoi consiste le rôle des [ambassadeurs et ambassadrices] de l'Espace positif et prépare les personnes à offrir, à ce titre, du soutien à leurs collègues dans le milieu de travail. Par des mises en situation et des exercices pratiques, les [participants et participantes] découvriront les comportements qui peuvent contribuer à intégrer la diversité et l'inclusion dans le milieu de travail moderne. 1, fiche 6, Français, - Initiative%20Espace%20positif%20%3A%20Devenir%20ambassadeur%20ou%20ambassadrice%20pour%20l%27inclusion%20des%20personnes%202ELGBTQI%2B
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
INC112 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 6, Français, - Initiative%20Espace%20positif%20%3A%20Devenir%20ambassadeur%20ou%20ambassadrice%20pour%20l%27inclusion%20des%20personnes%202ELGBTQI%2B
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Initiative Espace positif
- Devenir ambassadeur ou ambassadrice pour l'inclusion des personnes 2ELGBTQI+
- Initiative Espace positif : Devenir ambassadeur ou ambassadrice pour l'inclusion des personnes bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres
- Devenir ambassadeur ou ambassadrice pour l'inclusion des personnes bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Adopting an Inclusive Mindset at Work
1, fiche 7, Anglais, Adopting%20an%20Inclusive%20Mindset%20at%20Work
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course articulates the power of inclusion and identifies best practices for encouraging greater equity, diversity and inclusion (EDI) in an organization. Participants will learn how to apply inclusive recruitment and hiring principles, as well as how to commit to making inclusion part of their employee onboarding process. 1, fiche 7, Anglais, - Adopting%20an%20Inclusive%20Mindset%20at%20Work
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
INC122: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 7, Anglais, - Adopting%20an%20Inclusive%20Mindset%20at%20Work
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Adopter un état d'esprit d'inclusion sur le lieu de travail
1, fiche 7, Français, Adopter%20un%20%C3%A9tat%20d%27esprit%20d%27inclusion%20sur%20le%20lieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique le pouvoir de l'inclusion et présente des pratiques exemplaires qui favorisent l'équité, la diversité et l'inclusion(EDI) dans une organisation. Les participants apprendront comment adopter des principes d’embauche et de recrutement inclusifs et comment soutenir l'inclusion durant le processus d’intégration des membres du personnel. 1, fiche 7, Français, - Adopter%20un%20%C3%A9tat%20d%27esprit%20d%27inclusion%20sur%20le%20lieu%20de%20travail
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
INC122 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 7, Français, - Adopter%20un%20%C3%A9tat%20d%27esprit%20d%27inclusion%20sur%20le%20lieu%20de%20travail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Work
- Human Behaviour
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Preventing Harassment and Violence in the Workplace for Designated Recipients
1, fiche 8, Anglais, Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Designated%20Recipients
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course explains the role of designated recipients when conducting the resolution process for incidents of harassment and violence under the Canada Labour Code, Part II, and the Work Place Harassment and Violence Prevention Regulations. Participants will learn about the qualities of an effective designated recipient, their specific tasks at each step of the resolution process, and the practical tools available to help them fulfill their functions. 1, fiche 8, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Designated%20Recipients
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
WMT103: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 8, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Designated%20Recipients
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Preventing Harassment and Violence in the Work Place for Designated Recipients
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie du travail
- Comportement humain
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail pour les destinataires désignés
1, fiche 8, Français, Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20destinataires%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique le rôle des destinataires désignés dans le cadre du processus de règlement des incidents de harcèlement et de violence en vertu de la partie II du Code canadien du travail et du Règlement sur la prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail. Les participants en apprendront sur les qualités requises pour exercer efficacement le rôle de destinataire désigné, les tâches précises qui s’y rattachent à chaque étape du processus de règlement et les outils pratiques qui aident à remplir ces fonctions. 1, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20destinataires%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
WMT103 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 8, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20destinataires%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Judaism
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Passover
1, fiche 9, Anglais, Passover
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Pesach 1, fiche 9, Anglais, Pesach
correct
- Pesah 2, fiche 9, Anglais, Pesah
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It's Passover, also called Pesach, which celebrates the Exodus, the liberation of Israelites from slavery in Egypt. Passover happens every year during the month of Nisan on the Hebrew calendar. That's typically in March or April. In Israel, it lasts seven days; everywhere else, it's eight days. 3, fiche 9, Anglais, - Passover
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Judaïsme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pâque
1, fiche 9, Français, p%C3%A2que
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Pâque 2, fiche 9, Français, P%C3%A2que
correct, nom féminin
- Pessah 3, fiche 9, Français, Pessah
correct
- fête des Pains sans levain 4, fiche 9, Français, f%C3%AAte%20des%20Pains%20sans%20levain
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fête juive annuelle qui commémore l’exode d’Égypte. 5, fiche 9, Français, - p%C3%A2que
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On trouve parfois le mot Pessah(ou une variante graphique similaire) utilisé tel quel dans des textes français. L'usage français courant est toutefois de désigner cette fête par le mot Pâque, qui a la même origine, mais qui nous est parvenu par l'intermédiaire de l'araméen, du grec et du latin, ce qui explique les importantes modifications sonores et graphiques qu'il a subies au fil des siècles. 6, fiche 9, Français, - p%C3%A2que
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medication
- Nervous System
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- psychotropic drug
1, fiche 10, Anglais, psychotropic%20drug
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- psychotropic medication 2, fiche 10, Anglais, psychotropic%20medication
correct
- psychotropic 3, fiche 10, Anglais, psychotropic
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
There are five main types of psychotropic medications: antidepressants, anti-anxiety medications, stimulants, antipsychotics, and mood stabilizers. 4, fiche 10, Anglais, - psychotropic%20drug
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Psychotropics are a broad category of drugs that treat many different conditions. They work by adjusting levels of brain chemicals, or neurotransmitters, like dopamine, gamma aminobutyric acid (GABA), norepinephrine, and serotonin. 3, fiche 10, Anglais, - psychotropic%20drug
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Médicaments
- Système nerveux
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- médicament psychotrope
1, fiche 10, Français, m%C3%A9dicament%20psychotrope
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- psychotrope 1, fiche 10, Français, psychotrope
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les médicaments psychotropes agissent sur le système nerveux central, en modifiant certains processus biochimiques et physiologiques du cerveau. Les cellules nerveuses(neurones) synthétisent des substances appelées neuromédiateurs(ou neurotransmetteurs), principalement : la dopamine, la sérotonine et la noradrénaline. Ces neuromédiateurs interviennent dans le fonctionnement des neurones. On observe une perturbation de ces neuromédiateurs dans certains troubles, comme les troubles dépressifs, les troubles bipolaires, les troubles anxieux ou les troubles schizophréniques. Les médicaments psychotropes agissent sur ces neuromédiateurs. Ils ont aussi des effets autres que psychiques, ce qui explique d’ailleurs certains de leurs effets indésirables. Ils sont habituellement classés en cinq grands groupes : 1. antidépresseurs, 2. neuroleptiques(dits aussi antipsychotiques), 3. anxiolytiques(tranquillisants), 4. hypnotiques(somnifères), 5. stabilisants de l'humeur(dits aussi régulateurs de l'humeur, thymorégulateurs, ou parfois normothymiques). 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9dicament%20psychotrope
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Sistema nervioso
- Bioquímica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- psicofármaco
1, fiche 10, Espagnol, psicof%C3%A1rmaco
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- psicotrópico 2, fiche 10, Espagnol, psicotr%C3%B3pico
à éviter, voir observation, nom masculin
- sicotrópico 2, fiche 10, Espagnol, sicotr%C3%B3pico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fármaco de la familia de los ansiolíticos, hipnóticos, antidepresivos, antipsicóticos o antiepilépticos. 1, fiche 10, Espagnol, - psicof%C3%A1rmaco
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
psicotrópico; sicotrópico: Debería reservarse su uso a la forma adjetival. 3, fiche 10, Espagnol, - psicof%C3%A1rmaco
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gigabyte
1, fiche 11, Anglais, gigabyte
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 11, Anglais, GB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gibibyte 3, fiche 11, Anglais, gibibyte
correct
- GiB 4, fiche 11, Anglais, GiB
correct
- GiB 4, fiche 11, Anglais, GiB
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1 073 741 824 (1024³ or 230) bytes. 5, fiche 11, Anglais, - gigabyte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 6, fiche 11, Anglais, - gigabyte
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gigabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 7, fiche 11, Anglais, - gigabyte
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gigaoctet
1, fiche 11, Français, gigaoctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- Go 2, fiche 11, Français, Go
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- gibioctet 3, fiche 11, Français, gibioctet
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 11, Français, Gio
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 11, Français, Gio
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de capacité de mémoire [...] valant 230 octets [...] 4, fiche 11, Français, - gigaoctet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 5, fiche 11, Français, - gigaoctet
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gigaoctet; giga-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale (CEI) recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 6, fiche 11, Français, - gigaoctet
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- giga-octet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- gigabyte
1, fiche 11, Espagnol, gigabyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- GB 2, fiche 11, Espagnol, GB
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- gibibyte 3, fiche 11, Espagnol, gibibyte
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 11, Espagnol, GiB
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 11, Espagnol, GiB
- gigaocteto 4, fiche 11, Espagnol, gigaocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 30]. 5, fiche 11, Espagnol, - gigabyte
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gigabyte; gigaocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 11, Espagnol, - gigabyte
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
gigaocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 11, Espagnol, - gigabyte
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- virus budding
1, fiche 12, Anglais, virus%20budding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- viral budding 2, fiche 12, Anglais, viral%20budding
correct
- budding 1, fiche 12, Anglais, budding
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Budding ultimately results in pinching off of the virion from the host membrane, thereby releasing the virus into the extracellular space. 3, fiche 12, Anglais, - virus%20budding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bourgeonnement du virus
1, fiche 12, Français, bourgeonnement%20du%20virus
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bourgeonnement 2, fiche 12, Français, bourgeonnement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La nucléocapside de certains virus peut être entourée d’une enveloppe. Ces particules virales appartiennent au groupe des virus enveloppés. Le plus remarquable est que cette enveloppe est une membrane lipidique provenant du système membranaire de la cellule hôte[, ] mais elle est incrustée de protéines virales. Les virus enveloppés quittent en fait la cellule hôte par bourgeonnement, ce qui explique la composition lipidique de leur enveloppe. 3, fiche 12, Français, - bourgeonnement%20du%20virus
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- A Guide to Integrated Circuit Topographies
1, fiche 13, Anglais, A%20Guide%20to%20Integrated%20Circuit%20Topographies
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[A] booklet [that] looks at what integrated circuit topographies (ICTs) are and how to register them. It is designed to give ... the basic information necessary to protect ... ICTs from being copied by others. 1, fiche 13, Anglais, - A%20Guide%20to%20Integrated%20Circuit%20Topographies
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Published by the Canadian Intellectual Property Office (CIPO). 2, fiche 13, Anglais, - A%20Guide%20to%20Integrated%20Circuit%20Topographies
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Guide des topographies de circuits intégrés
1, fiche 13, Français, Guide%20des%20topographies%20de%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[…] guide [qui] explique ce que sont les topographies de circuits intégrés(TCI) et décrit le processus d’enregistrement. Il vise à […] donner l'information essentielle […] pour protéger [les] TCI contre la contrefaçon par des tiers. 1, fiche 13, Français, - Guide%20des%20topographies%20de%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Publié par l’Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC). 2, fiche 13, Français, - Guide%20des%20topographies%20de%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Defence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- brigade air defence centre
1, fiche 14, Anglais, brigade%20air%20defence%20centre
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BADC 2, fiche 14, Anglais, BADC
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
brigade air defence centre; BADC: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 14, Anglais, - brigade%20air%20defence%20centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- brigade air defence center
- brigade air defense centre
- brigade air defense center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Défense aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre de défense antiaérienne de brigade
1, fiche 14, Français, centre%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20de%20brigade
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CDAB 2, fiche 14, Français, CDAB
correct, nom masculin, uniformisé
- CDAAB 3, fiche 14, Français, CDAAB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Au niveau inférieur à la division, le centre est contrôlé par l'Armée de terre, ce qui explique le choix du terme «antiaérien» dans l'entrée. 3, fiche 14, Français, - centre%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20de%20brigade
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
centre de défense antiaérienne de brigade; CDAB : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 14, Français, - centre%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20de%20brigade
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
centre de défense antiaérienne de brigade; CDAAB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 14, Français, - centre%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20de%20brigade
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Management Operations (General)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Navigating Through Change
1, fiche 15, Anglais, Navigating%20Through%20Change
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This course explains how change can impact individuals and their workplace and explores strategies for navigating through change, transition and crossroads. Participants will review different tools and techniques to help them effectively react, respond and adapt to change situations. 1, fiche 15, Anglais, - Navigating%20Through%20Change
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
E236: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 15, Anglais, - Navigating%20Through%20Change
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de cours
- Opérations de la gestion (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Composer avec le changement
1, fiche 15, Français, Composer%20avec%20le%20changement
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce cours explique comment le changement peut avoir des répercussions sur les personnes ainsi que sur leur milieu de travail et il explore des stratégies permettant de composer avec le changement, les transitions ou les situations où il faut faire des choix. Les participants examineront des outils et des techniques qui les aideront à réagir efficacement aux situations de changement, à y répondre et à s’y adapter. 1, fiche 15, Français, - Composer%20avec%20le%20changement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
E236 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 15, Français, - Composer%20avec%20le%20changement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Records Management (Management)
- IT Security
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Protecting Your Information in GCdocs
1, fiche 16, Anglais, Protecting%20Your%20Information%20in%20GCdocs
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course presents the information security responsibilities of all GCdocs users and demonstrates how to manage permissions for folders, files and other items in GCdocs. Participants will learn about their obligation to identify information resources that may require more restricted access and to safeguard sensitive information appropriately. 1, fiche 16, Anglais, - Protecting%20Your%20Information%20in%20GCdocs
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
I016: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 16, Anglais, - Protecting%20Your%20Information%20in%20GCdocs
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Protection de l'information de nature délicate dans GCdocs
1, fiche 16, Français, Protection%20de%20l%27information%20de%20nature%20d%C3%A9licate%20dans%20GCdocs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique les responsabilités en matière de sécurité de l'information qui incombent à tous les utilisateurs de GCdocs ainsi que la façon de gérer les autorisations des dossiers, des documents et d’autres éléments dans GCdocs. Les participants se familiariseront avec leur obligation de déterminer les ressources documentaires pouvant nécessiter un accès plus restreint et de sauvegarder adéquatement l'information de nature délicate. 1, fiche 16, Français, - Protection%20de%20l%27information%20de%20nature%20d%C3%A9licate%20dans%20GCdocs
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
I016 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 16, Français, - Protection%20de%20l%27information%20de%20nature%20d%C3%A9licate%20dans%20GCdocs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Operations Research and Management
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Developing and Supporting an Agile Mind-set
1, fiche 17, Anglais, Developing%20and%20Supporting%20an%20Agile%20Mind%2Dset
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course explains the importance and benefits of developing an organizational culture that is agile and open to change. Participants will learn the characteristics that distinguish an agile mindset from a fixed mindset, and ways to encourage and build an enterprise that is responsive to change. 1, fiche 17, Anglais, - Developing%20and%20Supporting%20an%20Agile%20Mind%2Dset
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
I557: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 17, Anglais, - Developing%20and%20Supporting%20an%20Agile%20Mind%2Dset
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Developing and Supporting an Agile Mindset
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de cours
- Recherche et gestion opérationnelles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Développer et entretenir un état d'esprit agile
1, fiche 17, Français, D%C3%A9velopper%20et%20entretenir%20un%20%C3%A9tat%20d%27esprit%20agile
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique l'importance et les avantages d’établir une culture organisationnelle agile et ouverte au changement. Les participants apprendront les caractéristiques qui distinguent un état d’esprit agile d’un état d’esprit rigide ainsi que des façons de promouvoir et de bâtir une organisation qui s’adapte au changement. 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9velopper%20et%20entretenir%20un%20%C3%A9tat%20d%27esprit%20agile
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
I557 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 17, Français, - D%C3%A9velopper%20et%20entretenir%20un%20%C3%A9tat%20d%27esprit%20agile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Organization Planning
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Aligning Unit Goals and Imperatives
1, fiche 18, Anglais, Aligning%20Unit%20Goals%20and%20Imperatives
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course demonstrates the importance of setting strategic, tactical and operational goals, and how to identify imperatives for action that keep the focus on strategic objectives. Participants will learn how to create effective team goals that align with the goals of their organization. 1, fiche 18, Anglais, - Aligning%20Unit%20Goals%20and%20Imperatives
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
G007: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 18, Anglais, - Aligning%20Unit%20Goals%20and%20Imperatives
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de cours
- Planification d'organisation
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Harmoniser les objectifs et les impératifs des unités
1, fiche 18, Français, Harmoniser%20les%20objectifs%20et%20les%20imp%C3%A9ratifs%20des%20unit%C3%A9s
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique l'importance de définir des objectifs opérationnels, tactiques et stratégiques, et la façon de déterminer les mesures qu'il faut prendre impérativement pour rester concentré sur les objectifs stratégiques. Les participants apprendront comment établir des objectifs d’équipe efficaces qui sont harmonisés avec ceux de l'organisation. 1, fiche 18, Français, - Harmoniser%20les%20objectifs%20et%20les%20imp%C3%A9ratifs%20des%20unit%C3%A9s
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
G007 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 18, Français, - Harmoniser%20les%20objectifs%20et%20les%20imp%C3%A9ratifs%20des%20unit%C3%A9s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Achieving Digital Dexterity
1, fiche 19, Anglais, Achieving%20Digital%20Dexterity
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course examines the attributes of digitally dexterous organizations and explains how to establish a digital-first mindset across an organization. Participants will learn about the benefits of digital dexterity and the process of digitizing organizational practices, as well as how to support and gauge their organization's progress towards digital dexterity. 1, fiche 19, Anglais, - Achieving%20Digital%20Dexterity
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
I631: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 19, Anglais, - Achieving%20Digital%20Dexterity
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Atteindre la dextérité numérique
1, fiche 19, Français, Atteindre%20la%20dext%C3%A9rit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre aborde les caractéristiques des organisations qui font preuve de dextérité numérique et explique comment faire adopter une mentalité numérique à l'ensemble des employés. Les participants découvriront les avantages de la dextérité numérique et le processus de numérisation des pratiques opérationnelles ainsi que la façon de soutenir et de mesurer les progrès de leur organisation en matière de dextérité numérique. 1, fiche 19, Français, - Atteindre%20la%20dext%C3%A9rit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
I631 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 19, Français, - Atteindre%20la%20dext%C3%A9rit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- French-speaking Canadian
1, fiche 20, Anglais, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Franco-Canadian 1, fiche 20, Anglais, Franco%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- French Canadian 1, fiche 20, Anglais, French%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
- Canadien 2, fiche 20, Anglais, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
- Canadienne 2, fiche 20, Anglais, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, fiche 20, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, fiche 20, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, fiche 20, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Franco-Canadien
1, fiche 20, Français, Franco%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Franco-Canadienne 1, fiche 20, Français, Franco%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien français 2, fiche 20, Français, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne française 2, fiche 20, Français, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Franco 3, fiche 20, Français, Franco
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- Canadien 4, fiche 20, Français, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne 4, fiche 20, Français, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 20, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 20, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, fiche 20, Français, - Franco%2DCanadien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- francocanadiense
1, fiche 20, Espagnol, francocanadiense
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- canadiense francés 2, fiche 20, Espagnol, canadiense%20franc%C3%A9s
nom masculin
- canadiense francoparlante 2, fiche 20, Espagnol, canadiense%20francoparlante
nom masculin et féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, fiche 20, Espagnol, - francocanadiense
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Wood Products
- Structural Framework
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- glulam beam
1, fiche 21, Anglais, glulam%20beam
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- glued-laminated beam 2, fiche 21, Anglais, glued%2Dlaminated%20beam
correct
- glue-laminated beam 3, fiche 21, Anglais, glue%2Dlaminated%20beam
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An equivalent size glued-laminated beam is stronger than a solid beam, is generally better quality, and is more dimensionally stable. Glued-laminated beams can span long distances using lighter-weight members with fewer supports than solid beams. Glued-laminated beams can be manufactured curved, making them more versatile than solid wood beams. 2, fiche 21, Anglais, - glulam%20beam
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produits du bois
- Charpentes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poutre en bois lamellé-collé
1, fiche 21, Français, poutre%20en%20bois%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- poutre en lamellé-collé 2, fiche 21, Français, poutre%20en%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct, nom féminin
- poutre lamellée-collée 3, fiche 21, Français, poutre%20lamell%C3%A9e%2Dcoll%C3%A9e
correct, nom féminin
- poutre lamellée collée 4, fiche 21, Français, poutre%20lamell%C3%A9e%20coll%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les poutres lamellées collées permettent des portées importantes et des formes variées, ce qui explique leur succès dans des ouvrages de grande taille comme les centres sportifs ou les halls d’exposition. 5, fiche 21, Français, - poutre%20en%20bois%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-03-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Anthropology
- Human Biological Requirements
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- morning person
1, fiche 22, Anglais, morning%20person
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- morning-type person 2, fiche 22, Anglais, morning%2Dtype%20person
correct
- morning type 3, fiche 22, Anglais, morning%20type
correct
- lark 4, fiche 22, Anglais, lark
correct, nom
- early bird 5, fiche 22, Anglais, early%20bird
correct, familier
- early riser 5, fiche 22, Anglais, early%20riser
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There is also individual variability in melatonin secretion, with "morning types" or "larks" and "evening types" or "owls" having correspondingly varied onset and offset of melatonin secretion. 6, fiche 22, Anglais, - morning%20person
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Anthropologie
- Besoins biologiques de l'homme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lève-tôt
1, fiche 22, Français, l%C3%A8ve%2Dt%C3%B4t
correct, nom masculin et féminin, invariable, familier
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- oiseau du matin 2, fiche 22, Français, oiseau%20du%20matin
correct, nom masculin
- individu à typologie matinale 3, fiche 22, Français, individu%20%C3%A0%20typologie%20matinale
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'heure du début et de la fin de la sécrétion de mélatonine varie aussi d’une personne à l'autre, ce qui explique que certaines personnes soient les lève-tôt et d’autres, des couche-tard. 4, fiche 22, Français, - l%C3%A8ve%2Dt%C3%B4t
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- block proving
1, fiche 23, Anglais, block%20proving
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Block proving through axle counter is a system which provides automatic clearance of block section, by using axle counter to define and clear the block section. The in count of axles at advanced starter signal of the sending end station and out count at home signal of receiving end station provides a check of complete arrival of a train and proves block clearance automatically. It has been experienced that provision of block proving by axle counter not only enhances safety but also increases line capacity. 2, fiche 23, Anglais, - block%20proving
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- enclenchement de continuité
1, fiche 23, Français, enclenchement%20de%20continuit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Il] explique les causes de l'accident de Péage et montre comment il a déterminé des décisions techniques pour améliorer le système mis en cause : sur le réseau du PLM il n’ y avait pas d’«enclenchement de continuité», c'est-à-dire que le sémaphore permettant l'entrée dans un canton et celui marquant la sortie du canton n’ étaient pas automatiquement liés, ce qui permettait au «bloqueur» de «rendre voie libre» en manœuvrant le sémaphore d’entrée dans un canton occupé par un train. 2, fiche 23, Français, - enclenchement%20de%20continuit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Planets
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- anti-sunward direction
1, fiche 24, Anglais, anti%2Dsunward%20direction
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- antisun direction 2, fiche 24, Anglais, antisun%20direction
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Because a magnetic field exerts a force on a charged particle, this solar field wave "breaks" over the comet, pulling on the ionized gas of the coma. It sweeps away the electrons, which are much lighter, and draws the heavier ions outward, into a long plasma tail (also called an ion tail) that points in the anti-sunward direction. 3, fiche 24, Anglais, - anti%2Dsunward%20direction
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Opposed to "sunward direction." 4, fiche 24, Anglais, - anti%2Dsunward%20direction
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- antisunward direction
- anti-sun direction
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Planètes
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 24, La vedette principale, Français
- direction anti-solaire
1, fiche 24, Français, direction%20anti%2Dsolaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- direction antisolaire 2, fiche 24, Français, direction%20antisolaire
correct, nom féminin
- sens inverse du soleil 3, fiche 24, Français, sens%20inverse%20du%20soleil
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Direction opposée au soleil. 4, fiche 24, Français, - direction%20anti%2Dsolaire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le satellite (FIRST) opérera depuis une orbite située au point de Lagrange L2 du système Soleil-Terre-Lune, à quelques 1.5 millions de km de la Terre dans la direction antisolaire. Cette position permet au satellite de s’affranchir de la présence du Soleil dans son champ de vue, mais surtout de prolonger sa durée de vie. 2, fiche 24, Français, - direction%20anti%2Dsolaire
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
C'est à l'approche du Soleil que les glaces se subliment dans le vide, entraînant les poussières du noyau. La comète devient alors visible. Tandis que la vapeur très légère reste confinée dans la coma, les poussières sont entraînées par la pression de radiation solaire dans la direction opposée au Soleil, formant une queue caractéristique. [...] La forme de la queue ionique s’explique par la formation d’une onde de choc. À l'intérieur de ce front l'écoulement du vent solaire est freiné par l'atmosphère de la comète et produit des turbulences qui prennent l'aspect de cordes, de nœuds et de filaments qui différencient la queue ionique de la queue de poussières. En dehors du front les ions associés à la comète sont entraînés par l'écoulement général, guidés par les lignes de force engendrées par le noyau en mouvement. Les ions s’échappent ainsi de la coma pratiquement dans la direction anti-solaire en formant une longue queue distincte. 5, fiche 24, Français, - direction%20anti%2Dsolaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-07-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Analytical Chemistry
- Plastic Materials
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- amorphous
1, fiche 25, Anglais, amorphous
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- noncrystalline 2, fiche 25, Anglais, noncrystalline
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Having no real or apparent crystalline form. 3, fiche 25, Anglais, - amorphous
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
amorphous: term standardized by ISO. 4, fiche 25, Anglais, - amorphous
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- non crystalline
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Physique des solides
- Chimie analytique
- Matières plastiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- amorphe
1, fiche 25, Français, amorphe
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- non cristallin 2, fiche 25, Français, non%20cristallin
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Se dit des substances dont la structure n’est pas cristallisée. 3, fiche 25, Français, - amorphe
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les polysulfones sont amorphes, ce qui explique leur transparence(légèrement jaunâtre). 4, fiche 25, Français, - amorphe
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les zones amorphes s’opposent aux zones cristallines. 5, fiche 25, Français, - amorphe
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
amorphe : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 25, Français, - amorphe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Física de los sólidos
- Química analítica
- Materiales plásticos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- amorfo
1, fiche 25, Espagnol, amorfo
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de aquello] no cristalino o privado de estructura cristalina. 1, fiche 25, Espagnol, - amorfo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- prosociality
1, fiche 26, Anglais, prosociality
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An individual's tendency to be concerned for the feelings of others as well as an individual's willingness to share and help others. 2, fiche 26, Anglais, - prosociality
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prosocialité
1, fiche 26, Français, prosocialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[L'auteur explique] que la prosocialité c'est ce qu'il y a avant, en amont de la socialisation. Le fait d’avoir de l'empathie, de se mettre à la place des autres, d’apprendre ce qui est bien ou ce qui est mal. Cette prosocialité n’ est pas innée, elle s’apprend; c'est l'éducation qui va amener l'enfant à décoder les émotions, à différer la satisfaction de ses besoins quand il a envie de quelque chose au lieu de bousculer un autre enfant pour prendre un jouet par exemple. 2, fiche 26, Français, - prosocialit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sensillum
1, fiche 27, Anglais, sensillum
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A simple epithelial sense organ composed of one or a few cells with a nerve connection and usually taking the form of a spine, plate, rod, cone, or peg. 2, fiche 27, Anglais, - sensillum
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
sensilla: plural. 3, fiche 27, Anglais, - sensillum
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- sensilla
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sensille
1, fiche 27, Français, sensille
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Organe sensoriel simple porté par le tégument des insectes, ayant une fonction tactile, gustative ou olfactive. 2, fiche 27, Français, - sensille
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Chaque sensille répond de façon spécifique à une molécule chimique ou à une famille de molécules chimiques, ce qui explique la grande diversité morphologique. 3, fiche 27, Français, - sensille
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- conferencitis
1, fiche 28, Anglais, conferencitis
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- meeting addiction 2, fiche 28, Anglais, meeting%20addiction
correct
- meeting disease 3, fiche 28, Anglais, meeting%20disease
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- conférencite
1, fiche 28, Français, conf%C3%A9rencite
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- réunionite 2, fiche 28, Français, r%C3%A9unionite
correct, nom féminin
- maladie de la réunion 3, fiche 28, Français, maladie%20de%20la%20r%C3%A9union
correct, nom féminin
- manie des réunions 4, fiche 28, Français, manie%20des%20r%C3%A9unions
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
On entend souvent dire que notre société souffre de «réunionite» : En général, ce sont les personnes qui passent le plus clair de leur temps en réunions diverses qui portent un tel diagnostic. On n’ arrive jamais à les joindre car, vous explique leur secrétaire : elles sont en réunion ou «en conférence», cela sonne mieux […] 4, fiche 28, Français, - conf%C3%A9rencite
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Cadres atteints de réunionite aiguë. 5, fiche 28, Français, - conf%C3%A9rencite
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- réunionnite
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-08-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- charter plane
1, fiche 29, Anglais, charter%20plane
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- chartered plane 2, fiche 29, Anglais, chartered%20plane
correct
- charter 3, fiche 29, Anglais, charter
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A plane which is let entirely or in part to another person to be used by him in transportation for its own account. 1, fiche 29, Anglais, - charter%20plane
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- charter airplane
- charter aeroplane
- chartered airplane
- chartered aeroplane
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- avion nolisé
1, fiche 29, Français, avion%20nolis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- avion affrété 2, fiche 29, Français, avion%20affr%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
- avion charter 3, fiche 29, Français, avion%20charter
correct, nom masculin, France
- charter 4, fiche 29, Français, charter
correct, nom masculin, France
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Avion affrété pour un vol particulier. 5, fiche 29, Français, - avion%20nolis%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les charters sont loués à de grandes compagnies ou à des sociétés spécialisées, dont certaines sont filiales des compagnies aériennes régulières. La réservation à l'avance, l'acceptation d’une moindre qualité de service, l'utilisation de toutes les places disponibles-alors que la rentabilité d’une ligne normale est établie sur un taux de remplissage de 50 à 55 %-permettent de diminuer fortement le prix du billet, ce qui explique le vif développement de cette formule dans le transport aérien. 6, fiche 29, Français, - avion%20nolis%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
avion charter; charter : L’emprunt «charter» est très courant en France. 5, fiche 29, Français, - avion%20nolis%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Medios de transporte (Turismo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- avión fletado
1, fiche 29, Espagnol, avi%C3%B3n%20fletado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- avión chárter 2, fiche 29, Espagnol, avi%C3%B3n%20ch%C3%A1rter
correct, nom masculin
- chárter 3, fiche 29, Espagnol, ch%C3%A1rter
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
avión chárter: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que cuando "chárter" forma parte de un giro como "vuelo chárter", puede interpretarse que se está empleando como adjetivo, en cuyo caso el plural adecuado es "vuelos chárteres", o como sustantivo en aposición, y entonces son válidos los plurales "vuelos chárter" y "vuelos chárteres". En todos ellos lo adecuado es tildar la "a", tanto en el singular como en el plural. 4, fiche 29, Espagnol, - avi%C3%B3n%20fletado
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Rheology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- creep under load 1, fiche 30, Anglais, creep%20under%20load
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Three properties of concrete must be borne in mind in applying prestressing methods ... the drying shrinkage, the creep under load and the elastic deformation of the concrete at load transference. 1, fiche 30, Anglais, - creep%20under%20load
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Bétonnage
- Rhéologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- retrait sous charge
1, fiche 30, Français, retrait%20sous%20charge
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La courbe du fluage ressemble à celle du retrait ce qui explique le nom de retrait sous charge qui a été longtemps employé à la place de fluage. 1, fiche 30, Français, - retrait%20sous%20charge
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- zettabyte
1, fiche 31, Anglais, zettabyte
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ZB 2, fiche 31, Anglais, ZB
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[In the International System of Units,] a multiple of the unit byte for digital information [that refers to one sextillion (1021) bytes.] 2, fiche 31, Anglais, - zettabyte
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Because the zettabyte unit of measurement is so large, it is only used to measure large aggregate amounts of data. Even all the data in the world is estimated to be only a few zettabytes. 3, fiche 31, Anglais, - zettabyte
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 4, fiche 31, Anglais, - zettabyte
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- zettaoctet
1, fiche 31, Français, zettaoctet
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- Zo 2, fiche 31, Français, Zo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- zetta-octet 2, fiche 31, Français, zetta%2Doctet
correct, nom masculin
- Zo 2, fiche 31, Français, Zo
correct, nom masculin
- Zo 2, fiche 31, Français, Zo
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Dans le Système international d’unités,] unité de mesure de quantité d’information, valant 1021 octets [...] 2, fiche 31, Français, - zettaoctet
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 3, fiche 31, Français, - zettaoctet
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- zettabyte
1, fiche 31, Espagnol, zettabyte
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- ZB 1, fiche 31, Espagnol, ZB
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 21]. 2, fiche 31, Espagnol, - zettabyte
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 31, Espagnol, - zettabyte
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- exbibyte
1, fiche 32, Anglais, exbibyte
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- EiB 1, fiche 32, Anglais, EiB
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- exabyte 1, fiche 32, Anglais, exabyte
voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 152 921 504 606 846 976 (260) bytes.] 1, fiche 32, Anglais, - exbibyte
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 32, Anglais, - exbibyte
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
exabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 32, Anglais, - exbibyte
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- exbioctet
1, fiche 32, Français, exbioctet
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- Eio 1, fiche 32, Français, Eio
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- exaoctet 2, fiche 32, Français, exaoctet
voir observation, nom masculin
- Eo 3, fiche 32, Français, Eo
nom masculin
- Eo 3, fiche 32, Français, Eo
- exa-octet 4, fiche 32, Français, exa%2Doctet
voir observation, nom masculin
- Eo 4, fiche 32, Français, Eo
nom masculin
- Eo 4, fiche 32, Français, Eo
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 260 octets (1 152 921 504 606 846 976 octets) [...] 5, fiche 32, Français, - exbioctet
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 32, Français, - exbioctet
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
exaoctet; exa-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 3, fiche 32, Français, - exbioctet
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- exbibyte
1, fiche 32, Espagnol, exbibyte
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- EiB 1, fiche 32, Espagnol, EiB
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- exabyte 2, fiche 32, Espagnol, exabyte
correct, voir observation, nom masculin
- EB 2, fiche 32, Espagnol, EB
correct, nom masculin
- EB 2, fiche 32, Espagnol, EB
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 60]. 3, fiche 32, Espagnol, - exbibyte
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
exabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 32, Espagnol, - exbibyte
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- terabyte
1, fiche 33, Anglais, terabyte
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TB 2, fiche 33, Anglais, TB
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[In the International System of Units,] a multiple of the unit byte for digital information [that refers to] one trillion ... bytes. 3, fiche 33, Anglais, - terabyte
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 4, fiche 33, Anglais, - terabyte
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- téraoctet
1, fiche 33, Français, t%C3%A9raoctet
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- To 2, fiche 33, Français, To
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- téra-octet 3, fiche 33, Français, t%C3%A9ra%2Doctet
correct, nom masculin
- To 3, fiche 33, Français, To
correct, nom masculin
- To 3, fiche 33, Français, To
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Dans le Système international d’unités,] unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 1012 octets [...] 3, fiche 33, Français, - t%C3%A9raoctet
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 4, fiche 33, Français, - t%C3%A9raoctet
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- terabyte
1, fiche 33, Espagnol, terabyte
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- TB 1, fiche 33, Espagnol, TB
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 12]. 2, fiche 33, Espagnol, - terabyte
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 33, Espagnol, - terabyte
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- exabyte
1, fiche 34, Anglais, exabyte
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- EB 1, fiche 34, Anglais, EB
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[In the International System of Units,] a multiple of the unit byte for digital information [that refers to one quintillion (1018) bytes.] 1, fiche 34, Anglais, - exabyte
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 34, Anglais, - exabyte
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- exaoctet
1, fiche 34, Français, exaoctet
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- Eo 1, fiche 34, Français, Eo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- exa-octet 1, fiche 34, Français, exa%2Doctet
correct, nom masculin
- Eo 1, fiche 34, Français, Eo
correct, nom masculin
- Eo 1, fiche 34, Français, Eo
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Dans le Système international d’unités,] unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 1018 octets [...] 1, fiche 34, Français, - exaoctet
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 2, fiche 34, Français, - exaoctet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- exabyte
1, fiche 34, Espagnol, exabyte
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- EB 1, fiche 34, Espagnol, EB
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 18]. 2, fiche 34, Espagnol, - exabyte
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 34, Espagnol, - exabyte
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- petabyte
1, fiche 35, Anglais, petabyte
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PB 2, fiche 35, Anglais, PB
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In the International System of Units, a multiple of the unit byte for digital information that refers to one quadrillion (1015) bytes. 3, fiche 35, Anglais, - petabyte
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 4, fiche 35, Anglais, - petabyte
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pétaoctet
1, fiche 35, Français, p%C3%A9taoctet
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- Po 2, fiche 35, Français, Po
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- péta-octet 2, fiche 35, Français, p%C3%A9ta%2Doctet
correct, nom masculin
- Po 2, fiche 35, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 2, fiche 35, Français, Po
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Dans le Système international d’unités,] unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 1015 octets [...] 2, fiche 35, Français, - p%C3%A9taoctet
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Le Centre national d’études spatiales dispose] d’un service d’archivage numérique opérationnel depuis 2006. Il a une capacité de stockage de plusieurs pétaoctets, soit l’équivalent d’une pile de CD d’environ dix kilomètres de hauteur. 3, fiche 35, Français, - p%C3%A9taoctet
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 4, fiche 35, Français, - p%C3%A9taoctet
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- petabyte
1, fiche 35, Espagnol, petabyte
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- PB 1, fiche 35, Espagnol, PB
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 15]. 2, fiche 35, Espagnol, - petabyte
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 35, Espagnol, - petabyte
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- zebibyte
1, fiche 36, Anglais, zebibyte
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ZiB 1, fiche 36, Anglais, ZiB
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- zettabyte 1, fiche 36, Anglais, zettabyte
voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 180 591 620 717 411 303 424 (270) bytes.] 1, fiche 36, Anglais, - zebibyte
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 36, Anglais, - zebibyte
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
zettabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 36, Anglais, - zebibyte
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- zébioctet
1, fiche 36, Français, z%C3%A9bioctet
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- Zio 1, fiche 36, Français, Zio
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- zettaoctet 2, fiche 36, Français, zettaoctet
voir observation, nom masculin
- Zo 3, fiche 36, Français, Zo
nom masculin
- Zo 3, fiche 36, Français, Zo
- zetta-octet 4, fiche 36, Français, zetta%2Doctet
voir observation, nom masculin
- Zo 4, fiche 36, Français, Zo
nom masculin
- Zo 4, fiche 36, Français, Zo
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 270 octets (1 180 591 620 717 411 303 424 octets) [...] 5, fiche 36, Français, - z%C3%A9bioctet
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 36, Français, - z%C3%A9bioctet
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
zettaoctet; zetta-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 3, fiche 36, Français, - z%C3%A9bioctet
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- zebibyte
1, fiche 36, Espagnol, zebibyte
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- ZiB 1, fiche 36, Espagnol, ZiB
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- zettabyte 2, fiche 36, Espagnol, zettabyte
correct, voir observation, nom masculin
- ZB 2, fiche 36, Espagnol, ZB
correct, nom masculin
- ZB 2, fiche 36, Espagnol, ZB
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 70]. 3, fiche 36, Espagnol, - zebibyte
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
zettabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 36, Espagnol, - zebibyte
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- tebibyte
1, fiche 37, Anglais, tebibyte
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- TiB 1, fiche 37, Anglais, TiB
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- terabyte 1, fiche 37, Anglais, terabyte
correct, voir observation
- TB 1, fiche 37, Anglais, TB
correct
- TB 1, fiche 37, Anglais, TB
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 099 511 627 776 (10244 or 240).] 1, fiche 37, Anglais, - tebibyte
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 37, Anglais, - tebibyte
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
terabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 37, Anglais, - tebibyte
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tébioctet
1, fiche 37, Français, t%C3%A9bioctet
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- Tio 1, fiche 37, Français, Tio
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- téraoctet 2, fiche 37, Français, t%C3%A9raoctet
correct, voir observation, nom masculin
- To 3, fiche 37, Français, To
correct, nom masculin
- To 3, fiche 37, Français, To
- téra-octet 4, fiche 37, Français, t%C3%A9ra%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- To 4, fiche 37, Français, To
correct, nom masculin
- To 4, fiche 37, Français, To
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 240 octets (1 099 511 627 776 octets) [...] 1, fiche 37, Français, - t%C3%A9bioctet
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 5, fiche 37, Français, - t%C3%A9bioctet
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
téraoctet; téra-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 6, fiche 37, Français, - t%C3%A9bioctet
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tebibyte
1, fiche 37, Espagnol, tebibyte
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- TiB 1, fiche 37, Espagnol, TiB
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- terabyte 2, fiche 37, Espagnol, terabyte
correct, voir observation, nom masculin
- TB 3, fiche 37, Espagnol, TB
correct, nom masculin
- TB 3, fiche 37, Espagnol, TB
- teraocteto 4, fiche 37, Espagnol, teraocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 40]. 5, fiche 37, Espagnol, - tebibyte
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
terabyte; teraocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 37, Espagnol, - tebibyte
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
teraocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 37, Espagnol, - tebibyte
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- pebibyte
1, fiche 38, Anglais, pebibyte
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- PiB 1, fiche 38, Anglais, PiB
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- petabyte 1, fiche 38, Anglais, petabyte
correct, voir observation
- PB 1, fiche 38, Anglais, PB
correct
- PB 1, fiche 38, Anglais, PB
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 125 899 906 842 624 (250) bytes.] 1, fiche 38, Anglais, - pebibyte
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 38, Anglais, - pebibyte
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
petabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 38, Anglais, - pebibyte
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pébioctet
1, fiche 38, Français, p%C3%A9bioctet
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- Pio 1, fiche 38, Français, Pio
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- pétaoctet 2, fiche 38, Français, p%C3%A9taoctet
correct, voir observation, nom masculin
- Po 3, fiche 38, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 3, fiche 38, Français, Po
- péta-octet 4, fiche 38, Français, p%C3%A9ta%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
- Po 4, fiche 38, Français, Po
correct, nom masculin
- Po 4, fiche 38, Français, Po
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 250 octets (1 125 899 906 842 624 octets) [...] 5, fiche 38, Français, - p%C3%A9bioctet
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 38, Français, - p%C3%A9bioctet
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
pétaoctet; péta-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 7, fiche 38, Français, - p%C3%A9bioctet
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- pebibyte
1, fiche 38, Espagnol, pebibyte
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- PiB 1, fiche 38, Espagnol, PiB
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- petabyte 2, fiche 38, Espagnol, petabyte
correct, voir observation, nom masculin
- PB 2, fiche 38, Espagnol, PB
correct, nom masculin
- PB 2, fiche 38, Espagnol, PB
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 50]. 3, fiche 38, Espagnol, - pebibyte
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
petabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 38, Espagnol, - pebibyte
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- yobibyte
1, fiche 39, Anglais, yobibyte
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- YiB 1, fiche 39, Anglais, YiB
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- yottabyte 1, fiche 39, Anglais, yottabyte
voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to 1 208 925 819 614 629 174 706 176 (280) bytes.] 1, fiche 39, Anglais, - yobibyte
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 39, Anglais, - yobibyte
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
yottabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 3, fiche 39, Anglais, - yobibyte
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- yobioctet
1, fiche 39, Français, yobioctet
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- Yio 1, fiche 39, Français, Yio
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- yottaoctet 2, fiche 39, Français, yottaoctet
voir observation, nom masculin
- Yo 3, fiche 39, Français, Yo
nom masculin
- Yo 3, fiche 39, Français, Yo
- yotta-octet 4, fiche 39, Français, yotta%2Doctet
voir observation, nom masculin
- Yo 4, fiche 39, Français, Yo
nom masculin
- Yo 4, fiche 39, Français, Yo
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de quantité d’information numérique, valant 280 octets (1 208 925 819 614 629 174 706 176 octets) [...] 5, fiche 39, Français, - yobioctet
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 39, Français, - yobioctet
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
yottaoctet; yotta-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 3, fiche 39, Français, - yobioctet
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- yobibyte
1, fiche 39, Espagnol, yobibyte
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- YiB 1, fiche 39, Espagnol, YiB
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- yottabyte 2, fiche 39, Espagnol, yottabyte
correct, voir observation, nom masculin
- YB 2, fiche 39, Espagnol, YB
correct, nom masculin
- YB 2, fiche 39, Espagnol, YB
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 80]. 3, fiche 39, Espagnol, - yobibyte
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
yottabyte: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 3, fiche 39, Espagnol, - yobibyte
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- kilobyte
1, fiche 40, Anglais, kilobyte
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- kB 1, fiche 40, Anglais, kB
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[In the International System of Units,] a multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1000 (103) bytes ... 1, fiche 40, Anglais, - kilobyte
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 1, fiche 40, Anglais, - kilobyte
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
... when referring to data transfer rates and to disk storage space, "kilobyte" means 1000 (10³) bytes. 1, fiche 40, Anglais, - kilobyte
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- kilo-octet
1, fiche 40, Français, kilo%2Doctet
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ko 1, fiche 40, Français, ko
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- kilooctet 1, fiche 40, Français, kilooctet
correct, nom masculin
- ko 1, fiche 40, Français, ko
correct, nom masculin
- ko 1, fiche 40, Français, ko
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans le Système international d’unités, multiple de l’octet ayant la valeur 10de 3. 2, fiche 40, Français, - kilo%2Doctet
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 3, fiche 40, Français, - kilo%2Doctet
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- kilobyte
1, fiche 40, Espagnol, kilobyte
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- kB 2, fiche 40, Espagnol, kB
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 3]. 3, fiche 40, Espagnol, - kilobyte
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 3, fiche 40, Espagnol, - kilobyte
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- yottabyte
1, fiche 41, Anglais, yottabyte
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- YB 1, fiche 41, Anglais, YB
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[In the International System of Units,] a multiple of the unit byte for digital information [that refers to one septillion (1024) bytes.] 1, fiche 41, Anglais, - yottabyte
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 2, fiche 41, Anglais, - yottabyte
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- yottaoctet
1, fiche 41, Français, yottaoctet
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- Yo 1, fiche 41, Français, Yo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- yotta-octet 1, fiche 41, Français, yotta%2Doctet
correct, nom masculin
- Yo 1, fiche 41, Français, Yo
correct, nom masculin
- Yo 1, fiche 41, Français, Yo
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Dans le Système international d’unités,] unité de mesure de quantité d’information, valant 1024 octets [...] 1, fiche 41, Français, - yottaoctet
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 2, fiche 41, Français, - yottaoctet
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- yottabyte
1, fiche 41, Espagnol, yottabyte
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- YB 1, fiche 41, Espagnol, YB
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 24]. 2, fiche 41, Espagnol, - yottabyte
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 41, Espagnol, - yottabyte
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gigabyte
1, fiche 42, Anglais, gigabyte
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 42, Anglais, GB
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[In the International System of Units,] a multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1 000 000 000 [(109)] bytes. 2, fiche 42, Anglais, - gigabyte
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 3, fiche 42, Anglais, - gigabyte
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gigaoctet
1, fiche 42, Français, gigaoctet
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- Go 1, fiche 42, Français, Go
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- giga-octet 2, fiche 42, Français, giga%2Doctet
correct, nom masculin
- Go 2, fiche 42, Français, Go
correct, nom masculin
- Go 2, fiche 42, Français, Go
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dans le Système international d’unités, multiple de l’octet ayant la valeur 109. 3, fiche 42, Français, - gigaoctet
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 4, fiche 42, Français, - gigaoctet
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- gigabyte
1, fiche 42, Espagnol, gigabyte
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- GB 1, fiche 42, Espagnol, GB
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
En el Sistema Internacional de Unidades, múltiplo del byte que equivale a 10[elevado a 9]. 2, fiche 42, Espagnol, - gigabyte
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
El Sistema Internacional de Unidades (SI) indica que los prefijos kilo-, mega-, giga-, etc. representan estrictamente potencias de 10. Para representar potencias binarias, SI recomienda utilizar los prefijos normalizados por la Comisión Electrotécnica Internacional: kibi-, mebi-, gibi-, etc. 2, fiche 42, Espagnol, - gigabyte
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-09-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- kilobyte
1, fiche 43, Anglais, kilobyte
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- KB 2, fiche 43, Anglais, KB
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- kibibyte 3, fiche 43, Anglais, kibibyte
correct
- KiB 3, fiche 43, Anglais, KiB
correct
- KiB 3, fiche 43, Anglais, KiB
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1024 (210) bytes ... 3, fiche 43, Anglais, - kilobyte
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The binary representation of 1024 bytes typically uses the symbol KB, using an upper-case K. ... All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 3, fiche 43, Anglais, - kilobyte
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
... random-access memory capacity such as CPU [central processing unit] caches measurements are always stated in multiples of 1024 (210) bytes, due to memory's binary addressing. 3, fiche 43, Anglais, - kilobyte
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
kilobyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 4, fiche 43, Anglais, - kilobyte
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- kilo-octet
1, fiche 43, Français, kilo%2Doctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- Ko 2, fiche 43, Français, Ko
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- kibioctet 3, fiche 43, Français, kibioctet
correct, nom masculin
- Kio 3, fiche 43, Français, Kio
correct, nom masculin
- Kio 3, fiche 43, Français, Kio
- kilooctet 4, fiche 43, Français, kilooctet
correct, voir observation, nom masculin
- Ko 5, fiche 43, Français, Ko
correct, nom masculin
- Ko 5, fiche 43, Français, Ko
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un Ko [...] est un multiple de l’unité de mesure pour la quantité d’informations et la capacité de mémoire. 6, fiche 43, Français, - kilo%2Doctet
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
kilo- : Élément (symb. K), qui multiplie par 210 (soit 1024) l’unité d’information dont il précède le nom. 7, fiche 43, Français, - kilo%2Doctet
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L'octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 6, fiche 43, Français, - kilo%2Doctet
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
kilo-octet; kilooctet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 8, fiche 43, Français, - kilo%2Doctet
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- kilobyte
1, fiche 43, Espagnol, kilobyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- KB 2, fiche 43, Espagnol, KB
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- kibibyte 3, fiche 43, Espagnol, kibibyte
correct, nom masculin
- KiB 3, fiche 43, Espagnol, KiB
correct, nom masculin
- KiB 3, fiche 43, Espagnol, KiB
- kilocteto 2, fiche 43, Espagnol, kilocteto
correct, voir observation, nom masculin
- kiloocteto 4, fiche 43, Espagnol, kiloocteto
voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Medida de memoria (almacenamiento) igual a 1024 bytes (o caracteres). 2, fiche 43, Espagnol, - kilobyte
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La Comisión Electrotécnica Internacional define múltiplos binarios (base 2), por lo tanto 1 kibibyte (KiB) = 1024 bytes. 5, fiche 43, Espagnol, - kilobyte
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
kilobyte; kilocteto; kiloocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 43, Espagnol, - kilobyte
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
kiloocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 43, Espagnol, - kilobyte
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Musculoskeletal Disorders (MSD) Prevention Manual
1, fiche 44, Anglais, Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This manual explains what musculoskeletal disorders are, how and why they occur, and how to identify the risk factors that cause them. The manual also outlines how to develop a program that is focused on the elimination of MSD risk factors from workplaces, with emphasis on manual materials handling which includes lifting, pushing, and pulling tasks. 1, fiche 44, Anglais, - Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) manual. 2, fiche 44, Anglais, - Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Guide de prévention des troubles musculo-squelettiques
1, fiche 44, Français, Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce manuel explique ce que sont les troubles musculo-squelettiques, de quelle façon et pour quelles raisons ils apparaissent, et comment on peut déterminer les facteurs de risque qui en sont la cause. Ce manuel décrit également comment élaborer un programme axé sur l'élimination des facteurs de risque de TMS [trouble musculo-squelettique] en milieu de travail et accorde une grande importance à la manutention manuelle des matériaux, notamment aux travaux de levage, de poussée et de traction. 1, fiche 44, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail (CCHST). 2, fiche 44, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- mitral valve
1, fiche 45, Anglais, mitral%20valve
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- left atrioventricular valve 2, fiche 45, Anglais, left%20atrioventricular%20valve
correct
- bicuspid valve 3, fiche 45, Anglais, bicuspid%20valve
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
valva mitralis; valva atrioventricularis sinistra: Terminologia Anatomica (terminology adopted by the International Federation of Associations of Anatomists). 4, fiche 45, Anglais, - mitral%20valve
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The bicuspid or mitral valve ... is attached to the circumference of the left atrioventricular orifice in the same way that the tricuspid valve is on the opposite side. It consists of two triangular cusps, formed by duplicatures of the lining membrane, strengthened by fibrous tissue, and containing a few muscular fibers. 5, fiche 45, Anglais, - mitral%20valve
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- left atrio-ventricular valve
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- valve mitrale
1, fiche 45, Français, valve%20mitrale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- valve atrio-ventriculaire gauche 2, fiche 45, Français, valve%20atrio%2Dventriculaire%20gauche
correct, nom féminin
- valve bicuspide 3, fiche 45, Français, valve%20bicuspide
correct, nom féminin
- valvule mitrale 4, fiche 45, Français, valvule%20mitrale
à éviter, voir observation, nom féminin
- valvule auriculo-ventriculaire gauche 5, fiche 45, Français, valvule%20auriculo%2Dventriculaire%20gauche
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'usage des termes «valvule» et «valve» a changé, ce qui explique le flottement qui persiste quant au sens des termes. En accord avec la nouvelle nomenclature anatomique, on appelle désormais «valvule» chacune des lames membraneuses dont est composée la «valve». 6, fiche 45, Français, - valve%20mitrale
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
valva mitralis; valva atrioventricularis sinistra : Terminologia Anatomica (terminologie adoptée par la International Federation of Associations of Anatomists). 6, fiche 45, Français, - valve%20mitrale
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- valve atrioventriculaire gauche
- valve auriculo-ventriculaire gauche
- valve auriculoventriculaire gauche
- valvule atrio-ventriculaire gauche
- valvule atrioventriculaire gauche
- valvule auriculoventriculaire gauche
- valvule bicuspide
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- The Heart
- Vessels (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- leaflet
1, fiche 46, Anglais, leaflet
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cusp 2, fiche 46, Anglais, cusp
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The thin flap of a valve in the heart or a blood vessel. 3, fiche 46, Anglais, - leaflet
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
valvula: Terminologia Anatomica (terminology adopted by the International Federation of Associations of Anatomists). 4, fiche 46, Anglais, - leaflet
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cœur
- Vaisseaux (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- valvule
1, fiche 46, Français, valvule
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- cuspide 2, fiche 46, Français, cuspide%20
correct, nom féminin
- lame valvulaire 3, fiche 46, Français, lame%20valvulaire%20
correct, nom féminin
- feuillet valvulaire 4, fiche 46, Français, feuillet%20valvulaire
correct, nom masculin
- valve cardiaque 5, fiche 46, Français, valve%20cardiaque
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Chacune des lames membraneuses qui forment les valves cardiaques. 6, fiche 46, Français, - valvule
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
valvula : Terminologia Anatomica (terminologie adoptée par la International Federation of Associations of Anatomists). 6, fiche 46, Français, - valvule
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
L'usage des termes «valvule» et «valve» a changé, ce qui explique le flottement qui persiste quant au sens des termes. En accord avec la nouvelle nomenclature anatomique, on appelle désormais «valvule» chacune des lames membraneuses dont est composée la «valve». 6, fiche 46, Français, - valvule
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Corazón
- Redes vasculares (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- válvula
1, fiche 46, Espagnol, v%C3%A1lvula
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Membrana que permite la circulación de un líquido en un solo sentido. 1, fiche 46, Espagnol, - v%C3%A1lvula
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- aortic valve
1, fiche 47, Anglais, aortic%20valve
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The aortic valve consists of three leaflets of equal size attached along the aortic annulus at the proximal margin of the aortic root. ... Normal aortic valve motion is documented by demonstration of complete coaptation of the leaflets in diastole and unrestricted leaflet motion in systole to form an equilateral triangle whose vertices extend to the walls of the aortic root. 2, fiche 47, Anglais, - aortic%20valve
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
valva aortae: Terminologia Anatomica (terminology adopted by the International Federation of Associations of Anatomists). 3, fiche 47, Anglais, - aortic%20valve
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- valve aortique
1, fiche 47, Français, valve%20aortique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- valve de l'aorte 2, fiche 47, Français, valve%20de%20l%27aorte
correct, nom féminin
- valvule aortique 3, fiche 47, Français, valvule%20aortique
à éviter, voir observation, nom féminin
- valvule de l'aorte 4, fiche 47, Français, valvule%20de%20l%27aorte
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'usage des termes «valvule» et «valve» a changé, ce qui explique le flottement qui persiste quant au sens des termes. En accord avec la nouvelle nomenclature anatomique, on appelle désormais «valvule» chacune des lames membraneuses dont est composée la «valve». 5, fiche 47, Français, - valve%20aortique
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
valva aortae : Terminologia Anatomica (terminologie adoptée par la International Federation of Associations of Anatomists). 5, fiche 47, Français, - valve%20aortique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tricuspid valve
1, fiche 48, Anglais, tricuspid%20valve
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- right atrioventricular valve 1, fiche 48, Anglais, right%20atrioventricular%20valve
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
valva atrioventricularis dextra; valva tricuspidalis: Terminologia Anatomica (terminology adopted by the International Federation of Associations of Anatomists). 2, fiche 48, Anglais, - tricuspid%20valve
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- right atrio-ventricular valve
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- valve tricuspide
1, fiche 48, Français, valve%20tricuspide
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- valve atrio-ventriculaire droite 1, fiche 48, Français, valve%20atrio%2Dventriculaire%20droite
correct, nom féminin
- valvule tricuspide 2, fiche 48, Français, valvule%20tricuspide
à éviter, voir observation, nom féminin
- valvule auriculo-ventriculaire droite 3, fiche 48, Français, valvule%20auriculo%2Dventriculaire%20droite
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'usage des termes «valvule» et «valve» a changé, ce qui explique le flottement qui persiste quant au sens des termes. En accord avec la nouvelle nomenclature anatomique, on appelle désormais «valvule» chacune des lames membraneuses dont est composée la «valve». 4, fiche 48, Français, - valve%20tricuspide
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
valva atrioventricularis dextra; valva tricuspidalis : Terminologia Anatomica (terminologie adoptée par la International Federation of Associations of Anatomists). 4, fiche 48, Français, - valve%20tricuspide
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- valve auriculo-ventriculaire droite
- valve auriculoventriculaire droite
- valve atrioventriculaire droite
- valvule auriculoventriculaire droite
- valvule atrioventriculaire droite
- valvule atrio-ventriculaire droite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Pointe-au-Père Lighthouse
1, fiche 49, Anglais, Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
correct, voir observation, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A lighthouse located in Rimouski, Québec. 2, fiche 49, Anglais, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Pointe-au-Père Lighthouse: the specific in "Pointe-au-Père Lighthouse National Historic Site of Canada," a national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 49, Anglais, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
The lighthouse is named after "Pointe-au-Père," the name of an inhabited place, and not after the point of the same name on which it is located. The specific of an indexed toponym should remain the same, therefore the use of the hyphens. 3, fiche 49, Anglais, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 49, La vedette principale, Français
- phare de Pointe-au-Père
1, fiche 49, Français, phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Phare situé à Rimouski, au Québec. 2, fiche 49, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
phare de Pointe-au-Père : spécifique dans «lieu historique national du Canada du Phare-de-Pointe-au-Père», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 49, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Le phare est nommé d’après l'entité habitée «Pointe-au-Père» et non d’après la pointe du même nom sur laquelle il est situé, «pointe au Père». Le spécifique d’un toponyme répertorié doit être conservé tel quel, ce qui explique l'utilisation des traits d’union. 3, fiche 49, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 49, Français, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tossed salad
1, fiche 50, Anglais, tossed%20salad
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- tossed green salad 2, fiche 50, Anglais, tossed%20green%20salad
correct
- chef salad 3, fiche 50, Anglais, chef%20salad
correct, Canada
- chef's salad 4, fiche 50, Anglais, chef%27s%20salad
correct, Canada
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A salad whose ingredients (greens, garnishes and dressing) are placed in a bowl and tossed to combine. 5, fiche 50, Anglais, - tossed%20salad
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- salade verte
1, fiche 50, Français, salade%20verte
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- salade verte assaisonnée 2, fiche 50, Français, salade%20verte%20assaisonn%C3%A9e
correct, nom féminin
- salade du chef 3, fiche 50, Français, salade%20du%20chef
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Plat à base de légumes à feuilles mélangés légèrement à de la vinaigrette, et généralement agrémentée de légumes et autres garnitures. 4, fiche 50, Français, - salade%20verte
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Bien que le mot «salad» en anglais ne se limite pas aux légumes à feuilles, le terme «tossed salad» fait généralement référence à ce type de salade ce qui explique l'usage fréquent de «salade verte» comme équivalent français. 4, fiche 50, Français, - salade%20verte
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- brokerage firm
1, fiche 51, Anglais, brokerage%20firm
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- brokerage house 2, fiche 51, Anglais, brokerage%20house
correct
- stock brokerage firm 2, fiche 51, Anglais, stock%20brokerage%20firm
correct
- securities dealer 3, fiche 51, Anglais, securities%20dealer
correct
- investment bank 3, fiche 51, Anglais, investment%20bank
correct, États-Unis
- securities house 3, fiche 51, Anglais, securities%20house
correct, Grande-Bretagne
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A firm that acts as agent for a person wishing to buy or sell securities and charges commission for the service. 4, fiche 51, Anglais, - brokerage%20firm
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- maison de courtage de valeurs
1, fiche 51, Français, maison%20de%20courtage%20de%20valeurs
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- maison de courtage 2, fiche 51, Français, maison%20de%20courtage
correct, nom féminin
- cabinet de courtage 3, fiche 51, Français, cabinet%20de%20courtage
correct, nom masculin
- firme de courtage 3, fiche 51, Français, firme%20de%20courtage
correct, nom féminin
- firme de courtiers 4, fiche 51, Français, firme%20de%20courtiers
correct, nom féminin
- société de bourse 1, fiche 51, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20bourse
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Maison spécialisée ayant l’exclusivité d’effectuer, pour le compte de tiers, des opérations boursières sur les valeurs mobilières inscrites ou non à la cote officielle. 1, fiche 51, Français, - maison%20de%20courtage%20de%20valeurs
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La plupart des maisons de courtage de valeurs agissent à la fois à titre de courtier, c'est-à-dire pour le compte de tiers, et à titre de contrepartiste, c'est-à-dire pour leur propre compte, ce qui explique qu'on les désigne souvent [...] par l'expression «courtier en valeurs mobilières». 1, fiche 51, Français, - maison%20de%20courtage%20de%20valeurs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- casa de corredores de bolsa
1, fiche 51, Espagnol, casa%20de%20corredores%20de%20bolsa
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- firma de corredores de bolsa 2, fiche 51, Espagnol, firma%20de%20corredores%20de%20bolsa
correct, nom féminin
- empresa de corredores de bolsa 2, fiche 51, Espagnol, empresa%20de%20corredores%20de%20bolsa
correct, nom féminin
- casa de corretaje 2, fiche 51, Espagnol, casa%20de%20corretaje
correct, nom féminin
- casa de correduría 2, fiche 51, Espagnol, casa%20de%20corredur%C3%ADa
correct, nom féminin
- firma de bolsistas 2, fiche 51, Espagnol, firma%20de%20bolsistas
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Sociedad organizada y registrada conforme a la Ley del Mercado de Valores, para realizar de manera habitual intermediación de valores. 3, fiche 51, Espagnol, - casa%20de%20corredores%20de%20bolsa
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- vinyasa yoga
1, fiche 52, Anglais, vinyasa%20yoga
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- vinyasa 2, fiche 52, Anglais, vinyasa
correct
- vinyasa flow yoga 1, fiche 52, Anglais, vinyasa%20flow%20yoga
correct
- vinyasa flow 1, fiche 52, Anglais, vinyasa%20flow
correct
- flow 1, fiche 52, Anglais, flow
correct, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Vinyasa means "breath-synchronized movement," and vinyasa yoga is a series of poses that will move you through the power of inhaling and exhaling. Vinyasa movements are smoothly flowing and almost dance-like, which explains why it is sometimes referred to as vinyasa flow or just flow. 1, fiche 52, Anglais, - vinyasa%20yoga
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Vinyasa orchestrates balance. A balance of strength and flexibility, lightness and heaviness, movement and stillness. Through vinyasa one may know the vibration of life. This integration manifests when the act of breathing and movement cease to be separate entities. The two actions converge to create a symphony of seamless unity. Each action encourates the other. 3, fiche 52, Anglais, - vinyasa%20yoga
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vinyasa yoga
1, fiche 52, Français, vinyasa%20yoga
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- yoga vinyasa 2, fiche 52, Français, yoga%20vinyasa
correct, nom masculin
- vinyasa 3, fiche 52, Français, vinyasa
correct, nom masculin
- flux vinyasa 2, fiche 52, Français, flux%20vinyasa
correct, nom masculin
- flux 2, fiche 52, Français, flux
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Vinyasa signifie «mouvement de respiration synchronisé »et le yoga vinyasa est une série de postures qui vous feront apprécier la puissance de l'inspiration et de l'expiration. Les mouvements du yoga vinyasa sont fluides et presque dansants, ce qui explique pourquoi il est parfois appelé flux vinyasa ou simplement flux. 2, fiche 52, Français, - vinyasa%20yoga
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Une séance typique du vinyasa yoga peut commencer par la salutation du soleil puis par un étirement plus intense et la réalisation d’un équilibre propre à elle en réalisant une posture donnée puis son opposée. En outre, le vinyasa yoga est un style qui permet aux élèves de changer plus rapidement de postures plutôt que de les maintenir beaucoup plus longtemps comme il est le cas dans d’autres styles de yoga. En conséquence, ce style de yoga est souvent plus actif que les autres et permet également d’améliorer la souplesse, de tonifier le corps, d’augmenter les niveaux énergétiques, de relâcher la tension et de favoriser la relaxation. 1, fiche 52, Français, - vinyasa%20yoga
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Plant Biology
- Botany
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fibrous root system
1, fiche 53, Anglais, fibrous%20root%20system
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- fasciculate root system 2, fiche 53, Anglais, fasciculate%20root%20system
correct
- heart root system 3, fiche 53, Anglais, heart%20root%20system
correct
- diffuse root system 2, fiche 53, Anglais, diffuse%20root%20system
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A root system in which both primary and lateral roots are finely divided and have approximately equal diameters, without evident thickening or an enlarged central root. 2, fiche 53, Anglais, - fibrous%20root%20system
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A fibrous root system is one in which the primary root ceases to elongate, leading to the development of numerous lateral roots ... A fibrous root is one which remains small in diameter because of a lack of significant cambial activity. 4, fiche 53, Anglais, - fibrous%20root%20system
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- heartroot system
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Botanique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- système racinaire fasciculé
1, fiche 53, Français, syst%C3%A8me%20racinaire%20fascicul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- système racinaire fibreux 2, fiche 53, Français, syst%C3%A8me%20racinaire%20fibreux
nom masculin
- système fasciculé 3, fiche 53, Français, syst%C3%A8me%20fascicul%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Système racinaire sans pivot] composé de nombreuses racines de même importance disposées en faisceau [et qui] possèdent une origine commune. 4, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20racinaire%20fascicul%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les graminées possèdent le système fasciculé le plus dense, ce qui explique leur choix fréquent dans les expériences de phytoremédiation des hydrocarbures aromatiques polycycliques(HAP). 3, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20racinaire%20fascicul%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Optics
- Space Physics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Doppler effect
1, fiche 54, Anglais, Doppler%20effect
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Doppler-Fizeau effect 2, fiche 54, Anglais, Doppler%2DFizeau%20effect
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The change in the observed frequency of an acoustic or electromagnetic wave due to the relative motions of the source and the observer. 3, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
The phenomenon evidenced by the change in the observed frequency of a sound or radio wave caused by a time rate of change in the effective length of the path of travel between the source and the point of observation. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Doppler effect on sound waves is experienced in everyday life. When an ambulance passes us, the siren appears to change its note. As it approaches, the pitch is high. As it passes us, the pitch falls. The effect occurs with any type of waves, including light. In the case of sound the effect was described by Christian Andreas Doppler (1803-1853), while for the light it was observed by Armand Fizeau (1819-1896). That's why sometimes the effect is called the Doppler-Fizeau effect. 5, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Doppler effect. ... the theory was [also] found to hold true for radio waves ... The Doppler effect is the only means now known for detecting the motion of certain very distant objects. It is also invaluable in the tracking of missiles. 6, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 54, Textual support number: 3 CONT
... Armand Fizeau ... proved that the Doppler effect [in terms of electromagnetic phenomenon] also occurred in space. He proved that when a celestial object was moving away from Earth the lines of the spectrum [lower observed frequency] seen through a spectroscope would move towards the red end, and when the object was moving towards the Earth the lines of the spectrum [higher observed frequency] would move towards the blue end. 7, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 54, Textual support number: 4 CONT
[The] "Doppler-Fizeau effect" or more simply "The Doppler effect" is usually shown and/or demonstrated by the example of the very definite change in the sound of a train and/or its whistle as the train passes a stationary observer. 8, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Doppler effect: term standardized by NATO. 9, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Doppler effect: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, fiche 54, Anglais, - Doppler%20effect
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Optique
- Physique spatiale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- effet Doppler
1, fiche 54, Français, effet%20Doppler
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- effet Doppler-Fizeau 2, fiche 54, Français, effet%20Doppler%2DFizeau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Changement dans la fréquence observée d’une onde acoustique ou électromagnétique en raison du mouvement relatif de la source et de l’observateur. 3, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
Variation apparente de fréquence d’une onde acoustique ou radioélectrique qui atteint un observateur ou un récepteur de radio, causée par une variation de la distance entre la source et l’opérateur ou le récepteur pendant la transmission. [Définition normalisée par l’OTAN]. 4, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Effet Doppler. L’effet tient son nom du physicien Christian Johann Doppler, qui établit le principe physique du phénomène sur les ondes sonores en 1842. Lorsque l’émetteur de l’onde se rapproche de l’observateur, la fréquence semble plus grande (l’onde est «tassée»), et lorsqu’il s’en éloigne, la fréquence semble plus faible (l’onde est «dilatée»). C’est pourquoi la sirène d’une ambulance paraît plus aiguë quand elle s’approche d’un observateur et plus grave lorsqu’elle s’éloigne de lui. 5, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
L'effet Doppler-Fizeau. [...] phénomène qui se produit lorsqu'une source de vibration(sons, ultrasons) ou de rayonnements électromagnétiques(lumière, ondes radio...) de fréquence donnée est en mouvement par rapport à un observateur et qui se traduit pour celui-ci par une modification de la fréquence perçue. [...] Le même phénomène explique le décalage des raies spectrales dans le spectre d’émission d’un corps céleste(effet Doppler). Ce ne sont plus des longueurs d’ondes acoustiques mais des longueurs d’ondes lumineuses(ondes associées aux photons) émises par le corps en mouvement, on observe alors un décalage des raies spectrales vers le rouge(éloignement, périodes plus grandes) ou vers le bleu(rapprochement, périodes plus courtes). Ce décalage est donc fonction de la vitesse relative d’éloignement, ce qui permet aux astrophysiciens de déterminer la position, la vitesse et la composition d’un astre. À l'échelle atomique(modèle microscopique), l'effet Doppler-Fizeau est responsable de l'élargissement thermique des raies spectrales [...] 6, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 3 CONT
L’effet découvert par DOPPLER sur le son fut étendu à la lumière par le physicien français Hippolyte FIZEAU en 1848. Ce qui est vrai pour le son est vrai pour la lumière : le grave correspond au rouge et l’aigu au bleu. 7, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En radar, il y a effet Doppler à l’aller et au retour [...] 8, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
[Selon cet auteur,] l’effet Doppler est appelé effet Doppler-Fizeau dans le cas des ondes électro-magnétiques. 9, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
effet doppler : terme normalisé par l’OTAN. 10, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
effet Doppler-Fizeau : terme normalisé par l’AFNOR. 11, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
effet Doppler : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes, par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), par le Groupe de travail de terminologie de l’artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie RADARSAT-2 (GTTR). 12, fiche 54, Français, - effet%20Doppler
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Óptica
- Física espacial
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- efecto Doppler
1, fiche 54, Espagnol, efecto%20Doppler
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cambio en la frecuencia observada de una onda acústica o electromagnética debido al movimiento relativo de la fuente o del observador. 2, fiche 54, Espagnol, - efecto%20Doppler
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
efecto Doppler: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 54, Espagnol, - efecto%20Doppler
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Computer Graphics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Direct Digital Colour Proofing System
1, fiche 55, Anglais, Direct%20Digital%20Colour%20Proofing%20System
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- DDCP system 1, fiche 55, Anglais, DDCP%20system
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A system that generates critical, high-resolution colour halftone proofs directly from digital data produced by scanners or colour electronic pagination systems without the intermediate step of film generation, e.g. 3M's Digital Matchprint ® DDCP which is an electrographic colour-proofing system. 1, fiche 55, Anglais, - Direct%20Digital%20Colour%20Proofing%20System
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- DDCP
- Direct Digital Color Proofing System
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Infographie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- système DDCP
1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20DDCP
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- système d'épreuves couleur sans film 1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9preuves%20couleur%20sans%20film
correct, nom masculin
- système d'épreuves couleur numérique 1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9preuves%20couleur%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Système qui produit des épreuves couleurs tramées de haute résolution directement sur papier à partir de données numériques provenant des fichiers d’un scanner ou d’une table de montage, p. ex., le système électrographique de 3M. 1, fiche 55, Français, - syst%C3%A8me%20DDCP
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En français, l'usage n’ est pas encore arrêté, ce qui explique pourquoi la plupart des revues techniques d’imprimerie s’en tiennent tout simplement au sigle anglais précédé du générique système. 1, fiche 55, Français, - syst%C3%A8me%20DDCP
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- DDCP
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Photography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- compact digital camera
1, fiche 56, Anglais, compact%20digital%20camera
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Compact digital cameras package a variety of functions into a small body. They attract a wide range of users because of their light weight, ease of use, high image quality and high functionality. 1, fiche 56, Anglais, - compact%20digital%20camera
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- appareil photo numérique compact
1, fiche 56, Français, appareil%20photo%20num%C3%A9rique%20compact
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- compact numérique 2, fiche 56, Français, compact%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les compacts numériques [...] sont pour la plupart nettement moins encombrants que leurs homologues 24 x 36, ne serait-ce qu'en raison de l'absence de logement pour la pellicule. Et les plus petits ne pèsent que 150 grammes, batterie incluse, soit à peine plus qu'un téléphone portable. Mais ce qui explique sans doute plus encore leur succès fulgurant, c'est la sensation d’instantanéité qu'ils procurent. Dès qu'une photo est prise, on peut la voir sur l'écran [à cristaux liquides] de l'appareil et la refaire en cas d’échec [...] Les compacts numériques sont également simples à utiliser. Tous disposent d’un mode automatique. On vise, on déclenche, et c'est tout. 2, fiche 56, Français, - appareil%20photo%20num%C3%A9rique%20compact
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- appareil-photo numérique compact
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- constructive memory
1, fiche 57, Anglais, constructive%20memory
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
It is well known that prior knowledge generates constructive memory ... Constructive memory emphasizes acting processes of filling out the meaning of information during encoding and retrieving, with errors frequently occurring. So prior knowledge not only facilitates memory but also hinders memory because of its constructive nature. 2, fiche 57, Anglais, - constructive%20memory
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mémoire constructive
1, fiche 57, Français, m%C3%A9moire%20constructive
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Mémoire constructive. Propriété de la mémoire qui fait en sorte que nous mémorisons les événements en fonction de notre connaissance du monde. Par exemple, le témoin d’un vol à mains armées peut se rappeler que le voleur portait une cagoule alors que c'est faux. Ce rappel erroné s’explique par le fait que le témoin du vol sait qu'en général, un voleur porte une cagoule. 2, fiche 57, Français, - m%C3%A9moire%20constructive
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2012-06-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Inuit Owned Lands
1, fiche 58, Anglais, Inuit%20Owned%20Lands
pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In response to the Commission's request for information on the other regulatory regimes, and the related concerns expressed by the intervenors, CNSC staff explained that the activities carried out at mine exploration projects in Nunavut are regulated by INAC [Indian and Northern Affairs Canada], the Government of Nunavut, and for Inuit Owned Lands, the KIA [Kivalliq Inuit Association]. 1, fiche 58, Anglais, - Inuit%20Owned%20Lands
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- terres inuit
1, fiche 58, Français, terres%20inuit
nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Interrogé sur les autres régimes de réglementation ainsi que sur les préoccupations des intervenants à ce sujet, le personnel de la CCSN a expliqué que les activités exercées aux établissements d’exploration minière au Nunavut sont réglementées par le MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] et le gouvernement du Nunavut et, pour ce qui est des terres inuit, par la KIA [Kivalliq Inuit Association]. 1, fiche 58, Français, - terres%20inuit
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- limiting step
1, fiche 59, Anglais, limiting%20step
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The acetate used by the Acinetobacter-Moraxella (bacteria) is stored in situ in the form of PHB (polyhydroxybutyrate). The energy required for this storage comes from the hydrolysis of poly-P, which explains the accelerated release of phosphate into the medium. In this process acidogenesis is the limiting step, which explains why free acetate is not found in anaerobic zones. 1, fiche 59, Anglais, - limiting%20step
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Traitement des eaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- étape limitante
1, fiche 59, Français, %C3%A9tape%20limitante
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'acétate utilisé par Acinetobacter-Moraxella(bactéries) est stocké in situ sous forme de PHB(polyhydroxybutyrate). L'énergie nécessaire pour ce stockage provient de l'hydrolyse du poly-P, ce qui explique le relargage accéléré de phosphate dans le milieu. Dans ce processus, l'acidogénèse est l'étape limitante, ce qui explique pourquoi on ne trouve pas d’acétate libre dans les zones anaérobies. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9tape%20limitante
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Architectural Design
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- humpback bridge
1, fiche 60, Anglais, humpback%20bridge
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- humpbacked bridge 2, fiche 60, Anglais, humpbacked%20bridge
correct
- hump-backed bridge 3, fiche 60, Anglais, hump%2Dbacked%20bridge
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Chinese had developed the style of their bridges to a high degree, using a humpback bridge form. It was less massive and more graceful than the European bridges, but the shape was less suitable for vehicular traffic. The humpback bridge often was made even less massive by the use of open spandrel arches between the main arch and the roadway. 1, fiche 60, Anglais, - humpback%20bridge
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Humpback bridge of an irrigation canal. 4, fiche 60, Anglais, - humpback%20bridge
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Conception architecturale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pont en dos d'âne
1, fiche 60, Français, pont%20en%20dos%20d%27%C3%A2ne
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Pont dont le tablier comporte deux pentes opposées à partir du milieu. 2, fiche 60, Français, - pont%20en%20dos%20d%27%C3%A2ne
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Depuis la fin du Moyen Age, le développement des transports avait rendu nécessaire la construction de nombreux ponts utilisables par les voitures et pas seulement les pèlerins. C'est ce qui explique l'absence à peu près totale de ponts en arc brisé postérieurs au XVe siècle, et l'apparition de voûtes surbaissées, sur lesquelles les dos d’ânes étaient moins accentués que sur les pleins cintres. 3, fiche 60, Français, - pont%20en%20dos%20d%27%C3%A2ne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- open rotor
1, fiche 61, Anglais, open%20rotor
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The open rotor concepts, one of which was revealed recently by CFM partner Snecma, include pusher, counter-rotating designs very similar to the General Electric GE36 unducted fan (UDF) study of the 1980s, as well as puller-type designs. 2, fiche 61, Anglais, - open%20rotor
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- rotor ouvert
1, fiche 61, Français, rotor%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La motorisation : le rotor ouvert. Du côté de la motorisation de nombreux progrès ont été réalisés ces dernières années et les réacteurs des nouvelles générations d’avion sont beaucoup plus «propres» et économes que par le passé. Cependant, de nombreux axes de développement restent à étudier pour avoir des moteurs encore plus propres. L'une des solutions serait d’utiliser des réacteurs à rotor ouvert. Rotor «ouvert» kesako? Enfait, dans un réacteur «normal» les pales du moteur sont à l'intérieur de celui-ci. Une solution envisageable serait de mettre ces pales à l'extérieur du moteur profitant ainsi des avantages du moteur à réaction(réacteur actuel) avec les avantages du moteur à propulsion(moteur àhélices normal) beaucoup plus économe en énergie. [...] Le problème de ce type de moteur «Hybride» et qui explique pourquoi celui-ci n’ a pas été développé sur les avions de ligne est que d’une part, il est beaucoup plus large qu'un moteur à réaction standard et donc ne peut être monté sous les ailes et que d’autre part, ce type de moteur est moins puissant qu'un moteur à réaction. Cela entraîne du coup une vitesse de l'avion moins élevée et des temps de trajets plus long. 2, fiche 61, Français, - rotor%20ouvert
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- solid black
1, fiche 62, Anglais, solid%20black
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- noir zain
1, fiche 62, Français, noir%20zain
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Noir zain : cette particularité de la robe noire est souvent assimilée à la robe elle-même ce qui explique que l'on nie souvent l'existence des chevaux noirs. Cependant, il s’agit bien d’une particularité. Le cheval zain est totalement exempt de poil blanc jusque dans la queue et les crins. 2, fiche 62, Français, - noir%20zain
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- plate-out
1, fiche 63, Anglais, plate%2Dout
nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- plateout 2, fiche 63, Anglais, plateout
nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
When radon daughters are attached to large surfaces (a process called plate-out) they no longer represent a health risk ... 3, fiche 63, Anglais, - plate%2Dout
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Radon daughter plateout (surface deposition) was measured directly in 1.9 and 20-m³ chambers. To test the effect of different parameters on plateout, measurements were made over a wide range of particle concentrations and sizes. 2, fiche 63, Anglais, - plate%2Dout
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- plate out
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 63, La vedette principale, Français
- dépôt sur les parois
1, fiche 63, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20sur%20les%20parois
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- attachement sur les parois 1, fiche 63, Français, attachement%20sur%20les%20parois
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La distribution de la taille des aérosols en fonction de la concentration en sel est donnée par le constructeur [...] La connaissance précise de la taille des aérosols permet d’en déduire les caractéristiques de la diffusion et du dépôt sur les parois et tous les modèles de calcul d’attachement insistent sur l’extrême sensibilité à la dispersion des tailles autour du diamètre moyen. 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20sur%20les%20parois
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
La différence entre les valeurs de 160 et 260 minutes s’explique par un phénomèned’importance centrale qui a lieu dans la chambre : le «plate-out» ou l'attachement sur les parois, phénomène présent dès l'injection du radon, [...] Ces mesures qui portent sur les descendants permettent de remonter au facteur d’équilibre. Le facteur d’équilibre [...] est compris entre 0. 2 et 0. 4 avec une moyenne autour de 0. 3 en régime permanent, moyenne représentative de la contribution d’un tiers de chaque descendant à la concentration totale. Ce facteur décroit ensuite à cause du phénomène d’attachement qui tend à faire disparaitre les descendants solides du volume ambiant. 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20sur%20les%20parois
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Peat and Peat Bogs
- Soil Science
- Biogeography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- highmoor bog
1, fiche 64, Anglais, highmoor%20bog
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- high moor 2, fiche 64, Anglais, high%20moor
correct
- hochmoor 3, fiche 64, Anglais, hochmoor
correct
- raised bog 4, fiche 64, Anglais, raised%20bog
correct
- raised moss 5, fiche 64, Anglais, raised%20moss
- highmoor 5, fiche 64, Anglais, highmoor
- high bog 6, fiche 64, Anglais, high%20bog
- raised peat land 7, fiche 64, Anglais, raised%20peat%20land
- raised muskeg 7, fiche 64, Anglais, raised%20muskeg
- upland bog 8, fiche 64, Anglais, upland%20bog
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A bog, often on the uplands, whose surface is largely covered by sphagnum mosses which, because of their high degree of water retention, make the bog more dependent on relatively high rainfall than on the water table. 9, fiche 64, Anglais, - highmoor%20bog
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The [highmoor] bog often occurs as a raised peat bog or blanket bog. 9, fiche 64, Anglais, - highmoor%20bog
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
highmoor bog: ... From the German hochmoor. 10, fiche 64, Anglais, - highmoor%20bog
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- high-land bog
- up-land bog
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tourbières
- Science du sol
- Biogéographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tourbière haute
1, fiche 64, Français, tourbi%C3%A8re%20haute
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- tourbière bombée 2, fiche 64, Français, tourbi%C3%A8re%20bomb%C3%A9e
correct, nom féminin
- tourbière acide 3, fiche 64, Français, tourbi%C3%A8re%20acide
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Zone marécageuse où se produit une accumulation de matière organique évoluée dont la surface se maintient au-dessus du niveau de l’eau. 4, fiche 64, Français, - tourbi%C3%A8re%20haute
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux types de tourbières : 1° Les tourbières basses [...]; 2° les tourbières bombées ou hautes, fréquentes dans les montagnes, aux eaux acides et peu ou pas calcaires, à développement souvent centrifuge(ce qui explique leur convexité centrale), formées de sphaignes [...] 5, fiche 64, Français, - tourbi%C3%A8re%20haute
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Turberas
- Ciencia del suelo
- Biogeografía
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- pantano de montaña
1, fiche 64, Espagnol, pantano%20de%20monta%C3%B1a
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- pantano de altiplanicie
- pantano alpino
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- moisture expansivity
1, fiche 65, Anglais, moisture%20expansivity
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- hygroexpansivity 2, fiche 65, Anglais, hygroexpansivity
correct
- expansion 3, fiche 65, Anglais, expansion
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Moisture expansivity of paper. By expansivity is meant the capacity to change dimensions. Moisture expansivity is indicated by expansion or contraction with increase or decrease of moisture content, respectively. 1, fiche 65, Anglais, - moisture%20expansivity
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Sometimes shortened to "expansivity". 4, fiche 65, Anglais, - moisture%20expansivity
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- expansivity
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- hygroexpansivité
1, fiche 65, Français, hygroexpansivit%C3%A9
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- hygrodilatabilité 2, fiche 65, Français, hygrodilatabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le tuilage sens travers est créé par une différence des variations dimensionnelles sens travers principalement des deux couvertures. Ces variations dimensionnelles sont dues à des modifications de l'humidité du papier. Ce phénomène, appelé hygroexpansivité, est beaucoup plus marqué dans le sens travers que dans le sens marche, ce qui explique que le tuilage sens travers est le problème le plus sérieux 1, fiche 65, Français, - hygroexpansivit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- multi-enzyme system
1, fiche 66, Anglais, multi%2Denzyme%20system
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- multienzyme system 2, fiche 66, Anglais, multienzyme%20system
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Group of various enzymes involved in a chain of reactions. 2, fiche 66, Anglais, - multi%2Denzyme%20system
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In many multienzyme systems the end product of the reaction sequence may act as a specific inhibitor of an enzyme at or near the beginning of the sequence, with the result that the rate of the entire sequence of reactions is determined by the steady-state concentration of the end product. The classical example is the multienzyme sequence catalyzing the conversion of L-threonine to L-isoleucine, which occurs in five enzyme-catalyzed steps. 3, fiche 66, Anglais, - multi%2Denzyme%20system
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- système multi-enzymatique
1, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20multi%2Denzymatique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes multienzymatiques accomplissent(...) des fonctions biologiques spécifiques au niveau de structures cellulaires définies et en particulier d’organelles comme les mitochondries et les chloroplastes, ou encore au niveau d’éléments du cytosquelette. Ces composants cellulaires sont isolables et leurs systèmes fonctionnent encore de manière satisfaisante, ce qui explique la détermination des biotechnologies de les utiliser à des fins de production, à l'état isolé comme au sein de cellules intactes. 1, fiche 66, Français, - syst%C3%A8me%20multi%2Denzymatique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-12-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Petroleum Deposits
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- shale-out
1, fiche 67, Anglais, shale%2Dout
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- facies trap 2, fiche 67, Anglais, facies%20trap
correct
- shale-out trap 3, fiche 67, Anglais, shale%2Dout%20trap
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A stratigraphic trap formed by lateral variation or facies change of a porous sandstone or limestone, in which the clay content increases until porosity and permeability disappear and the bed grades into claystone or shale. 4, fiche 67, Anglais, - shale%2Dout
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
shale-out: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 67, Anglais, - shale%2Dout
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Gisements pétrolifères
Fiche 67, La vedette principale, Français
- piège de faciès
1, fiche 67, Français, pi%C3%A8ge%20de%20faci%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Type de piège stratigraphique [qui] doit son nom au changement d’aspect(de faciès) des roches sédimentaires, par exemple un changement dans la taille des pores de roches poreuses, ce qui explique une variation dans la perméabilité de ces roches. 2, fiche 67, Français, - pi%C3%A8ge%20de%20faci%C3%A8s
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
piège de faciès : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 67, Français, - pi%C3%A8ge%20de%20faci%C3%A8s
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Trade Names
- Special Packaging
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Digipak®
1, fiche 68, Anglais, Digipak%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A jewel case/CD wallet hybrid case consisting of folding cardboard panels, one of which has a plastic CD tray glued to it. 1, fiche 68, Anglais, - Digipak%C2%AE
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
This package combines the look and feel of paper packaging with the convenience and stability of a jewel case. 1, fiche 68, Anglais, - Digipak%C2%AE
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Digipak® is a patented style of compact disc or DVD packaging, and is a registered trademark of MeadWestvaco, Inc., which acquired the original trademark holder, IMPAC Group, Inc. 2, fiche 68, Anglais, - Digipak%C2%AE
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
The term Digipak is often used as a common noun although it is originally a trademark. 3, fiche 68, Anglais, - Digipak%C2%AE
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Digipak
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Emballages spéciaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Digipak®
1, fiche 68, Français, Digipak%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Étui pour CD essentiellement composé de sections face et arrière cartonnées et pliantes dont l’intérieur renferme un support de CD (en anglais «tray») en plastique qui y est collé et dans lequel le disque est fixé. 2, fiche 68, Français, - Digipak%C2%AE
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
On utilise souvent le terme «Digipak» sous forme de nom commun [...] D'autre part, cet étui satisfait certaines préoccupations environnementales de par sa composition réduite en matière plastique, ce qui explique son grand succès sur le marché du disque CD. 2, fiche 68, Français, - Digipak%C2%AE
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Digipak® : Marque déposée de la société MeadWestvaco, Inc. 2, fiche 68, Français, - Digipak%C2%AE
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Digipak
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- corps air defence centre
1, fiche 69, Anglais, corps%20air%20defence%20centre
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CADC 1, fiche 69, Anglais, CADC
correct, uniformisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 69, Anglais, - corps%20air%20defence%20centre
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- corps air defence center
- corps air defense centre
- corps air defense center
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 69, La vedette principale, Français
- centre de défense aérienne du corps
1, fiche 69, Français, centre%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20du%20corps
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- CADC 1, fiche 69, Français, CADC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
À partir de la division, le centre est contrôlé par l'Armée de l'air, ce qui explique le choix du terme «aérien» dans l'entrée. 2, fiche 69, Français, - centre%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20du%20corps
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
centre de défense aérienne du corps; CADC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 69, Français, - centre%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20du%20corps
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
centre de défense aérienne du corps; CADC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 4, fiche 69, Français, - centre%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20du%20corps
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Vertebrae and Bone Marrow
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Ewing's sarcoma
1, fiche 70, Anglais, Ewing%27s%20sarcoma
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ewing's sarcoma [a malignant tumor of the bone marrow] is classified in a group of round cell lesions because of similar histologic and radiographic features. Lymphoma is another member of this group. Ewing's sarcoma tends to occur in children and young adults, whereas primary lymphoma of bone (usually non-Hodgkin's type) is seen in older individuals. The two entities may be difficult to differentiate. Ewing's sarcoma is of unknown pathogenesis and is highly malignant. 2, fiche 70, Anglais, - Ewing%27s%20sarcoma
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Vertèbres et moelle
Fiche 70, La vedette principale, Français
- sarcome d'Ewing
1, fiche 70, Français, sarcome%20d%27Ewing
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le sarcome d’Ewing est mal nommé car il ne s’agit pas d’un sarcome(tumeur d’origine conjonctive), mais d’une tumeur neurectodermique, c'est à dire dérivée des cellules des crêtes neurales comme le neuroblastome et le médulloblastome. Son point de départ est la moelle osseuse ce qui explique sa répartition topographique : essentiellement les os plats qui sont les sites physiologiquement les plus riches en moelle, et au niveau des os longs, la partie diaphysaire(aspect macroscopique d’une tumeur tibiale). 2, fiche 70, Français, - sarcome%20d%27Ewing
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Vértebras y médula
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- sarcoma de Ewing
1, fiche 70, Espagnol, sarcoma%20de%20Ewing
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Neoplasia maligna de la médula ósea, principalmente el húmero, huesos de la mandíbula y el fémur. 1, fiche 70, Espagnol, - sarcoma%20de%20Ewing
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Woodside
1, fiche 71, Anglais, Woodside
correct, voir observation, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The name of a community, "Woodside", thus an inhabited place. The "Woodside National Historic Park (Ont.)", a national historic site managed by Parks Canada, is named after the designation first given by William Lyon Mackenzie King, a former Prime Minister of Canada, to the house where he lived as a teenager and which is now an historic site; the name was later given to the actually inhabited Woodside. 2, fiche 71, Anglais, - Woodside
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43°59' 80°01' (Ontario). 1, fiche 71, Anglais, - Woodside
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, fiche 71, Anglais, - Woodside
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Woodside
1, fiche 71, Français, Woodside
correct, voir observation, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une agglomération, «Woodside», donc d’un lieu habité. Le «lieu historique national Woodside(Ont.) », un lieu historique national géré par Parcs Canada, est nommé d’après le nom qu'avait d’abord donné William Lyon Mackenzie King, premier ministre du Canada de 1926 à 1948, à la maison où il a passé son adolescence, ce qui explique le nom en apposition dans le toponyme du nom de lieu historique national qu'est devenu l'emplacement par la suite; le nom a plus tard été donné au Woodside actuellement habité. 2, fiche 71, Français, - Woodside
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43°59’ 80°01’ (Ontario). 1, fiche 71, Français, - Woodside
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 71, Français, - Woodside
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Secondary Fibres (Textile)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- coir
1, fiche 72, Anglais, coir
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- coir fiber 2, fiche 72, Anglais, coir%20fiber
correct
- coir fibre 3, fiche 72, Anglais, coir%20fibre
correct
- coconut fiber 4, fiche 72, Anglais, coconut%20fiber
- coconut fibre 5, fiche 72, Anglais, coconut%20fibre
correct
- coconut coir fibre 6, fiche 72, Anglais, coconut%20coir%20fibre
correct
- coconut coir fiber 7, fiche 72, Anglais, coconut%20coir%20fiber
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The prepared fibre of the husk of the coco-nut, used for making ropes, cordage, matting, etc. Originally, the thread or cordage made of this fibre. 8, fiche 72, Anglais, - coir
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Coir, the fibrous husk of the coconut, is used in a surprisingly large number of ways. Ropes and yarns, aquarium filters, car seat covers, flower pots, soundproofing, mulch for plant growing, heat insulation, brushes, bristles, mattresses, door mats and matting, rugs, carpets... the list goes on and on! 9, fiche 72, Anglais, - coir
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Coir fiber's strength, long life, and ability to hold moisture where it's most needed make this natural material a perfect choice for erosion control and wetland remediation. 4, fiche 72, Anglais, - coir
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Fibres textiles secondaires
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fibre de coco
1, fiche 72, Français, fibre%20de%20coco
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- fibre de coir 2, fiche 72, Français, fibre%20de%20coir
correct, nom féminin
- coco 2, fiche 72, Français, coco
correct, nom masculin
- coir 1, fiche 72, Français, coir
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Coco. Origine végétale. Fibre provenant du cocotier. Elle est retirée de l'enveloppe du fruit puis traitée. La fibre obtenue est tenace, grossière et raide. Utilisée pour la fabrication de tapis et en corderie. Cette fibre se distingue des autres de part sa teneur élevée en lignine(40 %), ce qui explique sa raideur. Pouvant atteindre 30 cm de longueur, elle a un diamètre moyen de 0, 3 mm. La fibre de coco ou «coir» est la seule fibre textile extraite de fruits. Elle n’ absorbe presque pas de poussière et se nettoie pour ainsi dire elle-même. 2, fiche 72, Français, - fibre%20de%20coco
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Fibras textiles secundarias
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- bonote
1, fiche 72, Espagnol, bonote
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- coir 1, fiche 72, Espagnol, coir
nom masculin
- fibra de coco 2, fiche 72, Espagnol, fibra%20de%20coco
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atmospheric Physics
- Heating
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- unified degree day 1, fiche 73, Anglais, unified%20degree%20day
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Caillaud Ingénierie, an engineering consultancy, was chosen to implement these specifications. The process included the updating of basic technical data (output, volume heated and forecast consumption of domestic hot water) and reference consumption for 2500 unified degree days. 2, fiche 73, Anglais, - unified%20degree%20day
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- unified degree days
- unified degree-day
- unified degree-days
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique de l'atmosphère
- Chauffage
Fiche 73, La vedette principale, Français
- degré-jour unifié
1, fiche 73, Français, degr%C3%A9%2Djour%20unifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- DJU 2, fiche 73, Français, DJU
correct, voir observation, nom masculin
- D.J.U. 3, fiche 73, Français, D%2EJ%2EU%2E
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
- degré-jour-unifié 4, fiche 73, Français, degr%C3%A9%2Djour%2Dunifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Grandeur utilisée pour quantifier les besoins en chauffage. 5, fiche 73, Français, - degr%C3%A9%2Djour%20unifi%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L’unité représentative du climat est le degré jour unifié : DJU. Le D.J.U. est la différence constatée sur une journée entre une température de référence - 18 °C - et la température moyenne extérieure de cette journée. Par exemple, si la température extérieure moyenne d’une journée est de 14 °C, on compte 4 DJU; si elle est de 20 °C, on ne compte pas de DJU. En région Centre, la somme des DJU base 18 avoisine les 25000 pour un hiver moyen. Néanmoins, d’une année sur l’autre, les variations peuvent être assez importantes (2100 à 2900 DJU), aussi est-il nécessaire de déterminer la rigueur climatique d’une année, afin de pouvoir comparer les consommations énergétiques qui fluctuent au gré des températures. 6, fiche 73, Français, - degr%C3%A9%2Djour%20unifi%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Cette grandeur correspond à une somme des températures moyennes journalières inférieure au seuil de 18 °C. L'usage de ce paramètre s’est généralisé, ce qui explique le qualificatif unifié. L'abréviation par les chauffagistes DJU est couramment utilisée. En agrométéorologie, ce paramètre constitue un indicateur pour les bâtiments d’élevage. 5, fiche 73, Français, - degr%C3%A9%2Djour%20unifi%C3%A9
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- degré jour unifié
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física de la atmósfera
- Calefacción
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- grado-día unificado
1, fiche 73, Espagnol, grado%2Dd%C3%ADa%20unificado
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Relations
- Sociology of Women
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- camp followers
1, fiche 74, Anglais, camp%20followers
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
One step in the right direction of recognizing girls' and young women's centrality in fighting forces would be to discard the simplistic notion of “camp followers,” as it does not assist in understanding the numerous roles and dimensions of girls' and young women's involvement in today's fighting forces. 1, fiche 74, Anglais, - camp%20followers
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Relations internationales
- Sociologie des femmes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- civiles associées aux troupes
1, fiche 74, Français, civiles%20associ%C3%A9es%20aux%20troupes
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de filles présentes au sein des forces et groupes armés est généralement sous-estimé. Cela s’explique en partie par le fait que l'on a tendance à les cantonner massivement dans les rôles d’«épouses», d’«esclaves sexuelles»et de «civiles associées aux troupes», ce qui occulte la multiplicité et la diversité des rôles qu'elles remplissent. 1, fiche 74, Français, - civiles%20associ%C3%A9es%20aux%20troupes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2009-07-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mental Disorders
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- illogical thinking
1, fiche 75, Anglais, illogical%20thinking
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Thinking that contains obvious internal contradictions or in which conclusions are reached that are clearly erroneous, given the initial premises. 1, fiche 75, Anglais, - illogical%20thinking
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
It may be seen in people without mental disorder, particularly in situations in which they are distracted or fatigued. Illogical thinking has psychopathological significance only when it is marked, as in the examples noted below, and when it is not due to cultural or religious values or to an intellectual deficit. Markedly illogical thinking may lead to, or result from, a delusional belief, or may be observed in the absence of a delusion. Examples: A patient explained that she gave her family IBM cards, which she punched, in an effort to improve communication with them. Another patient stated: Parents are the people that raise you. Parents can be anything-material, vegetable, or mineral-that has taught you something. A person can look at a rock and learn something from it, so a rock is a parent." In response to the question "Why did you go to Kingston?" a patient replied, "Because I believe in the King James Bible and my name is James. I went to Kingston to see the Queen". 1, fiche 75, Anglais, - illogical%20thinking
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pensée illogique
1, fiche 75, Français, pens%C3%A9e%20illogique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Pensée qui comporte des contradictions internes évidentes ou qui, compte tenu des prémisses, aboutit à des conclusions manifestement erronées. 1, fiche 75, Français, - pens%C3%A9e%20illogique
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Elle peut exister en l'absence de troubles mentaux, en particulier en cas de distraction ou de fatigue. La pensée illogique n’ a une signification psychopathologique que lorsqu'elle est marquée, comme dans les exemples figurant ci-dessous, et lorsqu'elle n’ est pas due à des valeurs culturelles ou religieuses ou à une déficience intellectuelle. Une pensée illogique marquée peut conduire à une croyance délirante ou en résulter, mais elle peut aussi être observée en l'absence de toute idée délirante. Exemples : une patiente explique qu'elle a donné à sa famille des cartes IBM qu'elle a poinçonnées dans l'espoir d’améliorer ses relations avec elle. Un autre patient déclare : Les parents sont des personnes qui vous élèvent. Tout ce qui vous a appris quelque chose peut être votre parent, que ce soit de la matière, un végétal ou un minéral. Une personne peut regarder un rocher et apprendre quelque chose de lui; donc, le rocher est un parent». En réponse à la question :«Pourquoi êtes-vous allé à Kingston ?», un patient répond :«Parce que je crois à la Bible du Roi Jacques et que mon nom est Jacques, je suis allé à Kingston pour voir la reine». 1, fiche 75, Français, - pens%C3%A9e%20illogique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- pensamiento ilógico
1, fiche 75, Espagnol, pensamiento%20il%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Melanesia
1, fiche 76, Anglais, Melanesia
correct, Australie
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A collective name for the following Southwestern Pacific islands: New Caledonia, Vanuatu, Solomon Islands, Bismarck Archipelago, Fiji and New Guinea. 2, fiche 76, Anglais, - Melanesia
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Mélanésie
1, fiche 76, Français, M%C3%A9lan%C3%A9sie
correct, nom féminin, Australie
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- îles des Noirs 2, fiche 76, Français, %C3%AEles%20des%20Noirs
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Australie
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’archipels et d’îles du sud-ouest du Pacifique, constitué essentiellement par la Papouasie-Nouvelle-Guinée, [l’archipel Bismarck], les îles Salomon, Vanuatu, les îles Fidji, la Nouvelle-Calédonie, et auxquels il faut ajouter leurs dépendances. 3, fiche 76, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les Mélanésiens ont généralement une peau sombre, ce qui explique le nom de Mélanésie(du grec «melas», noir) donné à cet ensemble. 3, fiche 76, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 76, Français, - M%C3%A9lan%C3%A9sie
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Melanesia
1, fiche 76, Espagnol, Melanesia
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Subregión que comprende cientos de pequeñas islas del Océano Pacífico al Mar de Arafura, al norte y nordeste de Australia. Políticamente, está dividida en varios estados-nación y varios territorios dependientes. 1, fiche 76, Espagnol, - Melanesia
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-12-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- air dose
1, fiche 77, Anglais, air%20dose
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The total absorbed dose at a point in free air, resulting from both the radiation of a primary beam of x-rays or gamma rays and the radiation scattered by the surrounding air. 1, fiche 77, Anglais, - air%20dose
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dose dans l'air
1, fiche 77, Français, dose%20dans%20l%27air
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
La dose dans l’air correspond à la dose absorbée par un volume infiniment petit d’eau dans l’axe d’un faisceau [...] à une distance définie de la source. 1, fiche 77, Français, - dose%20dans%20l%27air
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les doses «physiquement mesurables »en radiologie conventionnelle : exprimées en mGy, elles correspondent à l'énergie communiquée aux tissus. Elles représentent le fondement de la dosimétrie quelque soit la technique de mesure employée. La diversité des différentes «entités doses »proposées explique la confusion du clinicien et du radiologue. Schématiquement on peut décrire sur l'axe de propagation des rayons X depuis la source du rayonnement X jusqu'au patient : la dose dans l'air correspondant à la dose évaluée en un point du faisceau en dehors du patient; le produit dose surface, qui est le produit de la dose moyenne absorbé dans l'air à la section droite du faisceau par la surface de cette section; la dose d’entrée, dose évaluée à l'entrée du patient(elle correspond à la dose absorbée au point d’intersection de l'axe du faisceau et de la peau du patient : elle représente donc la dose dans l'air à ce point, à laquelle vient se rajouter le rayonnement rétro-diffusé lié au patient) ;la dose moyenne délivrée à un organe. 2, fiche 77, Français, - dose%20dans%20l%27air
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 78, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- film slide 2, fiche 78, Anglais, film%20slide
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Any positive transparency mounted individually for use in a projector or for viewing by transmitted light; includes positive films mounted between glass as well as those employing emulsion on glass. 3, fiche 78, Anglais, - slide
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Slide. ... Actual image area may vary from microimage to 3 1/4 by 4 inches (called a lantern slide). Most slides other than 3 1/4 by 4 inches and 2 1/4 by 2 1/4 inches are mounted in a cardboard or plastic frame whose outside dimensions are 2 by 2 inches. 4, fiche 78, Anglais, - slide
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
The slide often used in education is 35 mm film horizontal format mounted in a card or plastic mount. 5, fiche 78, Anglais, - slide
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- diapositive
1, fiche 78, Français, diapositive
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- diapo 2, fiche 78, Français, diapo
correct, nom féminin
- dia 3, fiche 78, Français, dia
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Monture carrée de 50 x 50 mm en carton, en matière plastique, en métal ou en verre, contenant une image photographique transparente sur film de sécurité et masquée aux dimensions du format. 4, fiche 78, Français, - diapositive
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La diapositive sert le mieux l'observation détaillée, la discussion, la réflexion critique, l'interrogation. C'est ce qui explique que la présentation de 5 à 6 dias par leçon est une limite à ne pas dépasser et qu'un commentaire préparé est beaucoup moins nécessaire. 5, fiche 78, Français, - diapositive
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Diapo; dia : abréviations familières. 6, fiche 78, Français, - diapositive
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- diapositiva
1, fiche 78, Espagnol, diapositiva
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Positivo transparente obtenido copiando un negativo fotográfico, o directamente gracias a un proceso de revelado. 2, fiche 78, Espagnol, - diapositiva
Fiche 79 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Foundation Framework for Treasury Board Policies
1, fiche 79, Anglais, Foundation%20Framework%20for%20Treasury%20Board%20Policies
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This foundation framework explains the purpose of Treasury Board policies and other instruments, such as directives and guidelines, and how they are structured; summarizes general requirements common to all Treasury Board policy instruments; and builds on the Guidance for Deputy Ministers and Accountable Government: A Guide for Ministers (Privy Council Office) by explaining the general responsibilities, accountabilities and expectations of ministers and deputy heads in applying Treasury Board policy instruments. 1, fiche 79, Anglais, - Foundation%20Framework%20for%20Treasury%20Board%20Policies
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Cadre principal des politiques du Conseil du Trésor
1, fiche 79, Français, Cadre%20principal%20des%20politiques%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent cadre principal explique le but des politiques et autres outils de politique du Conseil du Trésor, comme les directives et les lignes directrices, et la façon dont ils sont structurés; résume les exigences générales communes à l'ensemble des outils de politique du Conseil du Trésor; complète le Guide du sous-ministre et Pour un gouvernement responsable : un guide à l'intention des ministres(Bureau du Conseil privé) en expliquant les responsabilités, les obligations redditionnelles et les attentes générales des ministres et des administrateurs généraux en ce qui concerne l'application des outils de politique du Conseil du Trésor. 1, fiche 79, Français, - Cadre%20principal%20des%20politiques%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Potential synergy between review and quality management
1, fiche 80, Anglais, Potential%20synergy%20between%20review%20and%20quality%20management
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Financial & Information Management Branch, Government Review and Quality Services Division, April 5, 1995. This paper is addressed to federal review and quality management (QM) practitioners. It clarifies the concepts and practices involved in QM and review and documents lessons learned about their strengths and complementarity. It discusses opportunities for both, based on lessons learned from their strengths. It explores how intentional and visible collaboration between these functional groups can help both succeed in a more timely and cost-effective manner. The paper draws on discussions within the review and QM communities concerning direction, tactics and desirable partnerships. It is also based on Canadian experience in several jurisdictions and on developments in other OECD countries. 1, fiche 80, Anglais, - Potential%20synergy%20between%20review%20and%20quality%20management
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Possibilité de synergie entre la fonction d'examen et la fonction de gestion de la qualité
1, fiche 80, Français, Possibilit%C3%A9%20de%20synergie%20entre%20la%20fonction%20d%27examen%20et%20la%20fonction%20de%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction de la gestion des finances et de l'information, Division de la revue gouvernementale et des services de qualité, le 5 avril 1995. Le présent document s’adresse aux praticiens des domaines de l'examen et de la gestion de la qualité(GQ) de l'administration fédérale. Il précise les notions et pratiques qui entrent en jeu dans la GQ et dans l'examen et il explique les enseignements retenus en ce qui a trait à leurs points forts et à leur complémentarité. Il analyse les avenues ouvertes aux deux fonctions, à partir des enseignements que leurs points forts ont permis de retenir. Il examine dans quelle mesure une collaboration intentionnelle et visible entre ces deux groupes fonctionnels pourra aider l'un et l'autre à parvenir à la réussite dans de meilleurs délais et de façon plus économique. Le document s’inspire de discussions tenues au sein des collectivités de l'examen et de la GQ à propos de l'orientation à se donner, des tactiques à suivre et des liens de partenariat qu'il est souhaitable d’établir. Il est également fondé sur l'expérience canadienne vécue dans plusieurs sphères de compétence et sur les réalisations accomplies dans d’autres pays de l'OCDE. 1, fiche 80, Français, - Possibilit%C3%A9%20de%20synergie%20entre%20la%20fonction%20d%27examen%20et%20la%20fonction%20de%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Fires and Explosions
- Road Safety
- Special Road Transport
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- BLEVE: Response & Prevention
1, fiche 81, Anglais, BLEVE%3A%20Response%20%26%20Prevention
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Videorecording prepared for Transport Canada, Canadian Association of Fire Chiefs, Propane Gas Association of Canada, Inc. by A. M. Birk. Kingston, Ont. : Queen's University, 1995 ; Ottawa, Ont. : Canadian Association of Fire Chiefs [distributor]. "Prepared for emergency responders who may be called to a scene where a tank holding a pressure liquefied gas has been severely damaged by impact or by fire exposure. It provides guidance on possible hazards if a BLEVE (Boiling Liquid Expanding Vapor Explosion) takes place. Topics include: general information about pressure liquefied gases; the what, why and hows of BLEVEs; brief description of common safety devices; hazards from BLEVEs; response tactics; and sample problems. 2, fiche 81, Anglais, - BLEVE%3A%20Response%20%26%20Prevention
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Boiling Liquid Expanding Vapor Explosion: Response & Prevention
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Feux et explosions
- Sécurité routière
- Transports routiers spéciaux
Fiche 81, La vedette principale, Français
- BLEVE : Réaction et prévention
1, fiche 81, Français, BLEVE%20%3A%20R%C3%A9action%20et%20pr%C3%A9vention
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Préparé pour Transports Canada, l'Association canadienne des chefs de pompiers, l'Association de gaz propane Inc. Un document technique accompagne cette vidéocassette. Document conçu pour le personnel d’intervention d’urgence qui pourrait être appelé sur les lieux d’un incident mettant en cause un réservoir de gaz liquéfié sous pression très endommagé par un choc ou un incendie. L'objectif est de fournir des renseignements sur les dangers occasionnés par un BLEVE(Boiling Liquid Expanding Vapour Explosion). Le BLEVE(Boiling Liquid Expanding Vapour Explosion) est dû à l'expansion des vapeurs d’un liquide en ébullition. Ce document de formation explique les marches à suivre sur les lieux d’accidents lorsqu'on est en présence d’un gaz liquéfié sous pression(propane). 2, fiche 81, Français, - BLEVE%20%3A%20R%C3%A9action%20et%20pr%C3%A9vention
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Education (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- French-language medical training
1, fiche 82, Anglais, French%2Dlanguage%20medical%20training
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- medical training in French 1, fiche 82, Anglais, medical%20training%20in%20French
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Concerning the importance of French-language medical training, Dr. Goldbloom explained that when a person acquires such medical training in French, he acquires a specialized vocabulary. 1, fiche 82, Anglais, - French%2Dlanguage%20medical%20training
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Pédagogie (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- formation médicale en français
1, fiche 82, Français, formation%20m%C3%A9dicale%20en%20fran%C3%A7ais
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne l'importance de la formation médicale en français, le Dr Goldbloom a expliqué que lorsqu'on acquiert une telle formation médicale en français, on acquiert un vocabulaire spécialisé. 1, fiche 82, Français, - formation%20m%C3%A9dicale%20en%20fran%C3%A7ais
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- native fruit
1, fiche 83, Anglais, native%20fruit
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Any fruit growing naturally in a region or in the wild. 2, fiche 83, Anglais, - native%20fruit
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fruit indigène
1, fiche 83, Français, fruit%20indig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les pommes et les poires représentent la plus grande part du marché des fruits indigènes, ce qui explique l'intérêt de maintenir et d’améliorer les essences fruitières et de rechercher des anciennes variétés, afin de trouver dans ce réservoir de variabilité génétique des caractères de résistance aux maladies pour les intégrer dans de nouvelles obtentions. 2, fiche 83, Français, - fruit%20indig%C3%A8ne
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
La production des pommes en Suisse. [...] La pomme est de loin l’unique fruit indigène qui est le plus cultivé et qui est disponible toute l’année. 3, fiche 83, Français, - fruit%20indig%C3%A8ne
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- fruta nativa
1, fiche 83, Espagnol, fruta%20nativa
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-01-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Risk-Based Audit Framework Guide
1, fiche 84, Anglais, Risk%2DBased%20Audit%20Framework%20Guide
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- RBAF Guide 1, fiche 84, Anglais, RBAF%20Guide
correct, Canada
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This Guide is the result of an interdepartmental collaborative effort of officials from more than 10 federal departments and Wiltshire Consulting Inc. who contributed to its design and content. The Guide explains the key steps in the development of a meaningful Risk-Based Audit Framework (RBAF). 1, fiche 84, Anglais, - Risk%2DBased%20Audit%20Framework%20Guide
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Guide du Cadre de vérification axé sur les risques
1, fiche 84, Français, Guide%20du%20Cadre%20de%20v%C3%A9rification%20ax%C3%A9%20sur%20les%20risques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Guide CVAR 1, fiche 84, Français, Guide%20CVAR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce guide est le résultat d’un effort collaboratif interministériel de fonctionnaires de plus de dix ministères fédéraux et de Wiltshire Consulting Inc. qui ont contribué à sa conception et à l'élaboration de son contenu. Le guide explique les étapes fondamentales du développement d’un cadre de vérification axé sur les risques(CVAR). 1, fiche 84, Français, - Guide%20du%20Cadre%20de%20v%C3%A9rification%20ax%C3%A9%20sur%20les%20risques
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- heavy mineral
1, fiche 85, Anglais, heavy%20mineral
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- heavy 2, fiche 85, Anglais, heavy
correct, voir observation, nom
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An accessory detrital mineral of a sedimentary rock, of high specific gravity, e.g., magnetite, ilmenite, zircon, rutile. 3, fiche 85, Anglais, - heavy%20mineral
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The term "heavy mineral" is commonly applied to minerals which sink in bromoform (density 2.9). 4, fiche 85, Anglais, - heavy%20mineral
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Eluvial placers ... are formed upon hill slopes from minerals released from a nearby source rock. The heavies collect above and just downslope of the source. The lighter non-resistant minerals are dissolved or swept downhill by rain wash or are blown away by the wind. 2, fiche 85, Anglais, - heavy%20mineral
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "light mineral." 5, fiche 85, Anglais, - heavy%20mineral
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
As a noun, "heavy" is usually plural in form. 5, fiche 85, Anglais, - heavy%20mineral
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- heavies
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- minéral lourd
1, fiche 85, Français, min%C3%A9ral%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] minéral de densité supérieure à 2,87. 2, fiche 85, Français, - min%C3%A9ral%20lourd
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart des altérations remplacent des minéraux fragiles et instables par de nouveaux beaucoup plus résistants à une nouvelle transformation, ce qui explique leur persistance sous forme de «minéraux lourds» dans les roches sédimentaires détritiques. 3, fiche 85, Français, - min%C3%A9ral%20lourd
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L’expression [minéraux lourds est] utilisée en pétrographie sédimentaire pour désigner les minéraux qui coulent au fond dans un bain de bromoforme (d = 2,87) [...]. Sphène, zircon, rutile, anatase, tourmaline, [...] sont des minéraux lourds fréquents dans les roches sédimentaires détritiques [...] 2, fiche 85, Français, - min%C3%A9ral%20lourd
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Par opposition à «minéral léger». 4, fiche 85, Français, - min%C3%A9ral%20lourd
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- mineral pesado
1, fiche 85, Espagnol, mineral%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Mineral de elevada densidad y frecuentemente de gran resistencia a la alteración química y al desgaste físico. 1, fiche 85, Espagnol, - mineral%20pesado
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
- Sociology of the Family
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Information on Spousal Rights to the Family Home on Reserves
1, fiche 86, Anglais, Information%20on%20Spousal%20Rights%20to%20the%20Family%20Home%20on%20Reserves
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The pamphlet explains the rights of each spouse, during a marriage/common-law relationship and after it breaks down, to property that belongs to either or both spouses, especially the family home. 2, fiche 86, Anglais, - Information%20on%20Spousal%20Rights%20to%20the%20Family%20Home%20on%20Reserves
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
- Sociologie de la famille
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Renseignements sur les droits des conjoints concernant la maison familiale dans les réserves
1, fiche 86, Français, Renseignements%20sur%20les%20droits%20des%20conjoints%20concernant%20la%20maison%20familiale%20dans%20les%20r%C3%A9serves
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Ce document explique les droits de chaque conjoint, pendant le mariage ou l'union de fait et après la rupture, concernant les biens situés sur une réserve et qui appartiennent à un des conjoints ou aux deux(en particulier la maison familiale). 1, fiche 86, Français, - Renseignements%20sur%20les%20droits%20des%20conjoints%20concernant%20la%20maison%20familiale%20dans%20les%20r%C3%A9serves
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Renseignements sur les droits des conjoints à la maison familiale dans les réserves
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geochemistry
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- reworking
1, fiche 87, Anglais, reworking
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Frequent reworking by the streams incorporated sufficient organic material into the sediment to produce reducing conditions when it decayed. 2, fiche 87, Anglais, - reworking
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Changes in rate of sinking ... took place in the miogeocline resulting in alternation of sedimentation and erosive reworking (condensation of stratigraphic sequences and truncation and removal of sedimentary units). 3, fiche 87, Anglais, - reworking
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Reworking of gold, of sediments. 4, fiche 87, Anglais, - reworking
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Géochimie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- remaniement
1, fiche 87, Français, remaniement
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Fait pour des éléments d’une roche d’en être extraits pour participer à la constitution d’un sédiment. 2, fiche 87, Français, - remaniement
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Du fait de l'intensité des courants et du remaniement perpétuel des bancs, les particules fines sont progressivement éliminées, ce qui explique l'excellent calibrage final du dépôt. 3, fiche 87, Français, - remaniement
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Le plus souvent le minerai est décomposé en même temps que la roche qui le renfermait à l’état diffus. Une concentration en matière utile ou de profonds remaniements [...] accompagnent parfois l’altération. 4, fiche 87, Français, - remaniement
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Remaniement de l’or, des sédiments. 5, fiche 87, Français, - remaniement
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2006-08-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Middle East
1, fiche 88, Anglais, Middle%20East
correct, Asie
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Greater Middle East 2, fiche 88, Anglais, Greater%20Middle%20East
correct, Asie
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
An extensive region comprising the countries of southwest Asia and northeast Africa. 3, fiche 88, Anglais, - Middle%20East
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Mideast
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Moyen-Orient
1, fiche 88, Français, Moyen%2DOrient
correct, nom masculin, Asie
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Moyen-Orient élargi 2, fiche 88, Français, Moyen%2DOrient%20%C3%A9largi
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ensemble formé par l’Égypte et par les États d’Asie occidentale. 3, fiche 88, Français, - Moyen%2DOrient
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Région géographique dont la définition varie selon les ouvrages consultés. On la confond souvent avec Proche-Orient, au point qu'il est difficile de faire la distinction. Cette confusion viendrait du fait que l'on a donné le nom de Moyen-Orient au commandement de l'armée britannique stationné en Égypte avant la Seconde Guerre mondiale. Malgré les protestations des sociétés géographiques américaines et britanniques, le nom est resté. Jadis, l'ethnocentrisme des Européens a amené le découpage d’une partie de l'Afrique septentrionale et de l'Asie occidentale en deux régions : Le Proche-Orient et le Moyen-Orient, l'Extrême-Orient désignant des contrées éloignées comme la Chine, le Japon, etc. Le Proche-Orient s’entendait des pays voisins de l'extrémité orientale de la Méditerranée, tandis que le Moyen-Orient désignait aussi des États situés plus à l'est, comme l'Afghanistan et le Pakistan. Mais ces définitions ont quelque peu volé en éclats, de sorte qu'on ne sait plus très bien si l'expression est employée au sens strict ou bien si elle désigne l'ensemble de la région formée du Proche et du Moyen-Orient. C'est ce qui explique l'apparition récente de l'expression «Greater Middle East», rendue par «Moyen-Orient élargi», expression utilisée rarement, le terme «Moyen-Orient» s’étant imposé pour désigner l'ensemble de la région. Bien que les ouvrages de référence ne concordent pas parfaitement, ils s’entendent pour dire que le Moyen-Orient comprend les pays du Proche-Orient, plus l'Afghanistan, l'Iran et l'Iraq. 2, fiche 88, Français, - Moyen%2DOrient
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Oriente Medio
1, fiche 88, Espagnol, Oriente%20Medio
correct, nom masculin, Asie
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- training effectiveness
1, fiche 89, Anglais, training%20effectiveness
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A measure of improved operations realized as a direct result of training. 1, fiche 89, Anglais, - training%20effectiveness
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
One of the best indicators of training effectiveness, is the extent to which participants apply what they have learned to the work site. ... Contacting participants three or four months after the course and asking how effectively they have been able to apply what they learned, can provide relevant evaluation information. 2, fiche 89, Anglais, - training%20effectiveness
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "training efficiency". 3, fiche 89, Anglais, - training%20effectiveness
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- efficacité de la formation
1, fiche 89, Français, efficacit%C3%A9%20de%20la%20formation
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- efficacité formative 2, fiche 89, Français, efficacit%C3%A9%20formative
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La première fois qu'un enseignant donne le cours tel qu'il a été conçu, l'utilité de ce dernier est examinée en fonction de critères d’efficacité et d’efficience. [...] La mesure de l'efficacité s’attache aux résultats de la formation; la mesure de l'efficience s’intéresse aux moyens qui ont permis d’atteindre ce résultat. Lorsque l'efficacité n’ est pas atteinte, la documentation qui explique le déroulement du cours de formation aide à mettre le doigt sur les aspects qui exigent une révision. 3, fiche 89, Français, - efficacit%C3%A9%20de%20la%20formation
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Efficacité de la formation démontrée dont la production accrue et la qualité de la production. 1, fiche 89, Français, - efficacit%C3%A9%20de%20la%20formation
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
L’individualisation de la formation répond au double objectif d’efficacité formative et de responsabilisation personnelle. 2, fiche 89, Français, - efficacit%C3%A9%20de%20la%20formation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- efectividad de la formación
1, fiche 89, Espagnol, efectividad%20de%20la%20formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- microwave datum
1, fiche 90, Anglais, microwave%20datum
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Measure obtained by using a microwave sensor. 2, fiche 90, Anglais, - microwave%20datum
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Microwave data can be used for estimation of erosion model parameters such as vegetation cover, soil moisture status, surface roughness and topography. But, the main advantage would be to use these types of data to validate model predictions, which otherwise using traditional field surveys would be time and money consuming and sometimes even impossible. 3, fiche 90, Anglais, - microwave%20datum
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Remote sensing at microwave wavelengths (generally 30 cm to 0.1 cm wavelength or 1 GHz to a few hundred GHz) is effective because of the relatively insignificant atmospheric attenuation for many microwave windows; [the] thermal microwave emission (day and night); the presence of some pronounced absorption features in the microwave which can be used to monitor atmospheric properties; detectors with adequate sensitivity. 4, fiche 90, Anglais, - microwave%20datum
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
microwave datum: term usually used in the plural. 2, fiche 90, Anglais, - microwave%20datum
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
microwave datum: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 90, Anglais, - microwave%20datum
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- microwave data
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 90, La vedette principale, Français
- donnée hyperfréquence
1, fiche 90, Français, donn%C3%A9e%20hyperfr%C3%A9quence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- donnée hyperfréquences 2, fiche 90, Français, donn%C3%A9e%20hyperfr%C3%A9quences
correct, nom féminin
- donnée en hyperfréquences 3, fiche 90, Français, donn%C3%A9e%20en%20hyperfr%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Mesure obtenue au moyen d’un capteur hyperfréquence. 1, fiche 90, Français, - donn%C3%A9e%20hyperfr%C3%A9quence
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Différentes relations empiriques ont été établies et dans l'ensemble elles traduisent une augmentation de la constance diélectrique avec la densité et la teneur en eau liquide, ainsi qu'avec la fréquence du rayonnement utilisé, ce qui explique pourquoi on utilise des données en hyperfréquences à 37 GHz pour mesurer l'équivalent en eau de la neige à partir des satellites d’observation de la Terre(Goodison et al., 1986). Pour cela, on s’appuie sur des relations entre la température de brillance et l'équivalent en eau de la neige [...] La relation dépend aussi de la granulométrie de la neige, reliée à sa densité et à l'histoire climatologique du site à l'étude, ainsi que de l'état du sol sous la couche de neige. 3, fiche 90, Français, - donn%C3%A9e%20hyperfr%C3%A9quence
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
donnée hyperfréquence; donnée hyperfréquences; donnée en hyperfréquences : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 90, Français, - donn%C3%A9e%20hyperfr%C3%A9quence
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
donnée hyperfréquence : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 90, Français, - donn%C3%A9e%20hyperfr%C3%A9quence
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- données hyperfréquence
- données hyperfréquences
- données en hyperfréquences
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-08-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Electromagnetic Radiation
- Space Physics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Rayleigh scattering
1, fiche 91, Anglais, Rayleigh%20scattering
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Rayleigh scatter 2, fiche 91, Anglais, Rayleigh%20scatter
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Atmospheric scattering produced by spherical particles which are small, less than about one tenth of the wavelength of the incident radiation. 1, fiche 91, Anglais, - Rayleigh%20scattering
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Rayleigh scattering of sunlight from particles in the atmosphere is the reason why the light from the sky is blue. The amount of Rayleigh scattering that occurs to a beam of light is dependent upon the size of the particles and the wavelength of the light; in particular, the scattering coefficient, and hence the intensity of the scattered light, varies inversely with the fourth power of the wavelength, a relation known as the Rayleigh law. 3, fiche 91, Anglais, - Rayleigh%20scattering
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Examples of this phenomenon are the interaction of visible radiation with air molecules and of radar waves with raindrops. 1, fiche 91, Anglais, - Rayleigh%20scattering
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Rayleigh scattering: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 91, Anglais, - Rayleigh%20scattering
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Mie scatter
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Rayonnements électromagnétiques
- Physique spatiale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- diffusion de Rayleigh
1, fiche 91, Français, diffusion%20de%20Rayleigh
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Diffusion atmosphérique produite par des particules sphériques qui sont petites, c.-à-d. qui mesurent moins d’un dixième environ de la longueur d’onde incidente. 2, fiche 91, Français, - diffusion%20de%20Rayleigh
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La diffusion de Rayleigh concerne les molécules dont la taille est très inférieure à celle de la longueur d’onde(donc petites molécules et grande longueur d’onde). Rayleigh a montré en 1899 que son intensité décroît selon la puissance quatre de la longueur d’onde. Sa direction est préférentiellement orientée en avant et en arrière par rapport au sens de propagation du rayonnement incident. Ainsi, les rayonnements de courte longueur d’onde, comme le bleu, sont plus diffusés que les rayonnements de grande longueur d’onde, comme le rouge. Ce qui explique la couleur bleue du ciel. 3, fiche 91, Français, - diffusion%20de%20Rayleigh
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L’interaction du rayonnement visible avec les molécules d’air, et des ondes radar avec les gouttes de pluie sont des exemples de ce phénomène. 2, fiche 91, Français, - diffusion%20de%20Rayleigh
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
diffusion de Rayleigh : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 91, Français, - diffusion%20de%20Rayleigh
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Radiación electromagnética
- Física espacial
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- difusión de Rayleigh
1, fiche 91, Espagnol, difusi%C3%B3n%20de%20Rayleigh
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Difusión atmosférica producida por partículas esféricas de tamaño inferior (menos de una décima parte aproximadamente) a la longitud de onda de la luz incidente. 1, fiche 91, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20de%20Rayleigh
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La interacción de la radiación visible con las moléculas de aire y de las longitudes de onda radar con las gotas de lluvia figura en esta categoría de fenómeno de difusión. 1, fiche 91, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20de%20Rayleigh
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- audio-visual message
1, fiche 92, Anglais, audio%2Dvisual%20message
proposition
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- audiovisual message 1, fiche 92, Anglais, audiovisual%20message
proposition
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
By analogy with "audio message." 1, fiche 92, Anglais, - audio%2Dvisual%20message
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- message audiovisuel
1, fiche 92, Français, message%20audiovisuel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- message verbo-iconique 2, fiche 92, Français, message%20verbo%2Diconique
correct, voir observation, nom masculin
- message audio-visuel 3, fiche 92, Français, message%20audio%2Dvisuel
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de signes émis à l’aide de moyens audio-visuels présentant toutes les caractéristiques d’un message. 2, fiche 92, Français, - message%20audiovisuel
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le message audio-visuel résulte d’une sélection. Il isole des formes, introduit un ordre. Il épure, simplifie, réduit l’incertitude et [...] tend à supprimer les aléas de l’interprétation. En schématisant, il aide à l’appréhension immédiate du réel. En ce sens, il constitue un «modèle de transition» entre le concret brut et l’univers de l’intelligible. 4, fiche 92, Français, - message%20audiovisuel
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit d’élaborer un message audio-visuel didactique et motivant qui modifie [...] les attitudes ou les connaissances des élèves ou qui fait apparaître des rapports nouveaux entre les connaissances déjà acquises. [...] ce message explique l'abstrait par le concret en mettant en relief l'association «images-mots» relative à la notion enseignée. 5, fiche 92, Français, - message%20audiovisuel
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Message verbo-iconique. [...] Selon La Borderie, «audio-visuel» caractériserait les moyens; il propose, pour respecter la nature du message produit par des moyens «audio-visuels», de le désigner par l’expression «verbo-iconique». 2, fiche 92, Français, - message%20audiovisuel
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 92, Français, - message%20audiovisuel
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-04-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Mathematical Geography
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- International Cooperation and Training in Remote Sensing
1, fiche 93, Anglais, International%20Cooperation%20and%20Training%20in%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Canadian activity in remote sensing is becoming more and more international. This can be explained by the internationalization of environmental problems, funding sources and information flow. It is expressed through the increase of exchanges and cooperative programs in many directions: North-North, North-South and triangular. How can remote sensing activities work in this context? How is it possible to ensure quality and sustainability of the learning process in an extremely mobile context of international relations and governmental priorities? How can we set up cooperative projects based on mutual respect rather than on a dependence relationhsip? How is it possible to set up a training program in an international context?. The workshop will try to provide some answers to these questions by building on several international experiences and on learning from past errors. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997. 1, fiche 93, Anglais, - International%20Cooperation%20and%20Training%20in%20Remote%20Sensing
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Géographie mathématique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- La coopération internationale et la formation en télédétection
1, fiche 93, Français, La%20coop%C3%A9ration%20internationale%20et%20la%20formation%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
De plus en plus, les activités de télédétection réalisées par les Canadiens prennent une dimension internationale. Cela s’explique par l'internationalisation des problèmes environnementaux, des sources de financement et des moyens de communication. Et cela se manifeste par l'augmentation des échanges et des programmes de coopération Nord-Nord, Nord-Sud et triangulaires. Comment fonctionnent les intervenants de télédétection dans ce contexte? Comment assurer la qualité et la durabilité des apprentissages dans un environnement très fluide de relations internationales et de priorités gouvernementales? Comment mettre en place des projets de coopération qui développent le respect réciproque plutôt que des relations de dépendance? Comment organiser une formation dans un contexte international? L'atelier cherchera à répondre à ces questions en s’appuyant sur diverses expériences internationales et en tirant les leçons de certains échecs. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997. 1, fiche 93, Français, - La%20coop%C3%A9ration%20internationale%20et%20la%20formation%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- hayfork
1, fiche 94, Anglais, hayfork
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- hay fork 2, fiche 94, Anglais, hay%20fork
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A long-handled fork used for turning over hay to dry, or in pitching and loading it. 3, fiche 94, Anglais, - hayfork
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fourche à foin
1, fiche 94, Français, fourche%20%C3%A0%20foin
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La fourche à foin : 2 ou 3 dents pointues, d’une longueur de 18 à 37 cm et un manche de 1, 20 m à 2, 40 m. Elle sert à retourner et à charger le foin ce qui explique la longueur du manche qui peut atteindre 2, 40 m. 2, fiche 94, Français, - fourche%20%C3%A0%20foin
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- resource curse
1, fiche 95, Anglais, resource%20curse
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The resource curse is a paradox faced by resource-rich countries ... where the natural resource wealth that should propel development actually results in slower economic growth, increased poverty, higher levels of corruption, worse governance, and greater potential for violent conflict. 2, fiche 95, Anglais, - resource%20curse
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
A phenomenon known as the ‘resource curse’ has plagued a number of developing countries. 3, fiche 95, Anglais, - resource%20curse
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 95, La vedette principale, Français
- malédiction des ressources
1, fiche 95, Français, mal%C3%A9diction%20des%20ressources
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- malédiction des ressources naturelles 2, fiche 95, Français, mal%C3%A9diction%20des%20ressources%20naturelles
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de pays en voie de développement riches en ressources naturelles sont encore plus pauvres que d’autres pays moins bien pourvus. Ceci s’explique par le fait que les ressources naturelles constituent un enjeu de taille qui attire bien des convoitises. De nombreux pays possédant d’importants gisements de minéraux ou des cultures marchandes de valeur tombent aux mains de régimes répressifs ou corrompus ou sont déchirés par des guerres intestines. Ce problème est connu sous le nom de «malédiction des ressources». 1, fiche 95, Français, - mal%C3%A9diction%20des%20ressources
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- greenstone
1, fiche 96, Anglais, greenstone
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- green stone 2, fiche 96, Anglais, green%20stone
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A field term for any compact dark-green altered or metamorphosed basic igneous rock that owes its color to chlorite, actinolite, or epidote. 3, fiche 96, Anglais, - greenstone
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
Greenstone sequence, terrane. 4, fiche 96, Anglais, - greenstone
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- roche verte
1, fiche 96, Français, roche%20verte
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Chlorites et épidotes ont une coloration verte plus ou moins prononcée. C'est ce qui explique qu'on désigne sous le nom de roches vertes les roches métamorphiques [...] qui les renferment en abondance. 2, fiche 96, Français, - roche%20verte
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Roches vertes. Expression désignant d’une manière générale l’ensemble des roches magmatiques plutoniques et effusives, basiques et ultrabasiques, dont la teinte verte est due au développement de chlorite, épidote, amphibole, et serpentine, du fait de l’altération et, plus souvent, du métamorphisme [...] 3, fiche 96, Français, - roche%20verte
Record number: 96, Textual support number: 3 CONT
Associés à des roches vertes (gabbros et dolérites, basaltes avec coussinets, tufs), il existe en Australie des filons aurifères. 4, fiche 96, Français, - roche%20verte
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
Séquence, terrane de roches vertes. 5, fiche 96, Français, - roche%20verte
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2004-10-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- volatile tritium 1, fiche 97, Anglais, volatile%20tritium
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
On the matter of C-14 emissions, CNSC staff explained that although the facility is designed to prevent and contain uncontrolled dispersion of radioactive or other hazardous substances, some fugitive emissions of volatile tritium and C-14 escape, mostly from waste in storage. 1, fiche 97, Anglais, - volatile%20tritium
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tritium volatil
1, fiche 97, Français, tritium%20volatil
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait aux émissions de C-14, le personnel de la CCSN a expliqué que, bien que l'installation soit conçue pour empêcher et contenir la dispersion incontrôlée de substances radioactives ou dangereuses, elle laisse échapper certaines émissions fugitives de tritium volatil et de C-14, provenant surtout des déchets stockés. 1, fiche 97, Français, - tritium%20volatil
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- long-term direction 1, fiche 98, Anglais, long%2Dterm%20direction
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[The Mayor] explained that due to the significant decisions being made on nuclear waste management in Canada, such as in regard to Bill C-27 (Nuclear Fuel Waste Act) and the restructuring of the utilities (such as recent privatization initiatives), it was important for Kincardine to take stock of its relationship with OPG [Ontario Power Generation] and ensure it would be properly informed and engaged in what are likely to be very significant decisions on long-term directions in nuclear waste management that could have profound effects on the communities near the BNPD [Bruce Nuclear Power Development]. 1, fiche 98, Anglais, - long%2Dterm%20direction
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- long term direction
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- orientation à long terme
1, fiche 98, Français, orientation%20%C3%A0%20long%20terme
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le maire [...] a expliqué qu'en raison des importantes décisions prises à l'égard de la gestion des déchets nucléaires au Canada(p. ex. le projet de loi C-27, Loi sur les déchets de combustible nucléaire) et de la restructuration des services d’électricité(comme les récentes privatisations), Kincardine jugeait important de faire le point sur sa relation avec OPG [Ontario Power Generation] et de s’assurer d’être tenue informée et de participer à ce qui constitueraient des décisions très importantes sur les orientations à long terme de la gestion des déchets nucléaires, susceptibles d’avoir un impact considérable sur les collectivités voisines du complexe nucléaire de Bruce. 1, fiche 98, Français, - orientation%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Law
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Environment Group of the McClean Lake Operation
1, fiche 99, Anglais, Environment%20Group%20of%20the%20McClean%20Lake%20Operation
Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
On the matter of site security, CRI [COGEMA Resources Inc.] explained that the site is accessible through a gate that is kept locked and that the Environment Group of the McClean Lake Operation has the responsibility for controlling access to the site. 1, fiche 99, Anglais, - Environment%20Group%20of%20the%20McClean%20Lake%20Operation
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit environnemental
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Groupe environnemental de l'établissement de McClean Lake
1, fiche 99, Français, Groupe%20environnemental%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20McClean%20Lake
nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
En ce qui a trait à la sécurité du site, CRI [COGEMA Resources Inc. ] a expliqué que le Groupe environnemental de l'établissement de McClean Lake est chargé de contrôler l'accès au site, protégé par une barrière qui demeure fermée à clé. 1, fiche 99, Français, - Groupe%20environnemental%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20McClean%20Lake
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Pollutants
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- uncontrolled dispersion 1, fiche 100, Anglais, uncontrolled%20dispersion
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
On the matter of C-14 emissions, CNSC staff explained that although the facility is designed to prevent and contain uncontrolled dispersion of radioactive or other hazardous substances, some fugitive emissions of volatile tritium and C-14 escape, mostly from waste in storage. 1, fiche 100, Anglais, - uncontrolled%20dispersion
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- dispersion incontrôlée
1, fiche 100, Français, dispersion%20incontr%C3%B4l%C3%A9e
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait aux émissions de C-14, le personnel de la CCSN a expliqué que, bien que l'installation soit conçue pour empêcher et contenir la dispersion incontrôlée de substances radioactives ou dangereuses, elle laisse échapper certaines émissions fugitives de tritium volatil et de C-14, provenant surtout des déchets stockés. 1, fiche 100, Français, - dispersion%20incontr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


