TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CE QUI IMPORTE [44 fiches]

Fiche 1 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The transporter must transport a foreign national who is subject to an enforceable removal order from wherever the foreign national is situated in Canada to the vehicle in which they will be carried to another country.

Terme(s)-clé(s)
  • be subject to an enforceable order of removal

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le transporteur est tenu de transporter l'étranger faisant l'objet d’une mesure de renvoi exécutoire, peu importece dernier se trouve au Canada, jusqu'au véhicule qui servira à le faire sortir du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

Dependency, in its most basic sense, refers to a reliance on a particular substance to function normally. This reliance may be driven by a physical need, wherein the body has adapted to the presence of the substance and requires it to avoid withdrawal symptoms. More broadly, it can also involve a psychological element, where the individual feels unable to cope without the substance, leading to a sense of attachment and habituation.

OBS

Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences.

Terme(s)-clé(s)
  • dependance

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
CONT

Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles les jeunes consomment la cigarette, de l'alcool, des drogues ou s’adonnent aux jeux. Il peut s’agir d’une façon de se détendre, d’affronter leurs problèmes, ou pour des raisons sociales ou par simple curiosité. Peu importe la raison, ce comportement n’ est pas rare chez les jeunes, mais il est important de savoir reconnaître quand un problème de dépendance s’installe. La dépendance peut être psychologique(croyance qu'on ne peut fonctionner sans la consommation) ou physique(adaptation physique à une substance qui mène à une consommation croissante pour obtenir les mêmes effets et présence de symptômes de sevrage à l'arrêt).

OBS

Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Comportamiento humano
  • Psicología clínica
PHR

Dependencia física, psíquica.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Agricultural Economics
  • Aquaculture
CONT

... feed efficiency has been considered as one of the important parameters in assessing the potential of bird strain or feeding program, etc. In [North] America the value is calculated by dividing feed intake by weight gain, and so values of around 1.9 are common for 42 [day] old birds. In some European countries, the efficiency is calculated as weight gain divided by feed intake, and a corresponding value would be 0.53. Whatever system is used, measures of feed efficiency are useful in describing feed intake in relation to growth rate. Feed efficiency is, therefore, a useful measure of performance as long as all other factors affecting both growth and feed intake are either minor or do not vary from flock to flock.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Économie agricole
  • Aquaculture
CONT

[...] l'indice de consommation est un des plus importants paramètres pour évaluer le potentiel d’une lignée d’oiseaux, d’un programme d’alimentation, etc. En Amérique du Nord, cet indice est calculé en divisant la quantité d’aliments ingérés par le gain pondéral. Il se situe couramment autour de 1, 9 pour les oiseaux de 42 jours. Dans certains pays européens, cet indice est calculé en divisant le gain pondéral par la quantité d’aliments ingérés, ce qui donne une valeur correspondante de 0, 53. Peu importe le système utilisé, l'indice de consommation permet de déterminer la consommation d’aliments par rapport au taux de croissance. Il s’agit donc d’une mesure utile pour déterminer le rendement, tant que les autres facteurs influant sur la croissance et la consommation sont mineurs ou invariables d’une bande d’oiseaux à une autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Economía agrícola
  • Acuicultura
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country.

OBS

Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada].

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone.

OBS

Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs.

OBS

Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens.

OBS

franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union.

OBS

Familier : un Franco (des Francos).

OBS

En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L'utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc. »et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française»(et l'adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne»(et l'adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne.

OBS

Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l’appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l’apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu’en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan (1703) : «Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François.» Au début du Régime anglais, l’appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L’Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l’Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l’origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l’habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l’appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu’au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l’adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C’est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ait pris véritablement son sens national qu’au XXe siècle. Dans l’usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
CONT

With respect to financial support, the Government of Canada applies a whole-farm approach where all agricultural commodities have access to financial support regardless of the sector. This approach, as opposed to sector-specific support, is regarded as less trade distorting under international trade rules.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
CONT

Pour ce qui est du soutien financier, le gouvernement du Canada utilise l'approche de l'exploitation agricole globale où toutes les denrées agricoles donnent droit à un soutien financier, peu importe le secteur. Cette approche, contrairement au soutien particulier à un secteur, est jugée moins perturbatrice au chapitre des échanges commerciaux selon les règles internationales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Problèmes sociaux
OBS

Le CALACS est un [organisme] communautaire, à but non lucratif fondé en 1979 par et pour des femmes. [C'est un groupe] militant, féministe et non-raciste qui travaille à enrayer toutes les formes de violence sexuelle. [Le groupe est] ouvert à toutes les femmes dans le respect de leurs valeurs et leurs croyances peu importe leur appartenance ethnoculturelle, religieuse, leur orientation sexuelle ou leur handicap. [Les] services sont gratuits, bilingues et confidentiels et sont offerts aux adolescentes de 12 ans et plus et aux femmes adultes ayant vécu une agression à caractère sexuel, et ce, que l'agression soit récente ou passée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Marking of the hull ... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d’un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d’accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d’un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Reglamentación (Transporte por agua)
OBS

Número de identificación del casco: toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Services and Social Work
CONT

FSEAP is a national network of service agencies in Canada. Our roots are in community-based counselling services. Our national services are enhanced with specialized regional services and access to local community-based programs to address the needs of all organizations regardless of size and location. FSEAP is a program jointly operated by member agencies of Family Service Canada in partnership with other agencies, organizations, affiliates and associates.

Terme(s)-clé(s)
  • Family Services Employee Assistance Programs Network
  • Family Services Employee Assistance Programmes

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Services sociaux et travail social
CONT

Les PAESF sont offerts par l'intermédiaire d’un réseau national d’organismes de services. Nos services de counselling en milieu communautaire sont au cœur même de notre raison d’être. Nos services nationaux sont appuyés par des services régionaux spécialisés et des programmes communautaires qui offrent des solutions efficaces aux besoins de toute entreprise et organisation et ce, peu importe sa taille ou l'endroit où elle se trouve. Le PAESF est un programme d’aide aux employés qui est exploité conjointement par les organismes membres de Services à la famille-Canada en collaboration avec d’autres organismes affiliés et associés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Road Safety
CONT

... a company that manufactures a vehicle of a prescribed class that is a completed vehicle ... shall ensure that the vehicle, unless it is a vehicle imported temporarily for special purposes, bears a compliance label ...

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Sécurité routière
CONT

[...] l'entreprise qui fabrique un véhicule d’une catégorie réglementaire qui est un véhicule complet [...] doit veiller à ce que le véhicule, à moins qu'il ne s’agisse d’un véhicule importé temporairement à des fins spéciales, porte une étiquette de conformité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Aquaculture
CONT

Artificial waterbodies that are not connected to a waterbody that contains fish at any time during any given year, such as: ... commercial ponds (e.g., golf course ponds, stocked fishing ponds) ...

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Aquaculture
CONT

Des plans d’eau artificiels qui ne sont pas liés à un plan d’eau où vivent des poissons, et ce, peu importe la période de l'année, notamment :[...] des étangs commerciaux(p. ex., les étangs sur les terrains de golf, les étangs ensemencés) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Horticulture
CONT

Artificial waterbodies that are not connected to a waterbody that contains fish at any time during any given year, such as: private ponds ...

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Horticulture
CONT

Des plans d’eau artificiels qui ne sont pas liés à un plan d’eau où vivent des poissons, et ce, peu importe la période de l'année, notamment : des étangs privés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
  • Artificial Intelligence
CONT

The hardware and software are really parts of the same design, and the same mathematical approach needs to apply to both. Some of the current papers describing highly parallel architecture do not have the rigor of the HOS technique.

OBS

See MPP, Massively Parallel Processor and Connection Machine.

CONT

Massively parallel architecture. Some modern supercomputers have thousands of simple processors. Complex mathematical tasks are split up into thousands of tiny sub-tasks, and each sub-task is given to a single processor. For instance, when modelling a weather system or chemical reaction, each processor can simulate the movement of a molecule or group of molecules. When modelling nuclear reactions, each processor can act out the movement of a sub-atomic particle.

Terme(s)-clé(s)
  • shake-and-bake programming

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Intelligence artificielle
DEF

Architecture mettant en œuvre simultanément un grand nombre de processeurs qui concourent à la résolution d’un même problème.

CONT

Les possibilités offertes par les circuits intégrés VLSI [...] permettent désormais de penser en termes d’architectures massivement parallèles comportant des milliers, voire un million de processeurs d’une puissance de l'ordre de celle d’un tout petit micro-ordinateur. Ce qui importe ce n’ est plus désormais le nombre de processeurs, mais bien plus leur organisation et la façon dont ils échangent l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

An emergency management approach that recognizes that the actions required to mitigate the effects of emergencies are essentially the same, irrespective of the nature of the incident, thereby permitting an optimization of planning, response and support resources.

OBS

The intention of an all-hazards approach is to employ generic emergency planning methodologies, modified as necessary according to the circumstances.

OBS

all-hazards approach: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

OBS

all hazard approach: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Approche de gestion des urgences qui tient compte du fait que les mesures requises pour atténuer les effets des urgences sont essentiellement les mêmes, peu importe la nature de l'incident, ce qui permet d’optimiser les ressources destinées à la planification, à l'intervention et au soutien.

OBS

Une approche tous risques vise à employer des méthodologies génériques de planification d’urgence, modifiées au besoin selon la situation.

OBS

Le terme «risque» est utilisé ici dans le sens général de «danger» et de «menace».

OBS

approche tous risques : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

approche tous risques : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC); terme adopté par le Comité d’uniformisation de la terminologie de la protection civile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de emergencias
CONT

Con respecto a la implementación de compromisos regionales e internacionales relevantes a nivel nacional, Canadá está participando en un proceso interno para formular un plan federal de respuesta ante emergencias en que se definen las funciones y responsabilidades de los departamentos y organismos federales en caso de un evento crítico dentro de sus fronteras. Aunque en el plan se aplica un enfoque de todos los riesgos en el manejo federal de emergencias, será un marco vital para la respuesta nacional a un desastre natural en gran escala y un elemento fundamental de los empeños canadienses para dar cumplimiento a los compromisos de Hyogo.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

The ultimate goals of natural running are to reduce your risk of injury and to run more efficiently. While some associate natural running with barefoot running, this running technique is actually intended to improve your form, regardless of whether you’re wearing supportive running shoes, minimalist “barefoot” running shoes, or transitional shoes that fall somewhere in between.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

L'objectif ultime de la course naturelle est de réduire le risque de blessure et de gagner en efficacité. À tort, certaines personnes associent la course naturelle avec la course pieds nus. Il faut savoir que la course naturelle est en fait une technique visant d’abord à améliorer la posture du coureur, peu importe ce qu'il a aux pieds : chaussures traditionnelles, chaussures minimalistes [ou] celles dites de transition qui se trouvent entre les deux.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

La notion véhiculée par «subject to» peut ou non avoir à se rendre, selon le contexte. L'expression «subject to», qui équivaut à «sous réserve de(d’) »et qui peut se rendre, selon le cas, par l'emploi de termes comme «subordonné à», «assujetti à», etc., peut véhiculer une notion dont il semble parfois inutile de faire état. Dans ce cas, le traducteur ou le rédacteur travaillant à partir de l'anglais aura intérêt à revoir la question avec le rédacteur anglophone en vue de la suppression éventuelle de la notion. En rédaction française originale, il importe de ne faire état de la notion que si elle est vraiment utile.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Patents (Law)
  • Copyright
CONT

A licence differs in its essentials from an assignment. A licence, even though exclusive, does not give the licensee all the rights of the patentee. A licence does not set up rights as between the licensee and the public, but only permits him to do acts that he would otherwise be prohibited from doing. He obtains merely a right of user. ... A licence prevents that from being unlawful which, but for the licence, would be unlawful; it is a consent by an owner of a right that another person should commit an act which, but for that licence, would be an infringement of the right of the person who gives the licence.

OBS

The spelling licence, though still often met with, has no justification in the case of the substantive. In the case of the verb, on the other hand, although the spelling licence is etymologically unobjectionable, license is supported by the analogy of the rule universally adopted in the similar pairs of related words, practice sb., practise vb, prophecy sb., prophecy vb. ... Recent dictionaries, however, almost universally have license both for substantive and verb, either without alternative or in the first place.

PHR

precisely specified license contract.

Terme(s)-clé(s)
  • license agreement

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Droits d'auteur
DEF

[...] contrat par lequel le titulaire d’un brevet concède à un tiers, en tout ou en partie, la jouissance de son droit d’exploitation, moyennant le paiement d’une redevance.

CONT

Pour bien comprendre en quoi consiste le contrat de licence, il importe d’abord de mettre en lumière ce que concède le breveté et ce qu'obtient le licencié. [...] Du côté du breveté, il y a simple concession de la jouissance du droit d’exploiter; mais ce droit lui-même reste aux mains du breveté, qui n’ a pas entendu en disposer. [...] Du côté du licencié, il est certain que celui-ci obtient la jouissance du droit d’exploiter le brevet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derechos de autor
PHR

contrato de licencia jurídicamente exigible.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2008-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Management Operations (General)
OBS

Coaching Connection. Leadership is the Public Service's most valuable asset. Leadership determines the organization's future and its results. Reinvent Your Leadership is the culmination of years of organizational coaching experience, working with thousands of public and private sector executives.

Terme(s)-clé(s)
  • Reinvent Your Leadership
  • Coaching For Designing a Powerful Future

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Connexion Coaching. Ce cours de quatre jours offre offre aux cadres supérieurs et aux cadres de direction des outils simples mais puissants qui permettront de surmonter les obstacles et d’éliminer les zones d’ignorance qui nuisent à l'atteinte des résultats souhaités. Vous apprendrez à mieux connaître le leadership authentique ainsi qu'à passer des modes réactif et défensif à des mesures créatrices et positives, peu importe la situation. Vous réinventerez une vision de vous-même qui reflète vos normes et idéaux les plus élevés dans votre vie professionnelle comme dans votre vie personnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

The recent storm snow has been wind-affected on exposed slopes at and above treeline, while on protected slopes the surface snow remains relatively unconsolidated. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A "protected" slope is a place where no wind can affect the snow. A good example would be an open slope within dense forest cover - the wind cannot reach the snow surface and remains unaffected - hence the "protected" slope. [Reference: Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada.]

OBS

protected slope; sheltered slope; wind-protected slope: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • wind protected slope

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Sur les pentes exposées, à et au-dessus de la limite forestière, la neige de tempête récente a été balayée par le vent, tandis que sur les pentes à l’abri du vent, la neige de surface reste peu consolidée. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

Ne pas confondre avec le syntagme «pente sous le vent».

OBS

Une pente «à l'abri du vent» peut l'être peu importe ce qui la protège(une colline, une crête, une croupe, une forêt,...), sans qu'elle soit nécessairement «sous le vent», soit lorsque le vent souffle dans la direction opposée de la pente.

OBS

pente à l’abri du vent; pente abritée du vent : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Hygiene and Health
CONT

Another outreach activity was Street Sweep which was initiated in January 2001 in conjunction with other agencies in the Downtown Eastside. The purpose of the sweep was to reach street-involved youth in their own environment rather than waiting for them to come to YouthCO.

OBS

At Health Canada.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Hygiène et santé
CONT

Selon le rapport d’une récente étude sur la satisfaction des clients, ceux-ci estiment que ce qui leur importe le plus, c'est la qualité générale du service ainsi que l'utilité et la pertinence de l'information. Fort de ces commentaires, le CCHST(Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail) peut concentrer ses efforts sur ces points dans son activité de diffusion de l'information.

OBS

À Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sports (General)
OBS

Sport is a language that everyone understands, regardless of race or religion. International Development through Sport (IDS) uses this universal language to address social issues and improve the well being of people. Beginning its work in 1993, IDS operates in selected developing Commonwealth countries in Africa and the Caribbean. The power of sport is real. With the help of IDS, we've seen sport develop individuals, strengthen communities and build nations!

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sports (Généralités)
OBS

Le sport est un langage que tout le monde comprend, peu importe la race ou la religion. Le Développement international par le sport(DIS) utilise ce langage universel pour adresser les problèmes sociaux et améliorer la qualité de vie. Ayant débuté son travail en 1993, DIS opère dans certains pays du Commonwealth en Afrique et aux Caraïbes. La force du sport est bien réelle. Avec l'aide du DIS, nous avons vu le sport comme agent de développement d’individu, ce qui a renforcé les communautés et construit les nations!

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Mining Engineering
CONT

Although minable reserves in the Waite Amulet mine are expected to be exhausted early in 1961, there will be enough ore in the Amulet Dufault zone to supply the mill for another two years.

OBS

minable: Material that can be mined under present day mining technology and economics.

Terme(s)-clé(s)
  • reserves of minable ore
  • minable resources

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Génie minier
CONT

[...] ce qui importe, est la fraction de ce stock naturel qui est effectivement disponible aux conditions économiques du moment, c'est-à-dire ce que les mineurs appellent les «réserves exploitables». Pour être exploitable, une ressource minérale doit être connue [...] et doit pouvoir être extraite à un coût suffisamment attrayant.

CONT

Bien qu’on s’attende à ce que les réserves de minerai exploitables à la mine Waite Amulet soient épuisées au début de 1961, il en restera assez dans la zone Amulet Dufault pour approvisionner l’usine pendant deux autres années.

CONT

Les réserves de charbon techniquement et économiquement exploitables représentent 80 % des énergies fossiles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Health Insurance
CONT

Some Canadians with serious health conditions or illnesses may face very high prescription drug costs. This can lead to a serious - or "catastrophic" - financial burden. ... For individual Canadians and their families, Catastrophic Drug Coverage will help to ensure that no one will be denied access to necessary, very high-cost drugs based on where they live, or their ability to pay. No Canadian should suffer undue financial hardship for needed drug therapy.

Français

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
CONT

Certains Canadiens qui souffrent d’une affection ou d’une maladie grave assument des coûts très élevés pour obtenir des médicaments d’ordonnance, ce qui leur impose un fardeau financier onéreux ou catastrophique. [...] Pour les Canadiens et leur famille, la couverture des médicaments onéreux aidera à faire en sorte que tous ceux qui ont besoin de médicaments très onéreux pourront y avoir accès, peu importe où ils vivent ou leur capacité de payer. Aucun Canadien ne devrait assumer un fardeau financier excessif lorsqu'il doit recourir à une pharmacothérapie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro médico
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

Whether consent should be recognized as legally valid when in a given instance an adequate informing process has taken place, regardless of its real effectiveness in influencing the subject's decision-making, is a value judgment which depends on many of the same factors involved in deciding whether subjective, as opposed to objective, comprehension of information should be required.

Terme(s)-clé(s)
  • subjective understanding

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

En fait, c'est en portant un jugement de valeur qu'on va déterminer si le consentement doit être reconnu comme juridiquement valide lorsque le sujet a reçu une information adéquate et ce, peu importe l'impact de cette information sur sa prise de décision. Ce jugement de valeur repose sur plusieurs des éléments qui entrent en jeu lorsqu'il s’agit de décider si la compréhension nécessaire des renseignements doit être subjective plutôt qu'objective.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
CONT

Kantian ethics is based upon the readings of the philosopher, Immanuel Kant. According to Kant, the concept of "motive" is the most important factor in determining what is ethical. More specifically, Kant argued that a moral action is one that is performed out of a "sense of duty".

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
CONT

L'éthique kantienne est une éthique de l'intention, ce qui signifie que c'est le motif de l'acte qui importe sur le plan moral et non les effets ou les conséquences dû à cet acte.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

Legal officers of the Regular Force or Reserve Force that are holding a position on the establishment of the Office of the Judge Advocate General (JAG) are, regardless of where they are employed, directly responsible to the JAG for the performance of their duties, except where legal officers are posted to a military trial judge position or employed in the Directorate of Personnel Legal Services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Les avocats militaires de la force régulière ou de réserve qui occupent un poste établi au tableau d’effectif du Cabinet du juge-avocat général(JAG) relèvent du JAG pour l'accomplissement de leurs fonctions, et ce, peu importe leur lieu d’emploi, sauf lorsque ceux-ci sont affectés à un poste de juge militaire ou employés à la Direction--Service du personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Construction Finishing
CONT

USG [U.S. Gypsum, a manufacturer of building materials] offers two types of Water-Managed Exterior Systems: Duroscreen Direct-Applied Exterior Finish Systems, and Insulscreen Exterior Insulation and Finish Systems. Both types of systems are suitable for use on residential and light commercial construction ...

CONT

Decorative mouldings adorn the exterior of buildings to provide aesthetic appeal. [Some] are used in conjunction with either an exterior wall cladding technology known as EIFS (exterior insulation finish systems) or with stucco exteriors. Most EIFS installations have the appearance of stucco.

CONT

Sophisticated modelling and measurement techniques developed by IRC [Institute for Research in Construction, National Research Council Canada] will someday be able to produce design guidelines for moisture control in wood-frame houses clad with any exterior finish system, in any climate .... The current research was undertaken [after] moisture damage occurred in the walls of ... houses constructed with Exterior Insulation and Finish System (EIFS) cladding. ... The IRC research demonstrated that an EIFS-clad, wood-frame, face-seal wall will not provide effective control or management of rain penetration, especially around windows and other openings, where it is difficult to maintain the continuity of the exterior skin.

OBS

Exterior insulation and finish systems include prefabricated systems, sometimes called panelized systems, which are pre-manufactured in a factory and then installed on the building.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Finitions (Construction)
CONT

L'IRC [Institut de recherche en construction, Conseil national de recherches du Canada] travaille à mettre au point des techniques complexes de modélisation et de mesure qui lui permettront un jour d’élaborer des lignes directrices pour assurer un meilleur contrôle de l'humidité dans les maisons à ossature de bois, peu importe le climat ou le système de finition extérieure utilisé. [...] Ce projet de recherche a été entrepris [pour élucider un problème d’humidité qui] a entraîné la détérioration précoce des murs de [...] maisons revêtues d’un système d’isolation par l'extérieur avec enduit mince(EIFS). [...] La recherche à l'IRC a démontré que les murs étanchéisés en surface dont l'ossature de bois est revêtue d’un système EIFS n’ empêchent pas la pénétration de l'eau-particulièrement autour des fenêtres et des autres ouvertures, où il est plus difficile de maintenir la continuité de l'enveloppe extérieure.

CONT

Revêtement extérieur en gypse DensGlass [marque déposée] Gold. Panneau primaire extérieur non cartonné conçu pour les murs extérieurs, les plafonds et les soffites. Idéal pour les systèmes d’isolation par l’extérieur avec enduit mince (EIFS), la brique et les autres revêtements extérieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • General Vocabulary
CONT

Immediately after the wheat is weighed, it passes over a receiving separator to remove trash from the grain. It is important that a rough cleaning be done at this early stage, since trash may cause trouble by blocking bin outlets or jamming machinery in the plant.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Vocabulaire général
CONT

Immédiatement après avoir été pesé, le grain passe par un séparateur de réception qui sépare les détritus du blé. Il importe d’effectuer un nettoyage sommaire à ce premier stade, car ces détritus peuvent causer des pannes en obstruant les sorties des cellules du silo ou en bloquant la machinerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Vocabulario general
DEF

Residuo, resto, desperdicio o materia inútil que queda tras la elaboración o descomposición de algo.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Construction Materials
DEF

A layered composite of wood veneers and adhesive.

OBS

Once it is fabricated into billets of various thicknesses and widths, it can be cut at the factory into stock for headers and beams, flanges for prefabricated wood I-joists, or for other specific uses. Veneer thicknesses range from 2.5 mm (0.10") to 4.8 mm (3/16") and common species are Douglas fir, larch, southern yellow pine and poplar.

OBS

Laminated veneer lumber is a type of engineered wood product.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Matériaux de construction
DEF

[...] produit constitué de placage de bois et de colle qui, tout comme le PSL, est disponible en grandes longueurs.

OBS

Dans les éléments en LVL, le fil du bois se trouve toujours dans le sens de la longueur, ce qui rend la pièce très résistante peu importe qu'elle soit chargée sur la rive, comme une poutre, ou sur la face, comme un madrier. On utilise habituellement [ce bois] pour la fabrication de chevêtres, de poutres, de semelles pour certains types de poutrelles en I ou de madriers d’échafaudage.

OBS

Le bois en placage stratifié se classe dans la catégorie des bois d’ingénierie.

Terme(s)-clé(s)
  • bois en placage lamellé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
  • Materiales de construcción
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sociology
  • Urban Integration
CONT

... a multi media performance on the urban nature theme, took place in and outside an old tea house at MOAN on Yoshida mountain in KYOTO. ... The dancer and the musician moved by the nature of the site and in dialogue with each other and the projected video images appearing at the same time inside as well as outside this traditional tea house performed in movements and sounds different emotional, mental and psychic states expressing the nature of man as an urban being.

CONT

Urban being asks himself about money in the same manner primitive being used to ask himself about lightening, rain, or lions; inexplicable things for him but without a doubt these were intimately related to divinity.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie urbaine
  • Intégration urbaine
DEF

Personne qui, sans nécessairement habiter une ville, est profondément marquée dans sa personnalité et son comportement par tout ce qui caractérise la vie et la philosophie urbaine.

CONT

Parce qu'elle est dans un perpétuel devenir, sous l'effet de la succession infiniment changeante des êtres qui l'habitent et la font et referont, la ville ne se ramène nullement à son plan, schéma graphique, ni même à l'ensemble des creux et des pleins architecturaux qui la définissent. Ce plan, ces creux et ces pleins ne sont que les manifestations extérieures de l'existence d’un être collectif chez qui la vie est entretenue par la substitution des générations les unes aux autres. C'est la connaissance de cet être collectif qui importe avant tout. Or, tout le drame de l'urbanisme actuel consiste dans le divorce entre des formes urbaines, caduques et lourdes, et l'être urbain en prodigieux renouvellement.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

A variation of the CVT [continuously variable transmission] is the IVT or toroidal transmission, where a pair of rollers rotate between an input and an output disc. Modifying the angle of the rollers changes the gear ratio. This transmission system is capable of handling higher torque while providing greater driving comfort and faster gear ratio changes. However, it is limited by disadvantages such as increased cost, installation space, and weight. However, Getrag is already working on IVTs for BMW.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les compagnies Fendt, ZF, Claas, Steyr(Case IH) et John Deere se sont lancées dans le développement et la commercialisation de transmissions qui offrent une variation de vitesse infinie entre 0 et la vitesse maximum. Peu importe le manufacturier, le secret de ce concept réside dans l'utilisation simultanée d’un système pompe-moteur hydrostatique et d’un train planétaire. [...] [Le rôle du train planétaire] est de combiner la puissance du moteur à celle de l'hydrostatique et de l'acheminer aux roues. La vitesse dépend de la contribution de l'hydrostatique.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Animal Feed (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Gardner5 a indiqué que l'UE était largement autosuffisante en ce qui concerne les aliments pour animaux, plus de la moitié des besoins annuels de son abondant cheptel étant couverts par les pâturages et les cultures fourragères. En outre, l'UE est un gros producteur de céréales fourragères. Si l'UE est un exportateur net de céréales fourragères, elle importe néanmoins beaucoup d’aliments protéiques et d’ingrédients non céréaliers. D'autre part, l'intensification constante de la production animale, en particulier dans les secteurs porcin et aviaire, entraîne un accroissement de la fabrication et de la vente d’aliments composés. Les aliments complets sur le plan nutritif sont aussi utilisés dans les élevages industriels de poissons marins et de siluroïdes.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Parliamentary Language
DEF

1. prep. without regard to or prevention by, not the less for. 2. adverb nevertheless, all the same. 3. conj. although, in spite of the fact that or that.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Malgré, sans égard à. Marque que l’affaire, se poursuit malgré les obstacles qui devraient en interrompre le cours.

OBS

La notion véhiculée par «notwithstanding» peut ou non avoir à se rendre, selon le contexte. Le terme «notwithstanding», qui équivaut notamment, selon le cas, à «nonobstant», «malgré», «par dérogation à», «indépendamment de» ou «par exception à», peut véhiculer une notion dont il semble parfois inutile de faire état. Dans ce cas, le traducteur ou le rédacteur travaillant à partir de l'anglais aura intérêt à revoir la question avec le rédacteur anglophone en vue de la suppression éventuelle de la notion. En rédaction française originale, il importe de ne faire état de la notion que si elle est vraiment utile.(Guide canadien de rédaction législative française)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Animals
CONT

A restricted feeder means cattle that is imported into Canada from the United States for the purpose of feeding and whose movements are restricted under this section.

Français

Domaine(s)
  • Animaux de ferme
OBS

Sorte de bovin importé des États-Unis destiné à l'abattoir, mais qui est soustrait des contrôles habituels auxquels sont astreints les animaux qui proviennent de l'étranger. Ce type d’animal peut quand même se déplacer à l'intérieur des frontières canadiennes avant d’aller à l'abattoir mais doit demeurer dans un camion scéllé en plus d’être soumis à certaines règles sanitaires particulières.

OBS

Proposition du docteur Roland Brunet de la section de l’Inspection des aliments et de la Santé animale du ministère de l’Agriculture et de l’agro-Alimentaire du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Antique Ceramics (Museums and Heritage)
Terme(s)-clé(s)
  • Portneuf-style ceramic ware

Français

Domaine(s)
  • Céramique ancienne (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Le Portneuf. Certaines pièces de céramique étrangères peuvent prêter à confusion. Il semble que ce soit le cas du Portneuf, qu'amateurs et experts, pendant plus d’un demi-siècle, attribuaient à cette région près de Québec. Qui n’ a pas un jour admiré sur les étagères des antiquaires ou dans quelque musée les plats, bols, assiettes et soucoupes à décoration florale de jacinthes, de marguerites, de chardons ou de fleurs inconnues. D'autres objets de même origine, plus recherchés, sont naïvement décorés d’oiseaux ou d’animaux sauvages de nos contrées. Cette vaisselle grisâtre ou crème, à motifs bleus, rouges, verts, est en fait un produit écossais qui n’ a peut-être pas autant d’intérêt sur le plan quebecensia qu'on lui en a attribué par mauvaise interprétation. Payer vingt-cinq ou cinquante dollars pour cet article de table importé est loin d’être une affaire.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

"place outside Canada", in respect of a freight transportation service, includes at a particular time a place in Canada if, at that time, the property being transported has been imported but has not been released and the property is being transported in compliance with the Customs Act of any other Act of Parliament that prohibits, controls or regulates the importation of goods ...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

«point à l'étranger». Y est assimilé, à un moment donné, en ce qui concerne un service de transport de marchandises, un endroit au Canada si, à ce moment, un bien, dont le transport est conforme aux dispositions de la Loi sur les douanes ou d’une autre loi fédérale qui interdisent, contrôlent ou réglementent l'importation de produits, a été importé mais non dédouané.

OBS

Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Social Services and Social Work
CONT

Clarifying responses are ... used to help the client attain insight into his own feelings and behaviors ... Clarifying responses assist the caseworker in making an accurate assessment of the dynamic factors contributing to the presenting problems ... Clarifying responses help the caseworker move from the content level to the process level in the interview ... Clarifying responses may facilitate the development of the client's awareness and understanding of himself and the nature of his problems ... Clarifying responses are often threatening to the client, because they bring feelings, issues, and concerns that the client may either not be fully aware of, or may not want to talk about, into open discussion. In the absence of a supportive, trusting relationship, clarifying responses may be perceived by the client as "probing" and may increase resistance to talking with the caseworker.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Services sociaux et travail social
CONT

Il importe au départ que le thérapeute identifie avec le malade les éléments qui concernent le management. Ainsi, le thérapeute décrit clairement et brièvement ce qu'on entend par problèmes, objectifs, traitements, mesures et résultats. Des explications claires et concises sur les principes et les stratégies thérapeutiques établissent la confiance et contribuent déjà à soulager l'anxiété initiale [...]

Terme(s)-clé(s)
  • réponse éclairante

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Currently, the income tax system provides a non-refundable age credit to all persons age 65 or over, regardless of income. The government proposes that this credit be income-tested. The age amount will be reduced by 15 per cent of an individual's net income in excess of $25,921 - the current threshold for other income-tested credits. The age credit will be completely eliminated when an individual's income reaches $49,100.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Toutes les personnes de 65 ans et plus ont actuellement droit à un crédit non remboursable en raison de l'âge, peu importe leur revenu. Le gouvernement propose que ce crédit soit versé en fonction du revenu. Le gouvernement propose que ce crédit soit versé en fonction du revenu. Le crédit en raison de l'âge sera réduit de 15 pour cent de la partie du revenu net d’un particulier qui dépasse $25, 921-le seuil actuellement applicable aux autres crédits dépendant du revenu. Le crédit en raison de l'âge sera complètement éliminé lorsque le revenu du particulier atteint $49, 100.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Currently, the income tax system provides a non-refundable age credit to all persons age 65 or over, regardless of income. The government proposes that this credit be income-tested. The age amount will be reduced by 15 per cent of an individual's net income in excess of $25,921 - the current threshold for other income-tested credits. The age credit will be completely eliminated when an individual's income reaches $49,100.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Toutes les personnes de 65 ans et plus ont actuellement droit à un crédit non remboursable en raison de l'âge, peu importe leur revenu. Le gouvernement propose que ce crédit soit versé en fonction du revenu. Le gouvernement propose que ce crédit soit versé en fonction du revenu. Le crédit en raison de l'âge sera réduit de 15 pour cent de la partie du revenu net d’un particulier qui dépasse $25, 921-le seuil actuellement applicable aux autres crédits dépendant du revenu. Le crédit en raison de l'âge sera complètement éliminé lorsque le revenu du particulier atteint $49, 100.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Management Theory
CONT

What is important now is that Parliament and the government decide if new accountability doctrines will be defined and implemented.

Français

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
CONT

Ce qui importe maintenant, c'est que le Parlement et le gouvernement décident s’ils définiront et adopteront de nouvelles notions de responsabilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1991-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

1. Auparavant, tous les postes de gestion faisaient partie de la catégorie de gestion, peu importe le corps de métier. 2. Les postes qui ne sont pas des postes de gestion seront reclassifiés dans les corps de métier(comme TR) à un salaire équivalent, ce qui entraînera la création de niveaux supplémentaires. Source : DSTM Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1989-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Agencement des modules logiciels d’un système expert : le noyau (base de connaissances, moteur d’inférences, stratégies de contrôle), l’interface utilisateur, l’interface système (système expert et autres bases de données) et divers outils de développement et de maintenance (éditeur et programmeur automatique des connaissances, traceur, etc.)

OBS

Le matériel et le logiciel sont conçus ensemble selon la même approche mathématique. Ce qui importe c'est moins le grand nombre de microprocesseurs permis que leur organisation et la façon dont ils échangent l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Coke
  • Electrochemistry
DEF

Coke made from coal tar pitch, characterized by high carbon and low ash content, and used mainly for production of electrode carbon.

CONT

The uses of pitch fall in two general classes: (1) applications based upon the binder properties of carbonized pitch (pitch coke or binder coke); and (2) uses based upon the other physical qualities of pitch.

Français

Domaine(s)
  • Cokes
  • Électrochimie
CONT

Au fur et à mesure de la consommation des électrodes, toutes les impuretés contenues dans celles-ci passent dans le bain et il importe donc d’utiliser comme matière première pour leur fabrication du charbon très pur(coke de pétrole calciné ou coke de brai). Le coke est aggloméré au brai de houille, ce qui permet de réaliser un bloc compact après l'avoir pressé dans un moule; on obtient ainsi l'électrode brute.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
CONT

When medication is administered to the patient so that his body is given an opportunity to respond, the medication is said to be made biologically available. If for some reason the drug is not made available, the desired therapeutic effect cannot be induced.

CONT

Conservative drug therapy is designed to strengthen the vital powers of the patient's own defense mechanisms. Therefore, always administer the smallest amount of the least potent drug that will achieve the desired therapeutic effect.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
CONT

(...) ce qui importe en dernière analyse, c'est le nombre de molécules actives qui vont arriver en un point donné de l'organisme pour y exercer l'effet thérapeutique recherché(...)(les performances que l'on souhaite atteindre(...).

CONT

Les voies d’administration des médicaments sont évidemment nombreuses et le choix de l’une d’entre elles dépend de l’effet thérapeutique recherché.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

but, first of all, take

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

mais ce qui importe avant tout c'est de... bulletin BR fév./64

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :