TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CE QUI LAISSE ENTENDRE QUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Geochemistry
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rare earth recycling
1, fiche 1, Anglais, rare%20earth%20recycling
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rare earth recycling is a process that involves recovering and reusing rare earth elements ... from discarded products and industrial waste. 2, fiche 1, Anglais, - rare%20earth%20recycling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These elements, despite their name, are not particularly rare in the Earth's crust. However, they are typically found in low concentrations, making their extraction and processing challenging and often environmentally harmful. 2, fiche 1, Anglais, - rare%20earth%20recycling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rare-earth recycling
- recycling of rare earth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Géochimie
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recyclage de terres rares
1, fiche 1, Français, recyclage%20de%20terres%20rares
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recyclage des terres rares 1, fiche 1, Français, recyclage%20des%20terres%20rares
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le recyclage de terres rares est un processus qui consiste à récupérer et à réutiliser les éléments des terres rares […] à partir de produits en fin de vie et de déchets industriels. 2, fiche 1, Français, - recyclage%20de%20terres%20rares
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bien que ces éléments, contrairement à ce que leur nom laisse entendre, ne soient pas particulièrement rares dans la croûte terrestre, ils se trouvent généralement à de faibles concentrations, ce qui rend leur extraction et leur traitement complexes et souvent nuisibles pour l'environnement. 2, fiche 1, Français, - recyclage%20de%20terres%20rares
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lisinopril dihydrate
1, fiche 2, Anglais, lisinopril%20dihydrate
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate 2, fiche 2, Anglais, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation
- (S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline dihydrate 3, fiche 2, Anglais, %28S%29%2D1%2D%5BN%C2%B2%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dphenylpropyl%29%2DL%2Dlysyl%5D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation
- Prinivil 4, fiche 2, Anglais, Prinivil
correct, marque de commerce
- Zestril 5, fiche 2, Anglais, Zestril
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Zestril (lisinopril dihydrate), a synthetic peptide derivative, is an oral long-acting angiotensin converting enzyme inhibitor. It is a lysine analogue of enalaprilat (active metabolite of enalapril). Lisinopril dihydrate is a white to off-white, crystalline powder, with a molecular weight of 441.53. ... Zestril tablets also contain mannitol, calcium hydrogen phosphate, maize starch, pregelatinised maize starch, magnesium stearate and iron oxide red CI77491. 6, fiche 2, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Zestril (lisinopril dihydrate) is a leading angiotensin converting enzyme (ACE) inhibitor for hypertension, congestive heart failure, acute myocardial infarction, and renal and retinal complications of diabetes. Zestril is sold under licence from Merck & Co, Inc. in all major territories worldwide. 6, fiche 2, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phenylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate: The capital letters "N" and "S" are italicized; the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and by the IUBMB (International Union of Biochemistry and Molecular Biology). 2, fiche 2, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
(S)-1-[N²-(1-carboxy-3-phenylpropyl)-L-lysyl]-L-proline dihydrate: The capital letters "S" and "N" are italicized; the letter "L" is a small capital; CAS name. 2, fiche 2, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Acerbon; Alapril; Carace; Coric; MK-521; Novatec; Prinil; Tensopril; Vivatec. 7, fiche 2, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C21H31N3O5·2H2O 7, fiche 2, Anglais, - lisinopril%20dihydrate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lisinopril dihydrate
1, fiche 2, Français, lisinopril%20dihydrate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- {N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate 1, fiche 2, Français, %7BN%C2%B2%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dph%C3%A9nylpropyl%29%5D%2DL%2Dlysyl%7D%2DL%2Dproline%20dihydrate
correct, voir observation, nom masculin
- Prinivil 1, fiche 2, Français, Prinivil
correct, marque de commerce, nom masculin
- Zestril 1, fiche 2, Français, Zestril
correct, marque de commerce, nom masculin
- N-{N-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl} -L-proline dihydrate 1, fiche 2, Français, N%2D%7BN%2D%5B%28S%29%2D%281%2Dcarboxy%2D3%2Dph%C3%A9nylpropyl%29%5D%2DL%2Dlysyl%7D%20%2DL%2Dproline%20dihydrate
à éviter, nom masculin
- lisinopril dihydraté 2, fiche 2, Français, lisinopril%20dihydrat%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- dihydrate de lisinopril 3, fiche 2, Français, dihydrate%20de%20lisinopril
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique agissant comme inhibiteur de l’enzyme responsable de la conversion de l’angiotensine 1 (inactive) en angiotensine 2 (active), utilisé dans le traitement de l’hypertension artérielle et de l’insuffisance cardiaque. 4, fiche 2, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
{N²-[(S)-(1-carboxy-3-phénylpropyl)]-L-lysyl}-L-proline dihydrate : Les lettres majuscules «N» et «S» s’écrivent en italique; la lettre «L» est une petite capitale; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et par l’UIBBM (Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire). 1, fiche 2, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
lisinopril dihydraté; dihydrate de lisinopril : Les hydrates sont des composés d’addition, formés par deux ou plusieurs composés distincts qui ne se combinent pas pour former un nouveau composé. Les hydrates sont ainsi composés d’un composé, le lisinopril dans le cas présent, et d’un certain nombre de molécules d’eau(2 ici) ;l'eau peut se trouver sous forme d’eau de cristallisation ou sous n’ importe quelle forme. Le terme hydrate est une exception à la règle de nomenclature qui veut que la terminaison en «ate» désigne un anion : le terme hydrate désigne une molécule d’eau et non l'ion OH- qui est nommé «hydroxide». Dans un nom de composé d’addition, les molécules d’eau sont toujours citées en dernier lieu. Une molécule d’eau est signalée par le terme «monohydrate»; les préfixes multiplicatifs «di-», «tri-», «tétra-», etc., sont utilisés pour indiquer le nombre de molécules d’eau(2, 3, 4, etc.). Le nom «lisinopril dihydrate» est conforme à l'usage. L'adjectif «hydraté» a été proposé, sans succès. Le terme «(di) hydrate de lisinopril» est à bannir, car cette forme n’ indique plus qu'il s’agit d’un composé d’addition, mais laisse entendre que ce serait un composé équivalent à un sel, comme dans «chlorhydrate de... ». 1, fiche 2, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le lisinopril dihydrate entre dans la composition de la marque Zestril, il en constitue l’ingrédient actif. 4, fiche 2, Français, - lisinopril%20dihydrate
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C21H31N3O5·2H2O 4, fiche 2, Français, - lisinopril%20dihydrate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- AA analysis
1, fiche 3, Anglais, AA%20analysis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- amino acid analysis 1, fiche 3, Anglais, amino%20acid%20analysis
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Amino acid (AA) analyses of barley are needed for accurate diet formulation and as a guide for line selection by plant breeders. At present analyses are done by wet chemistry which is slow, costly and produce chemical residues which end up in the water systems. Near Infra Red Spectroscopy (NIRS) technology has the potential to provide an accurate, clean, quick and cheap method for AA analysis. In this study the NIRSystems 6500 was calibrated to analyse barley for AA. 1, fiche 3, Anglais, - AA%20analysis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyse des AA
1, fiche 3, Français, analyse%20des%20AA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyse des acides aminés 2, fiche 3, Français, analyse%20des%20acides%20amin%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de méthodes factorielles(modèles de simulation) pour prévoir les besoins en acides aminés(AA) permettra certainement d’évaluer de manière plus précise les besoins individuels des animaux [...] À mesure que nous alimenterons les porcs d’une manière mieux adaptée à leurs besoins, il sera de plus en plus important de déterminer avec exactitude la biodisponibilité des AA dans les aliments. Il est généralement accepté que l'essai sur la digestibilité iléale des AA fournit une estimation raisonnable de la biodisponibilité des AA dans les divers ingrédients. De plus, il y aurait lieu de formuler les régimes alimentaires en fonction de la digestibilité iléale réelle ou normalisée des AA. Contrairement à la digestibilité apparente des AA, la digestibilité iléale réelle des AA contenus dans les mélanges d’ingrédients alimentaires est additive(Nyachoti et coll., 1997a, b). Toutefois, en ce qui concerne les sources protéiques traitées thermiquement ou les ingrédients contenant de grandes quantités de composants non nutritifs, l'essai sur la digestibilité iléale est susceptible d’entraîner une surestimation de la biodisponibilité des AA. Dans le cas de la lysine par exemple, les acides aminés du groupe «E »peuvent facilement réagir avec des sucres réducteurs, ce qui les rend indisponibles(Gall, 1989). Pourtant, certains de ces composés dégagent de la lysine libre lorsqu'on les soumet à l'hydrolyse aux fins de l'analyse traditionnelle des AA, ce qui laisse entendre que cette lysine est disponible dans les aliments destinés à l'animal. 1, fiche 3, Français, - analyse%20des%20AA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


