TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CE QUI ME CONCERNE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grapefruit
1, fiche 1, Anglais, grapefruit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pomelo 2, fiche 1, Anglais, pomelo
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large typically globose citrus fruit [from the Citrus paradisi tree] with a bitter yellow rind and inner skin and a highly flavored somewhat acid juicy pulp varying in color from pale yellow to deep reddish pink. 3, fiche 1, Anglais, - grapefruit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "pomelo" from the Citrus grandis tree. 4, fiche 1, Anglais, - grapefruit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Citrus paradisi
- C. paradisi
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pomelo
1, fiche 1, Français, pomelo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pomélo 2, fiche 1, Français, pom%C3%A9lo
correct, nom masculin
- pamplemousse 3, fiche 1, Français, pamplemousse
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fruit de Citrus paradisi, souvent vendu sous le nom de pamplemousse ou de grape-fruit. Les pomelos poussent en grappe (d’où le nom anglais de grape-fruit). Ils sont jaunes, parfois teintés de rose ou de rouge, juteux et sucrés avec une légère amertume. 4, fiche 1, Français, - pomelo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme "pamplemousse", bien que désignant une autre espèce [fruit du Citrus grandis], est universellement utilisé pour ce fruit ["grapefruit"] au Canada. 3, fiche 1, Français, - pomelo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On note, par contre, que d’après le Grand Larousse encyclopédique et le Larousse agricole (Lagri, 1981, p. 809), l’emploi du terme "pamplemousse" pour désigner "grapefruit" (fruit du Citrus paradisi) serait à éviter puisque, justement, "pamplemousse" désigne le fruit du C. grandis. Les remarques que fait Larousse sur l’emploi du terme "pamplemousse" me semblent plutôt sévères, sinon puristes, surtout en ce qui concerne le Canada. En fait, au Canada, "pamplemousse" est bel et bien passé dans l’usage pour désigner le fruit de Citrus paradisi [grapefruit] et est même sanctionné par l’OLF (cf. OLFFU, 1991, p. 33). 5, fiche 1, Français, - pomelo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pomelo
1, fiche 1, Espagnol, pomelo
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Espagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- toronja 2, fiche 1, Espagnol, toronja
correct, nom féminin, Colombie, Mexique, Panama, Pérou, Venezuela
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dendrologist
1, fiche 2, Anglais, dendrologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specialist in dendrology. 2, fiche 2, Anglais, - dendrologist
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dendrology: the study of trees. 2, fiche 2, Anglais, - dendrologist
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dendrology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dendrologue
1, fiche 2, Français, dendrologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste de dendrologie. 2, fiche 2, Français, - dendrologue
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne [la dendrochronologie] il me semble que les progrès méthodologiques qui viennent d’être mis tout récemment à la disposition de l’historien, ont été enregistrés dans deux directions; d’abord, on a dépassé la vieille formule ou la vieille recette, aussi éprouvée qu’unilatérale, des dendrologues de jadis [...] 3, fiche 2, Français, - dendrologue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dendrologie : Identification et classification systématique des arbres. 4, fiche 2, Français, - dendrologue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1979-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- neutral position
1, fiche 3, Anglais, neutral%20position
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The neutral position varies with the individuals. For myself, the neutral position is at the centre of the goal crease line, this is where I try to initiate all my moves from. 1, fiche 3, Anglais, - neutral%20position
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position neutre 1, fiche 3, Français, position%20neutre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La position neutre varie selon les individus. En ce qui me concerne, la position neutre se situe au centre de la ligne des buts, c’est à partir de là que j’essaie d’initier tous mes mouvements. 1, fiche 3, Français, - position%20neutre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


