TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CECOGRAMME [1 fiche]

Fiche 1 2013-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Printing for Blind Persons
OBS

[At Canada Post, literature for the blind includes] matter impressed in Braille or similar raised type; plates for manufacturing matter impressed in Braille or similar raised type; tapes, records, CDs and other sound recordings posted by the blind in Canada; tapes, records, CDs and other sound recordings and special paper intended solely for the use of the blind if mailed by, or addressed to, a recognized institution for the blind.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Impression pour personnes aveugles
DEF

[...] courrier ou [...] colis contenant des documents envoyés ou reçus par des déficients visuels (aveugles ou malvoyants) ou par les organisations qui les assistent [...], et qui bénéficient de ce fait d’une franchise totale ou partielle dans les systèmes postaux de nombreux pays.

OBS

[À Postes Canada, ] les articles suivants peuvent être envoyés sous forme de cécogramme : documents imprimés en Braille ou en d’autres caractères en relief semblables; clichés servant à imprimer les documents imprimés en Braille ou en d’autres caractères en relief semblables; bandes magnétiques, disques, CD et autres enregistrements sonores postés par les aveugles au Canada; et bandes magnétiques, disques, CD et autres enregistrements sonores et papier spécial destinés à l'usage exclusif des aveugles s’ils sont envoyés à ou par une institution reconnue pour les aveugles.

OBS

cécogramme : terme publié au Journal officiel de la République française le 5 mars 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :