TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEDER NOUVEAU [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seismic failure
1, fiche 1, Anglais, seismic%20failure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the maximum depth of earthquakes is limited by the rapid reheating of the young Juan de Fuca Plate as it descends relatively slowly into the mantle. The whole plate exceeds the maximum temperature for seismic failure (i.e. brittle-type fracture) at a shallow depth. 2, fiche 1, Anglais, - seismic%20failure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
seismic failure: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - seismic%20failure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rupture sismique
1, fiche 1, Français, rupture%20sismique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la région de la faille bloquée se déforme progressivement [...] en accumulant de l'énergie, jusqu'à céder brutalement; c'est la rupture sismique, les contraintes tectoniques se relâchant, la faille est à nouveau bloquée, et le cycle sismique recommence. 2, fiche 1, Français, - rupture%20sismique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rupture sismique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 1, Français, - rupture%20sismique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Development Agreement Connectivity Project
1, fiche 2, Anglais, Labour%20Market%20Development%20Agreement%20Connectivity%20Project
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- LMDA Connectivity Project 1, fiche 2, Anglais, LMDA%20Connectivity%20Project
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In May of 1996 the Minister of Human Resources and Development Canada (HRDC) announced a major Government of Canada initiative involving the transfer of federal program roles and responsibilities delivered by HRDC. All provinces and territories were offered a new partnership in the area of labour market activities. Since then, Labour Market Development Agreements (LMDAs) have been agreed to with participating provinces in the employment area involving training and jobs. In support of these LMDAs, connectivity to certain HRDC systems and applications and databases is needed. Security and authenticity of access from provincial sites is, therefore, one of the key connectivity requirements. The LMDA Connectivity Project provides a unique challenge in that the authorized external users of HRDC systems are many and widely dispersed. 1, fiche 2, Anglais, - Labour%20Market%20Development%20Agreement%20Connectivity%20Project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet de connectivité des Ententes sur le développement du marché du travail
1, fiche 2, Français, Projet%20de%20connectivit%C3%A9%20des%20Ententes%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Projet de connectivité des EDMT 1, fiche 2, Français, Projet%20de%20connectivit%C3%A9%20des%20EDMT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le ministre de Développement des ressources humaines Canada(DRHC) annonçait, en mai 1996, un projet d’envergure par lequel le gouvernement du Canada allait céder les rôles et les responsabilités qu'assumait DRHC à l'égard de programmes fédéraux. Les provinces et les territoires se voyaient offrir à ce moment un nouveau partenariat dans le domaine du marché du travail. Depuis lors, les provinces participantes ont conclu des ententes sur le développement du marché du travail(EDMT) portant sur la formation et l'emploi. Les EDMT nécessitent une connectivité avec des systèmes, des applications et des bases de données du ministère. La sécurité et l'authentification de l'accès à partir des services des provinces sont parmi les principaux besoins en matière de connectivité. Le Projet de connectivité des EDMT présente une difficulté particulière en ce sens que les utilisateurs externes autorisés des systèmes de DRHC sont nombreux et largement dispersés. 1, fiche 2, Français, - Projet%20de%20connectivit%C3%A9%20des%20Ententes%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multiparty political system
1, fiche 3, Anglais, multiparty%20political%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The new multiparty political system is fragile and reforms have fallen victim to political expediency. 1, fiche 3, Anglais, - multiparty%20political%20system
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- multi-party political system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régime politique multipartite
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gime%20politique%20multipartite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau régime politique multipartite est fragile, et les réformes ont dû céder le pas aux raisons politiques. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9gime%20politique%20multipartite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-01-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- predictive coding vocoder 1, fiche 4, Anglais, predictive%20coding%20vocoder
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vocodeur à codage prédictif
1, fiche 4, Français, vocodeur%20%C3%A0%20codage%20pr%C3%A9dictif
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le modèle du conduit vocal y est obtenu par un jeu de paramètres(énergie et fréquence du son fondamental, coefficients de réflexion) extraits et quantifiés sur une période de 20 à 25 ms. Un son voisé nécessite dix coefficients et un son non voisé quatre coefficients seulement. Ces paramètres varient lentement, de sorte qu'on peut les mémoriser longtemps et les réutiliser dans les calculs prédictifs, tant qu'un signal de répétition est maintenu; un critère énergétique établit le moment où les paramètres doivent être modifiés pour céder la place à un nouveau jeu de paramètres. 1, fiche 4, Français, - vocodeur%20%C3%A0%20codage%20pr%C3%A9dictif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


