TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEIBA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- silk-floss tree
1, fiche 1, Anglais, silk%2Dfloss%20tree
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Malvaceae. 2, fiche 1, Anglais, - silk%2Dfloss%20tree
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- floss-silk tree
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ceiba speciosa
1, fiche 1, Français, Ceiba%20speciosa
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Malvaceae. 2, fiche 1, Français, - Ceiba%20speciosa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ceiba speciosa : Il n’ y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 1, Français, - Ceiba%20speciosa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mochras
1, fiche 2, Anglais, mochras
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- semul gum 2, fiche 2, Anglais, semul%20gum
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A light brown gum from the bark of Bombax ceiba (a plant of the family Malvaceae) that is generally used for its medicinal properties. 3, fiche 2, Anglais, - mochras
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gomme de Malabar
1, fiche 2, Français, gomme%20de%20Malabar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Résine issue de l'écorce du Bombax ceiba(arbre tropical de la famille des Malvaceae) et qui est généralement utilisée pour ses propriétés médicinales. 2, fiche 2, Français, - gomme%20de%20Malabar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mocras 1, fiche 2, Espagnol, mocras
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- goma mocras 1, fiche 2, Espagnol, goma%20mocras
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Producto derivado de la planta Bombax ceiba. 1, fiche 2, Espagnol, - mocras
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Oilseed Crops
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kapok seed oil 1, fiche 3, Anglais, kapok%20seed%20oil
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- kapok oil 2, fiche 3, Anglais, kapok%20oil
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- huile de kapok
1, fiche 3, Français, huile%20de%20kapok
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Huile de composition voisine de celle de l’huile de coton. Emplois : alimentation, savonnerie. Régions de production : Est asiatique, toutes régions tropicales d’Afrique et d’Amérique. 2, fiche 3, Français, - huile%20de%20kapok
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Nom botanique de la plante :Ceiba pentandra(Linnaeus) J. Gaerther. Famille botanique : Malivacées. Nom de la matière première : graine de kapok; kapok(seeds) l 2, fiche 3, Français, - huile%20de%20kapok
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aceite de capoc
1, fiche 3, Espagnol, aceite%20de%20capoc
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Joint Task Force Central America
1, fiche 4, Anglais, Joint%20Task%20Force%20Central%20America
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- JTF CAM 1, fiche 4, Anglais, JTF%20CAM
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces has established its humanitarian relief operation in Central America at La Ceiba, in northern Honduras under the designation of Joint Task Force Central America (JTF CAM). 1, fiche 4, Anglais, - Joint%20Task%20Force%20Central%20America
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle interarmées en Amérique centrale
1, fiche 4, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- FOI AMC 2, fiche 4, Français, FOI%20AMC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les Forces canadiennes ont établi leur base d’opérations d’aide humanitaire à La Ceiba, dans le nord du Honduras, en Amérique centrale sous l'égide de la Force opérationnelle interarmées en Amérique centrale(FOI AMC). 2, fiche 4, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


