TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEINTURE EPAULE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoulder belt
1, fiche 1, Anglais, shoulder%20belt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shoulder belt: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - shoulder%20belt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ceinture d'épaule
1, fiche 1, Français, ceinture%20d%27%C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ceinture d’épaule : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - ceinture%20d%27%C3%A9paule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diagonal belt 1, fiche 2, Anglais, diagonal%20belt
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shoulder belt 1, fiche 2, Anglais, shoulder%20belt
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ceinture diagonale
1, fiche 2, Français, ceinture%20diagonale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ceinture épaulière 1, fiche 2, Français, ceinture%20%C3%A9pauli%C3%A8re
nom féminin
- baudrier 1, fiche 2, Français, baudrier
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans une ceinture diaginale, [ou baudrier] la sangle passe devant le corps de l'utilisateur, en allant de la hanche d’un côté à l'épaule de l'autre côté. Elle utilise deux points d’ancrage [...] 1, fiche 2, Français, - ceinture%20diagonale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
- Protección de las personas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cinturón bandolera
1, fiche 2, Espagnol, cintur%C3%B3n%20bandolera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cinturón diagonal 1, fiche 2, Espagnol, cintur%C3%B3n%20diagonal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chest belt 1, fiche 3, Anglais, chest%20belt
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Elastic Shoulder Immobilizer is an arm sling designed for use by individuals with upper extremity disabilities. Wide cotton and elastic chest belt. 1, fiche 3, Anglais, - chest%20belt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ceinture thoracique
1, fiche 3, Français, ceinture%20thoracique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cette orthèse d’épaule se compose de quatre éléments : une ceinture thoracique, qui se porte en position basse autour de la poitrine ou en position haute autour de la taille [...] 1, fiche 3, Français, - ceinture%20thoracique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- knocked-down shoulder
1, fiche 4, Anglais, knocked%2Ddown%20shoulder
correct, générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A/C joint separation 2, fiche 4, Anglais, A%2FC%20joint%20separation
- shoulder separation 3, fiche 4, Anglais, shoulder%20separation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A dislocation or separation of the acromioclavicular joint that results from a physical contact injury, such as those incurred while playing football. 2, fiche 4, Anglais, - knocked%2Ddown%20shoulder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dislocation acromio-claviculaire
1, fiche 4, Français, dislocation%20acromio%2Dclaviculaire
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La dislocation acromio-claviculaire, véritablement omo-claviculaire, est la conséquence de la rupture des ligaments acromio-claviculaires et coraco-claviculaires, aggravée par la déchirure de la chape delto-trapézienne due à l'ascension de l'extrémité distale de la clavicule devenue sous-cutanée. Il existe alors une instabilité globale de la ceinture scapulaire et une impotence fonctionnelle sévère du moignon de l'épaule qui justifie le traitement chirurgical. 1, fiche 4, Français, - dislocation%20acromio%2Dclaviculaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trapezius muscle 1, fiche 5, Anglais, trapezius%20muscle
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- trapezius 2, fiche 5, Anglais, trapezius
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Either of two flat muscles serving to support and raise the head, extending laterally from the base of the occiput to the scapula and terminating in the middle of the back. 2, fiche 5, Anglais, - trapezius%20muscle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- muscle trapèze
1, fiche 5, Français, muscle%20trap%C3%A8ze
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- trapèze 1, fiche 5, Français, trap%C3%A8ze
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
muscle plat qui occupe la partie postérieure et supérieure du tronc. 1, fiche 5, Français, - muscle%20trap%C3%A8ze
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
S’étend de la colonne vertébrale et dorsale à l'épaule, et forme le relief de la partie postérieure du cou et de l'épaule. En prenant appui sur la ceinture scapulaire, il provoque la rotation de la tête. 2, fiche 5, Français, - muscle%20trap%C3%A8ze
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shoulder harness
1, fiche 6, Anglais, shoulder%20harness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- harnais
1, fiche 6, Français, harnais
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Forces motrices prélevées sur l'amputé : Ces forces sont prélevées au niveau du thorax, et plus particulièrement de la ceinture scapulaire, par un mouvement d’écartement de deux points d’ancrage fixés sur un harnais qui passe autour de l'épaule controlatérale. 1, fiche 6, Français, - harnais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shoulder-hand syndrome
1, fiche 7, Anglais, shoulder%2Dhand%20syndrome
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Syndrome composed of pain, stiffness, and marked limitation of motion of the shoulder joint, shoulder girdle, hand, and arm. 1, fiche 7, Anglais, - shoulder%2Dhand%20syndrome
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- syndrome épaule-main
1, fiche 7, Français, syndrome%20%C3%A9paule%2Dmain
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Syndrome caractérisé par une raideur douloureuse et une limitation marquée des mouvements de l'articulation de l'épaule, de la ceinture scapulaire, de la main et du bras. 2, fiche 7, Français, - syndrome%20%C3%A9paule%2Dmain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


