TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CEINTURE EPAULE [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shoulder belt: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ceinture d’épaule : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Protection of Life

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Sécurité des personnes
OBS

Dans une ceinture diaginale, [ou baudrier] la sangle passe devant le corps de l'utilisateur, en allant de la hanche d’un côté à l'épaule de l'autre côté. Elle utilise deux points d’ancrage [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Protección de las personas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses
CONT

The Elastic Shoulder Immobilizer is an arm sling designed for use by individuals with upper extremity disabilities. Wide cotton and elastic chest belt.

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
CONT

Cette orthèse d’épaule se compose de quatre éléments : une ceinture thoracique, qui se porte en position basse autour de la poitrine ou en position haute autour de la taille [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

A dislocation or separation of the acromioclavicular joint that results from a physical contact injury, such as those incurred while playing football.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

La dislocation acromio-claviculaire, véritablement omo-claviculaire, est la conséquence de la rupture des ligaments acromio-claviculaires et coraco-claviculaires, aggravée par la déchirure de la chape delto-trapézienne due à l'ascension de l'extrémité distale de la clavicule devenue sous-cutanée. Il existe alors une instabilité globale de la ceinture scapulaire et une impotence fonctionnelle sévère du moignon de l'épaule qui justifie le traitement chirurgical.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

Either of two flat muscles serving to support and raise the head, extending laterally from the base of the occiput to the scapula and terminating in the middle of the back.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
DEF

muscle plat qui occupe la partie postérieure et supérieure du tronc.

OBS

S’étend de la colonne vertébrale et dorsale à l'épaule, et forme le relief de la partie postérieure du cou et de l'épaule. En prenant appui sur la ceinture scapulaire, il provoque la rotation de la tête.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
CONT

Forces motrices prélevées sur l'amputé : Ces forces sont prélevées au niveau du thorax, et plus particulièrement de la ceinture scapulaire, par un mouvement d’écartement de deux points d’ancrage fixés sur un harnais qui passe autour de l'épaule controlatérale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1979-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

Syndrome composed of pain, stiffness, and marked limitation of motion of the shoulder joint, shoulder girdle, hand, and arm.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
DEF

Syndrome caractérisé par une raideur douloureuse et une limitation marquée des mouvements de l'articulation de l'épaule, de la ceinture scapulaire, de la main et du bras.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :