TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CEINTURE LOMBAIRE [4 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Plank bridge: Start by lying face down on the ground. Place your elbows and forearms underneath your chest. Prop yourself up to form a bridge using your toes and forearms. Maintain a flat back and do not allow your hips to sag towards the ground. Hold for 10-30 seconds or until you can no longer maintain a flat bridge.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

La planche abdominale est un exercice efficace et facile à faire chez soi. Pour ce faire, il suffit de placer une grande serviette au sol et de se coucher à plat ventre. Placez-vous de façon semblable à une pompe, c’est-à-dire, les jambes droites, les pieds légèrement écartés, et appuyez-vous sur vos avant-bras plutôt que sur vos mains. Gardez cette position le plus longtemps possible, au moins 15 à 20 secondes, et répétez trois fois. Cet exercice raffermit les muscles qui supportent la colonne et les organes internes, soit les abdominaux, les obliques, les transversaux et les lombaires.

CONT

Le premier exercice est la planche abdominale. Réalisé en isométrie, c'est-à-dire en maintenant une position statique pour un temps donné, cet exercice permet le renforcement des muscles de la ceinture abdominale en plus d’aider au développement de l'endurance musculaire au niveau lombaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Medical Instruments and Devices
  • Hospital Furniture
DEF

[A] board inserted between bed spring and mattress to give extra support.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Mobilier d'hôpital
CONT

Il est [...] conseillé aux gens qui souffrent du dos de placer une planche rigide entre le sommier et le matelas.

CONT

La sciatique [...] Afin d’éviter les rechutes, porter une ceinture de maintien lombaire et dormir sur un lit très dur, avec une planche sous le matelas.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

trapeze harness: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Élément rigide essentiel de l’habillement de l’équipier muni de sangles de fixation, de bretelles et d’un crochet.

CONT

La ceinture de trapèze doit porter l'équipier au niveau du bassin, et non pas, comme c'est trop souvent le cas, au niveau de la région lombaire; le fait qu'elle porte sur la région lombaire fait souffrir son utilisateur, l'empêche parfois de respirer en lui comprimant le thorax et limite l'indépendance de mouvement du buste lorsqu'on est au trapèze. Les sangles de fixation de la ceinture doivent pouvoir être serrées fort et commodément; elles doivent pouvoir être défaites dans l'eau si c'est nécessaire.(Technique de la voile, Jean-Michel Auclair, Paris, 1975).

OBS

ceinture de trapèze : terme de la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses
CONT

Lumbosacral support: Provides compression to support and stabilize lumbar, sacral and abdominal muscles and ligaments. Helps aid relief of back discomfort and encourage proper posture.(Source: Sears Specialog, 1983, p. 40).

Terme(s)-clé(s)
  • lombosacral support

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
CONT

[...] :Ceinture en coutil, côtés latéraux en tissu élastique avec plaque lombaire en caoutchouc(18 x 24 cm) comportant une armature composée de quatre lames de ressort incorporées disposées parallèlement et recouverte d’une enveloppe de protection.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :