TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEINTURON EPEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sword belt
1, fiche 1, Anglais, sword%20belt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sword belt: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - sword%20belt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ceinturon d'épée
1, fiche 1, Français, ceinturon%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ceinturon d’épée : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - ceinturon%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Dress
- Cutting and Thrusting Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sword belt
1, fiche 2, Anglais, sword%20belt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Armes blanches
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ceinturon d'épée
1, fiche 2, Français, ceinturon%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ceinture porte-épée 2, fiche 2, Français, ceinture%20porte%2D%C3%A9p%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ceinturon d’épée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - ceinturon%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baldric
1, fiche 3, Anglais, baldric
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bawdrick 1, fiche 3, Anglais, bawdrick
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A belt, often richly ornamented, worn diagonally from shoulder to hip supporting a sword. 2, fiche 3, Anglais, - baldric
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baudrier
1, fiche 3, Français, baudrier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Large courroie de cuir portée en bandoulière et soutenant un sabre, une épée, un tambour ou le ceinturon. 2, fiche 3, Français, - baudrier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s’applique spécialement à la bande de cuir passée sur l'épaule droite, à laquelle les arbalétriers du Moyen Âge accrochaient leur arme, et qui, plus tard, suspendant l'épée sur le flanc gauche. Au XVIIIe s., le baudrier, portant le sabre, se croisait avec la bandoulière supportant la giberne. De 1915 à 1940, il servit à soutenir le ceinturon des officiers en tenue de campagne. Il est encore utilisé dans certaines armées étrangères. 2, fiche 3, Français, - baudrier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


