TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CELEBRONS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Psychology
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pride Month
1, fiche 1, Anglais, Pride%20Month
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... Pride Month is a time when we celebrate diversity and LGBTQ [lesbian, gay, bisexual, trans and queer] communities, acknowledge their history, the hardships they have endured, and the progress that has been made. 2, fiche 1, Anglais, - Pride%20Month
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mois des fiertés
1, fiche 1, Français, Mois%20des%20fiert%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Mois de la fierté 2, fiche 1, Français, Mois%20de%20la%20fiert%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] Mois de la fierté est un moment où nous célébrons la diversité et les communautés LGBTQ [lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans et queer], où nous reconnaissons leur histoire, les épreuves qu'elles ont endurées et les progrès qui ont été réalisés. 2, fiche 1, Français, - Mois%20des%20fiert%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mois des fiertés; Mois de la fierté : Selon les règles typographiques du français, on met la majuscule seulement au premier nom d’un nom de fête commençant par le mot «mois». Par contre, certains pourraient considérer l’ajout d’une majuscule au mot «fierté» comme une manière de donner de la visibilité à la communauté 2ELGBTQI+ (bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres) ou comme un symbole de fierté. 3, fiche 1, Français, - Mois%20des%20fiert%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- social harmony
1, fiche 2, Anglais, social%20harmony
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Today, on the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, we celebrate the importance of cultural diversity and dialogue in encouraging peace, sustainable development and social harmony in Canada and around the world. 2, fiche 2, Anglais, - social%20harmony
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- harmonie sociale
1, fiche 2, Français, harmonie%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En cette Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, nous célébrons l'importance de la diversité culturelle et du dialogue en faisant la promotion de la paix, du développement durable et de l'harmonie sociale au Canada et ailleurs dans le monde. 2, fiche 2, Français, - harmonie%20sociale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- armonía social
1, fiche 2, Espagnol, armon%C3%ADa%20social
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Indigenous Languages Day
1, fiche 3, Anglais, National%20Indigenous%20Languages%20Day
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
March 31 is National Indigenous Languages Day and an opportunity for Indigenous and non-Indigenous peoples in Canada to recognize and celebrate the very rich and diverse heritage of Indigenous languages. 2, fiche 3, Anglais, - National%20Indigenous%20Languages%20Day
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Journée nationale des langues autochtones
1, fiche 3, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20langues%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le 31 mars, nous célébrons la Journée nationale des langues autochtones, et c'est le moment idéal pour les Autochtones et les non-Autochtones du Canada de reconnaître et de souligner toute la richesse et la diversité des langues autochtones. 2, fiche 3, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20langues%20autochtones
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Indigenous History Month
1, fiche 4, Anglais, National%20Indigenous%20History%20Month
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal History Month 2, fiche 4, Anglais, National%20Aboriginal%20History%20Month
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In June, we celebrate National Indigenous History Month to honour the history, heritage and diversity of Indigenous peoples in Canada. 1, fiche 4, Anglais, - National%20Indigenous%20History%20Month
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et culture autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mois national de l'histoire autochtone
1, fiche 4, Français, Mois%20national%20de%20l%27histoire%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nous célébrons en juin le Mois national de l'histoire autochtone pour rendre hommage à l'histoire, aux traditions et à la diversité des peuples autochtones. 2, fiche 4, Français, - Mois%20national%20de%20l%27histoire%20autochtone
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Old Age
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Seniors' Month
1, fiche 5, Anglais, Seniors%27%20Month
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In June, across the country, we celebrate our seniors. It is a time to remember seniors’ accomplishments and the important contributions they have made to you, your family, your community, and your country. 1, fiche 5, Anglais, - Seniors%27%20Month
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mois des aînés
1, fiche 5, Français, Mois%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En juin, d’un bout à l'autre du pays, nous célébrons les aînés. C'est l'occasion de souligner leurs réalisations et de reconnaître leur apport important à notre vie, à notre collectivité et à notre pays. 1, fiche 5, Français, - Mois%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Citizenship and Immigration
1, fiche 6, Anglais, Ministry%20of%20Citizenship%20and%20Immigration
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Ministry of Citizenship and Immigration is committed to the full participation of all people living in Ontario - so that they enjoy the richness and benefits of life in the province and contribute to their communities. We work in partnership to help individuals and the diverse communities of the province to flourish. We celebrate the accomplishments of exceptional Ontarians and promote a sense of belonging and attachment to the community and the province. Building relationships and capacity is our strength. 1, fiche 6, Anglais, - Ministry%20of%20Citizenship%20and%20Immigration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires civiques et de l'Immigration
1, fiche 6, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20civiques%20et%20de%20l%27Immigration
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Affaires civiques et de l'Immigration de l'Ontario s’emploie à promouvoir la pleine participation de toutes les personnes qui résident en Ontario, de sorte qu'elles puissent profiter de la richesse et des bienfaits de la vie dans notre province tout en participant à la vie de leur collectivité. Nous travaillons avec des partenaires pour favoriser l'épanouissement et la prospérité des personnes et des diverses collectivités de la province. Nous célébrons les réalisations d’Ontariennes et d’Ontariens exceptionnels, et nous encourageons le développement d’un sentiment d’appartenance et d’attachement à la collectivité et à la province. Notre force réside dans l'établissement de relations et le développement des capacités. 1, fiche 6, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20civiques%20et%20de%20l%27Immigration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A Celebration of Caring
1, fiche 7, Anglais, A%20Celebration%20of%20Caring
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Family Medicine Forum 2000 ... A Celebration of Caring, which runs October 18-21st, 2000 in Ottawa, will draw the largest gathering ever of Canadian family doctors for the annual meeting of the CFPC. Federal Health Minister Allan Rock will address the delegates on Thursday. 1, fiche 7, Anglais, - A%20Celebration%20of%20Caring
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Célébrons l'humanisme des soins
1, fiche 7, Français, C%C3%A9l%C3%A9brons%20l%27humanisme%20des%20soins
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le forum en médecine familiale [...] Célébrons l'humanisme des soins qui se tiendra du 18 au 21 octobre à Ottawa, constituera le plus grand rassemblement des médecins de famille canadiens à l'une des assemblées annuelles du CMFC. Le ministre de la Santé, Allan Rock, prononcera à cette occasion une allocution devant les délégués. 1, fiche 7, Français, - C%C3%A9l%C3%A9brons%20l%27humanisme%20des%20soins
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Names of Events
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Maritime Mountain Bike Festival 1, fiche 8, Anglais, Maritime%20Mountain%20Bike%20Festival
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Theme: Let's Celebrate Life, Action and the Outdoors! 2, fiche 8, Anglais, - Maritime%20Mountain%20Bike%20Festival
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Festival du vélo de montagne des Maritimes
1, fiche 8, Français, Festival%20du%20v%C3%A9lo%20de%20montagne%20des%20Maritimes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Thème :Célébrons la vie, l'action et le plein air! 2, fiche 8, Français, - Festival%20du%20v%C3%A9lo%20de%20montagne%20des%20Maritimes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 8, Français, - Festival%20du%20v%C3%A9lo%20de%20montagne%20des%20Maritimes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Heritage
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cabot 500 1, fiche 9, Anglais, Cabot%20500
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Celebrating and Exploring Our Land and Our People. 1, fiche 9, Anglais, - Cabot%20500
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Patrimoine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cabot 500 1, fiche 9, Français, Cabot%20500
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Célébrons et découvrons notre pays et nos gens : thème des activités. 1, fiche 9, Français, - Cabot%20500
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


