TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENT [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Nervous System
CONT

Why is listening to music so rewarding for most people? Recently a new approach to this question has emerged via the study of specific musical anhedonics: individuals who get little or no pleasure from music despite typical music perception abilities, no generalized anhedonia or depression, and no obvious neurological abnormalities ...

Terme(s)-clé(s)
  • music specific anhedonic

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Système nerveux
CONT

Si la musique rythme le quotidien de nombreuses personnes, d’autres en revanche préfèrent laisser la radio éteinte. [Six pour cent] déclarent ne pas écouter de musique. Parmi elles, des personnes atteintes d’anhédonie musicale ne ressentent aucun plaisir à en entendre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Federal Administration
OBS

In the context of access to information and protection of personal information, government institutions are the departments and ministries of State of the Government of Canada, the bodies and offices listed in a schedule of the "Access to Information Act" and the "Privacy Act", and the parent Crown corporations or wholly owned subsidiaries of such corporations within the meaning of section 83 of the "Financial Administration Act."

OBS

government institution: term used in the "Access to Information Act," the "Privacy Act" and the "Canadian Environmental Assessment Act."

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Administration fédérale
OBS

Dans le contexte de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels, les institutions fédérales sont les ministères et les départements d’État relevant du gouvernement du Canada, les organismes figurant dans une annexe des «Loi sur l'accès à l'information» et «Loi sur la protection des renseignements personnels», ainsi que les sociétés d’État mères ou filiales à cent pour cent de celles-ci au sens de l'article 83 de la «Loi sur la gestion des finances publiques».

OBS

institution fédérale : terme employé dans la «Loi sur l’accès à l’information», la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et la «Loi canadienne sur l’évaluation environnementale».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Pensions and Annuities
  • Public Service
DEF

[An exemption] that allows someone who resigns or is laid off because of [a] work force adjustment (WFA) prior to their normal retirement age (60 or 65) to receive an unadjusted pension benefit.

OBS

In normal circumstances, a pension plan member who retires before their normal retirement age will incur a pension [reduction] of five percent per year. This reduces the value of the pension to account for the longer benefit period. With a [pension] waiver, this adjustment is not applied – meaning a recipient obtains the full value of the pension upon retirement.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Pensions et rentes
  • Fonction publique
DEF

[Exemption] qui permet à une personne qui démissionne ou qui est licenciée en raison d’un réaménagement des effectifs (RE) avant l’âge normal de la retraite (60 ou 65 ans) de recevoir des prestations de retraite non ajustées.

OBS

Dans des circonstances normales, [un participant] au régime de pension qui prend sa retraite avant l'âge normal de la retraite subira [une réduction] de pension de cinq pour cent par an. La valeur de la pension est ainsi réduite pour tenir compte de la période de prestations plus longue. En cas d’exonération [relative à la pension], cet ajustement n’ est pas appliqué, ce qui signifie que le [...] bénéficiaire obtient la valeur totale de la pension au moment de la retraite.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Fishing
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pêche commerciale
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

L'assurance-chômage constitue un important revenu d’appoint pour les pêcheurs. En moyenne, la pêche représente environ 65 [pour cent] du revenu net des pêcheurs, le reste provenant à peu près à parts égales de l'assurance-chômage et d’un autre emploi [...] Pour un pêcheur moyen, les prestations d’assurance-chômage représentent un pourcentage variable de son revenu de pêche [...] les prestations d’assurance-chômage représentent moins de 10 [pour cent] du revenu net total des pêcheurs en eaux intérieures [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Urban Housing
CONT

[A] limited-dividend housing company means a company incorporated to construct, hold and manage a low-rental housing project, the dividends payable by which are limited by the terms of its charter or instrument of incorporation to five per cent per annum or less.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

[Une ] société immobilière à dividendes limités [est défini comme une] personne morale constituée pour construire, détenir et administrer un ensemble d’habitation [à loyer modéré] et dont les dividendes ne peuvent, aux termes de ses statuts ou de son acte constitutif, être supérieurs à cinq pour cent l'an.

CONT

[…] la loi de 1944 autorisait aussi les prêts de l’État à des compagnies à dividendes limités, à un taux d’intérêt très bas […] Ces compagnies pouvaient soit construire des maisons nouvelles ou acquérir des maisons déjà érigées pour les transformer en habitations à loyer modique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A policy model where individuals or households regularly receive a minimum amount of funds from the government.

CONT

The report indicates that the redistributive effect of [the] basic income model, with a set of assumptions about the elimination of certain federal and provincial programs and measures to offset costs, would include a 17.5 percent increase in the average household income for the lowest-income quintile.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Modèle de politique selon lequel les particuliers ou les ménages reçoivent régulièrement un montant minimum de fonds de la part du gouvernement.

CONT

Reposant sur un ensemble d’hypothèses concernant l'élimination de certains programmes fédéraux et provinciaux et l'instauration de mesures visant à compenser les coûts, le rapport révèle que l'effet de redistribution associé à ce modèle de revenu de base comprendrait, entre autres, une augmentation du revenu moyen des ménages de 17, 5 [pour cent] pour le quintile de revenu le plus bas.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002 ...

OBS

Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n’ en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d’Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d’Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d’évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d’échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s’y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d’alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d’origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d’Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l’administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l’habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Federation of Sovereign Indigenous Nations represents 74 First Nations in Saskatchewan. The Federation is committed to honouring the spirit and intent of the Treaties, as well as the promotion, protection and implementation of the Treaty promises that were made more than a century ago.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Organisation qui représente 74 Premières Nations en Saskatchewan. Sa mission est d’honorer l'esprit et l'intention des traités, ainsi que de promouvoir, protéger et mettre en œuvre les promesses faites il y a plus de cent ans.

OBS

Fédération des nations autochtones souveraines : Bien que l’appellation «Fédération des nations autochtones souveraines» soit usitée, elle n’est pas employée officiellement par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

... an ad valorem duty depends on the value of a good. Under this system, the customs valuation is multiplied by an ad valorem rate of duty (e.g. 5 per cent) in order to arrive at the amount of duty payable on an imported item.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

[...] un droit ad valorem dépend de la valeur d’une marchandise. Dans ce système, la valeur en douane est multipliée par un taux de droit ad valorem(par exemple 5 pour cent) pour calculer le montant du droit exigible sur un article importé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... a progressive tax rate may move from 0% to 45%, from the lowest and highest brackets, as the taxable amount increases.

OBS

progressive; graduated: Increasing in rate with increase in taxable base.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Dans l'ancien régime fiscal russe, qui comportait un taux d’imposition progressif variant entre 12 et 30 p. 100 [pour cent], le gouvernement manquait systématiquement de recettes fiscales, du fait de l'évasion fiscale et de son incapacité de faire appliquer les lois fiscales.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
CONT

A hectogram (hg) is a unit of mass/weight in the International System of Units (SI), the modern form of the metric system of measurement.

OBS

1 hectogram = 100 grams.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Unité de mesure de masse valant cent grammes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Financial and Budgetary Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

As part of Canada's effort to advance reconciliation and renew the relationship with Indigenous peoples, the federal government introduced a mandate requiring that five per cent of federal contract dollars be awarded to Indigenous businesses.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Gestion budgétaire et financière
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans le cadre des efforts déployés par le Canada pour faire progresser la réconciliation et renouveler les relations avec les peuples autochtones, le gouvernement fédéral a introduit un mandat exigeant que cinq pour cent de la valeur des contrats fédéraux soient attribués à des entreprises autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

The totality of activities required to provide cost-effective support to a software system.

CONT

The main purpose of software maintenance is to modify and update software application after delivery to correct faults and to improve performance.

OBS

software maintenance: designation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Cycle de vie (Informatique)
CONT

La plupart des évaluations montre qu'une entreprise informatique moyenne en génie logiciel dépense [de] 60 à 70 pour cent de ses ressources globales en corrigeant, adaptant, augmentant et restructurant ses programmes existants-une activité que nous appelons «maintenance de logiciel».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Ciclo de vida (Informática)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

The ratio, expressed in per cent, of the difference between wavelength in vacuum and antenna wavelength, to the wavelength in vacuum.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Rapport, exprimé en pour cent, de la différence entre la longueur d’onde dans le vide et la longueur d’onde sur l'antenne, à la longueur d’onde dans le vide.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • White Products (Petroleum)
  • Gasoline Motors
CONT

Petrol coupons which give foreign tourists a 10 per cent reduction on the retail price of petrol are now sold at a larger number of places both in Yugoslavia and abroad ...

Terme(s)-clé(s)
  • gasolene coupon

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Produits blancs (Pétrole)
  • Moteurs à essence
CONT

Le nombre de points, tant en Yougoslavie qu'à l'étranger, où les touristes étrangers peuvent acheter des bons d’essence leur donnant droit à une réduction de 8 pour cent sur le prix à la pompe, et remboursables lorsqu'ils sont inutilisés, a été augmenté.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
Universal entry(ies)
TP
correct, symbole, voir observation
OBS

TP: written TP.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
Entrée(s) universelle(s)
TP
correct, symbole, voir observation
CONT

[...] la température de Planck : elle est de cent mille milliards de milliards de milliards de degrés(1032 degrés), «un» avec trente-deux zéros, [soit] des milliers de milliards de milliards de milliards de fois plus élevée que la température des étoiles les plus chaudes.

OBS

TP : s’écrit TP.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
DEF

In a fishery management system, the [stoppage of] fishing by particular [gears] of an entire fishing ground, or a part of it, for the protection of a section of the population ..., the whole population or several populations.

OBS

The closure is usually seasonal, but it could be permanent.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
CONT

Zones 12C, 14, 15, 16 et 16A : Une fermeture de zone aura lieu dès l'atteinte de 20 [pour cent] de crabe blanc dans les captures en mer [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
CONT

El IMARPE [Instituto del Mar del Perú] deberá realizar las acciones de monitoreo científico que corresponden e informar al termino de cada cierre de zona, sobre la incidencia de ejemplares juveniles en la misma.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management
DEF

... the length at which 50% of the fish have reached maturity.

Terme(s)-clé(s)
  • length-at-first-maturity

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
DEF

Taille à laquelle 50 pour cent des [poissons] sont matures.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
CONT

Granular B. Ontario Provincial Standard Specifications 1010, granular subbase material. Mixtures of sand and gravel, crushed rock, blast furnace slag, or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement (RAP), crushed post-consumer glass and/or crushed ceramic material, produced within specified gradation bands, 100% passing by mass through the 150 mm (6 inch) sieve.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
CONT

[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien(CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d’asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse.

CONT

Granulaire B ... Sable ou sable graveleux à granulométrie étroite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción de carreteras
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Typography
CONT

Partial list of characters: acute accent (´); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); ampersand (&); apostrophe ('); broken bar (¦); cedilla (¸); cent sign (¢); circumflex accent (^); colon (:); comma (,); copyright sign (©); degree (°); diaeresis (¨); division sign (÷); dollar sign ($); dot - full stop (.); em dash (—); en dash (–); equal sign (=); exclamation mark (!); feminine ordinal indicator (ª); figure dash (–); grave accent (`); greater than sign (>); greater than or equal sign (≤); Greek small letter mu (μ); half fraction (½); hyphen (-); hyphen bullet (⁃); hyphen-minus (-); inverted exclamation mark (¡); inverted question mark (¿); large circle (bullet) (●); latin small letter o with stroke (ø); latin small letter sharp S (ß); left curly bracket ({); left parenthesis ((); left square bracket ([); left-pointing double angle quotation mark («); less than or equal sign (≤); long-dash - horizontal (―); low line (_); macron (¯); masculine ordinal indicator (º); micro sign (µ); middle dot (•); minus sign (−); multiplication sign (×); non-breaking hyphen (‑); not sign (¬); OE ligature (Œ); oe ligature (œ); one quarter fraction (¼); paragraph sign (¶); percent sign (%); plus minus sign (±); plus sign (+); pound sign (£); question mark (?); quotation mark ("); registered sign (®); reverse solidus (\); right curly bracket (}); right parenthesis ()); right single quotation mark (’); right square bracket (]); right-pointing double angle quotation mark (»); section sign (§); semicolon (;); small circle (bullet) (•); smaller than sign (<); soft hyphen (-); solidus (/); superscripted one (¹); superscripted three (³); superscripted two (²); three quarters fraction (¾); tilde (~); trademark symbol (™); vertical line (|); yen sign (¥).

OBS

This record was created for testing purposes.

OBS

See also the record "Greek character."

OBS

1010; 1010; 1010

Terme(s)-clé(s)
  • special character (for testing purposes)

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Typographie (Caractères)
CONT

Liste partielle de caractères : accent aigu(´) ;accent circonflexe(^) ;accent grave(`) ;accolade droite(}) ;accolade gauche({) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;apostrophe, symbole minute(’) ;apostrophe(’) ;barre horizontale(―) ;barre oblique(/) ;barre oblique inversée(\) ;barre verticale(|) ;barre verticale interrompue(¦) ;cédille(¸) ;centime(¢) ;copyright(©) ;crochet droite, fermant(]) ;crochet gauche, ouvrant([) ;degré(°) ;deux-points(:) ;exposant deux(²) ;exposant trois(³) ;exposant un(¹) ;fraction trois quarts(¾) ;fraction un quart(¼) ;fraction une demie(½) ;gros point centré, disque noir, point de multiplication(●) ;guillemet anglais(") ;guillemet droit(») ;guillemet gauche(«) ;indicateur ordinal féminin(ª) ;indicateur ordinal masculin(º) ;lettre latine S dur(ß) ;lettre minuscule grecque mu(μ) ;lettre minuscule latine o barré(ø) ;ligature OE(Œ) ;ligature oe(œ) ;livre(£) ;macron(¯) ;marque de commerce(mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS) ;marque déposée(®) ;paragraphe, pied de mouche(¶) ;parenthèse droite()) ;parenthèse gauche(() ;perluète(&) ;plus-ou-moins(±) ;point(.) ;point d’exclamation(!) ;point d’exclamation inversé(¡) ;point d’interrogation(?) ;point d’interrogation inversé(¿) ;point médian(•) ;point-virgule(;) ;puce(•) ;puce trait d’union(⁃) ;section(§) ;signe de négation(¬) ;signe moins(−) ;symbole de division(÷) ;symbole de multiplication(×) ;symbole du dollar($) ;symbole égal à(=) ;symbole inférieur à(<) ;symbole inférieur ou égal à(≤) ;symbole micro(µ) ;symbole plus(+) ;symbole pour cent(%) ;symbole supérieur à(>) ;symbole supérieur ou égal à(≤) ;tilde(~) ;tiret cadratin(—) ;tiret de césure(-) ;tiret demi-cadratin(–) ;tiret numérique(–) ;trait bas(_) ;trait d’union conditionnel(-) ;trait d’union insécable(‑) ;trait d’union signe moins(-) ;tréma(¨) ;virgule(,) ;yen(¥).

OBS

Cette fiche a été rédigée pour fins de test.

OBS

Voir aussi la fiche «caractère grec».

OBS

1010; 1010; 1010

Terme(s)-clé(s)
  • caractère spécial (pour fins de test)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tipografía (Caracteres)
OBS

1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2023-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
CONT

Granular A. Ontario Provincial Standards Specifications 1010, granular base material. Mixtures of sand and crushed gravel, crushed rock, blast furnace slag or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement (RAP), crushed post-consumer glass, and/or crushed ceramic material, produced within specific gradation bands, 100% passing by mass through the 26.5 mm (1 inch) sieve. Limits on fines of a maximum of 8% (10% for quarried material) and a requirement for a minimum of 50% crushed particles.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
CONT

[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien(CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d’asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse.

CONT

Granulaire A ... Gravier ou mélange gravier sable à granulométrie étroite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción de carreteras
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
CONT

In order to reduce exploitation rates, measures to decrease fishing effort by 12.5 [percent] were proposed to the industry. If the effort reduction is not counterbalanced by changes in gear (size of traps) and in fishing practices (increase in the number of hauls per day), this reduction could help reduce fishing mortality.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
CONT

Afin de diminuer les taux d’exploitation, des mesures de réduction de l'effort de pêche de 12, 5 [pour cent] ont été proposées à l'industrie. Si la réduction de l'effort n’ est pas contrebalancée par des changements apportés aux caractéristiques(grosseur ou type de casiers) des engins et aux pratiques de pêche(augmentation du nombre de levées par jour), cette réduction permettrait effectivement de diminuer la mortalité de la pêche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
CONT

Una reducción del esfuerzo de pesca (e.g. a través de programas de reducción de la capacidad de la flota, épocas de veda, días en el mar) puede tener un impacto significativo sobre las prácticas de descarte.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management
CONT

Natural mortality (M) has been estimated for some nearshore lobster populations and is generally assumed to be between 10-15 [percent] for all fully recruited legal sized animals ...

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
CONT

La mortalité naturelle a été estimée pour certaines populations côtières de homards et l'on considère généralement qu'elle se situe entre 10 et 15 [pour cent] pour tous les homards de taille réglementaire pleinement recrutés [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Pesca comercial
  • Gestión del medio ambiente
CONT

La longitud promedio de los peces plenamente reclutados a la pesquería (L_barra) fue de 87.5 cm Lf y 66.9 cm Lf en el primer y segundo período, respectivamente (Fig.6 a y b).

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
CONT

Sur le quota total d’individus du sébaste canari, 87, 7 [pour cent] est alloué à la pêche au chalut [et] 11, 77 [pour cent, ] à la pêche à la ligne et à l'hameçon [...] Les prises de la pêche à la ligne et à l'hameçon étaient limitées par des quotas annuels et des limites par sortie. Les plans de gestion [officiels] devraient être consultés afin d’obtenir un aperçu détaillé de la réglementation de la pêche.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2022-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
DEF

Relation entre une certaine longueur des poissons d’une espèce, pour laquelle 50 [pour cent] des individus sont retenus à l'intérieur du cul du chalut, et la dimension correspondante de l'ouverture des mailles de la poche, exprimées dans les mêmes unités.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management
CONT

While the proportion of exploited stocks classed as overfished remaining around 30 per cent ..., progress still needs to be made on making all fisheries sustainable. Vigilance is also needed to keep currently sustainable fisheries from expanding to unsustainable levels. One option would be to simply exploit everything less. Reducing fishing pressure across the board would allow the remaining overfished stocks to recover and sustainable fisheries to have greater resilience to pressures such as climate change, ocean pollution and other factors.

OBS

sustainable fishery: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • sustainable fisheries

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
CONT

La proportion des stocks classés surexploités représentent environ 30 [pour cent]. La vigilance s’impose [...] pour éviter que les pêches durables n’ atteignent des niveaux non durables. Une option consisterait à simplement réduire l'exploitation. Réduire la pression exercée sur la pêche permettrait aux stocks surexploités restants de se reconstituer, [et] les pêches durables pourraient ainsi mieux résister à des pressions comme le changement climatique, la pollution des océans et autres facteurs.

OBS

pêche durable : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • pêches durables

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Production (Economics)
CONT

... 48 [percent] of ... fish and seafood were landed in the [area. The] processing sector's share was relatively less significant than that of the catch sector.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Production (Économie)
CONT

[...] on y débarquait 48 [pour cent] de la valeur des captures de poissons et de fruits de mer[. Le] secteur de la transformation occupait une part relativement moins importante que le secteur de la capture.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Aquaculture
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

"Commercial [fishing] quotas for each harvest site are established in the [fisheries management plan] based on [the] estimate of the biomass for [a] specific beach. [The fisheries department] uses a precautionary harvest rule of 10 [per cent] of biomass for [the] site."

Terme(s)-clé(s)
  • site of harvest
  • area of harvest

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Aquaculture
  • Chasse et pêche sportive
CONT

«Les quotas commerciaux [de la pêche] pour chaque site de récolte sont établis dans le [plan de gestion de la pêche] en fonction de l'estimation de la biomasse pour la plage en question. Le [ministère des pêches] utilise une règle de contrôles des prises de précaution de 10 [pour cent] de la biomasse pour [le] site. »

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Variable cloudiness. At times there will be more clouds than sun, and at other times there will be more sun than clouds.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Quantités variables des nuages oscillant entre un temps ensoleillé(quelques nuages) et un ciel nuageux pendant toute la période à raison de 50 pour cent du temps pour chacun.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Universal entry(ies)
hm
correct, symbole
DEF

A unit of measurement of length equal to one hundred metres.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
Entrée(s) universelle(s)
hm
correct, symbole
DEF

Unité de mesure de longueur égale à cent mètres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Entrada(s) universal(es)
hm
correct, symbole
DEF

Unidad de longitud equivalente a 100 metros.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Global capture fisheries production ... reached a record 96.4 million tonnes ..., an increase of 5.4 percent from the average of the previous three years. The increase was mostly driven by marine capture fisheries where production increased from 81.2 million tonnes ...

OBS

marine capture fishery: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • marine capture fisheries

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

[...] la production mondiale de la pêche de capture a atteint un niveau record de 96, 4 millions de tonnes — soit une augmentation de 5, 4 pour cent par rapport à la moyenne des trois années précédentes [...] Cette progression est principalement due à la pêche de capture marine, dont la production est passée à 84, 4 millions de tonnes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2022-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... the proposal must target a minimum success rate of 80%, of participants served, for the key performance indicators "number of participants employed" and/or "number of participants who have returned to school or remained in school" with an expectation that the majority of successful participants will find employment ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La proposition doit viser un taux de succès minimal de 80 p. cent aux fins des indicateurs de performance «nombre de participant en emploi» et/ou «nombre de participants qui sont restés ou retournés aux études» avec l'objectif que la majorité des participants sélectionnés trouvent un emploi […]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Pensions and Annuities
CONT

Participants' contributions to the defined contribution component are mandatory and represent 4 per cent of their salary. Optional contributions to the defined contribution component can be made by participants to a maximum of 3 per cent of their salary. ... Participants have control over the investment decisions and bear the investment risk.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Pensions et rentes
CONT

Les cotisations des participants à la composante à cotisations définies sont obligatoires et représentent 4 pour cent de leur salaire. Des cotisations facultatives à la composante à cotisations définies peuvent être faites par les participants jusqu'à un maximum de 3 pour cent de leur salaire. [...] Les participants ont le contrôle sur les décisions d’investissement et assument le risque d’investissement.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2022-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Biotechnology
  • Agricultural Engineering
CONT

In soybean, for example, mid-level oleic acid lines have been identified, but the HOA [high oleic acid] phenotype is associated with reduced yield (yield drag), is strongly influenced by growth temperature and requires pyramiding of multiple alleles.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Biotechnologie
  • Génie agricole
CONT

Au mieux, les cultures OGM [organisme génétiquement modifié] ont une productivité équivalente à celle des cultures conventionnelles, mais le rendement du soja transgénique est constamment plus faible. Un examen de plus de 8200 essais de variétés de soja réalisés dans des universités aux États-Unis a montré une diminution du rendement de 6 à 10 pour cent du soja OGM RR [Roundup Ready] par rapport au soja non-OGM.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2022-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Means (a) flour or meal prepared from grain or potatoes, (b) processed wheat flour containing not less than the equivalent of 80 per cent dextrose, as determined by a method approved by the President of the Agency [Canadian Food Inspection Agency], (c) bread, biscuit or bakery products, except those containing or made with a legume, or (d) milk powder, skim milk powder, buttermilk powder or whey powder ...

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Désigne a) de la fleur ou de la farine provenant de céréales ou de pommes de terre, b) de la farine de blé traité et contenant au moins l'équivalent de 80 pour cent de dextrose, suivant un procédé de dosage approuvé par le président de l'Agence [Agence canadienne d’inspection des aliments], c) du pain, des biscuits et d’autres produits de boulangerie, sauf ceux qui contiennent de la farine de légumineuse ou qui sont fabriqués avec de la farine de légumineuse, ou d) de la poudre de lait, de la poudre de lait écrémé, de la poudre de lait de beurre et de la poudre de petit-lait [...]

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The appointment where the maximum pay rate for the new position exceeds that of the substantive position by: 1. an amount equal to the lowest pay increment for the new position, where there is a scale of rates; or 2. an amount equal to four per cent of the maximum rate of the new position, where there is only one rate.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Nomination à un nouveau poste dont le taux maximum de rémunération dépasse celui du poste d’attache de l'employé : 1. d’un montant égal à la plus faible augmentation prévue pour le nouveau poste, lorsqu'il y a une échelle de taux; 2. d’un montant égal à quatre pour cent du taux maximal du nouveau poste, lorsqu'il n’ y a qu'un seul taux.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2021-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Informatics
CONT

Entangled photon pairs are important for the realization of quantum communication and quantum computation. Our basic objective is to develop photon pairs that can interface between flying photonic qubits in optical fiber and stationary atomic qubits in quantum memories.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Informatique
CONT

Créer une paire de photons intriqués se fait à partir d’effets non-linéaires induits par un laser dit laser de pompe. Ces effets sont par nature peu efficaces(typiquement une paire de photons pour cent millions de photons de pompe) et tous les photons de pompe inutilisés doivent être filtrés pour ne pas bruiter le système.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

penny: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pièce d’un cent : objet de la classe «Support d’échange» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2020-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
DEF

The difference between two levels stated in percent.

CONT

The term percentage point is used when comparing two different percentages. … A rate was 10% and it increased to 12%, then it increased by 2 percentage points.

PHR

decrease in percentage points

Français

Domaine(s)
  • Statistique
DEF

Chaque unité correspondant à un pour cent, utilisée pour exprimer l'écart entre deux niveaux eux-mêmes exprimés en pourcentage, par exemple deux taux d’imposition ou deux taux de chômage.

CONT

[…] la part des personnes âgées de 20 à 24 ans ayant achevé […] le deuxième cycle de l’enseignement secondaire était de 84,8 % pour les femmes et de 79,8 % pour les hommes. La différence entre ces deux pourcentages est exprimée en [5,0] points de pourcentage […]

PHR

diminution des points de pourcentage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2020-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Ecosystems
DEF

The depth at which net photosynthesis ... occurs in a light intensity about 1 per cent of that at the surface.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Écosystèmes
DEF

Profondeur où l'intensité lumineuse tombe à un pour cent de celle à la surface.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2020-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

One hundred and fifty participants received at least one injection [of the influenza vaccine]. ... At day 21, seroprotection, the protection achieved by the vaccination, was achieved in 80 per cent ... of participants.

Terme(s)-clé(s)
  • sero-protection

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Cent cinquante participants ont reçu au moins une dose [du vaccin contre l'influenza. ] Au jour 21, la séroprotection(protection conférée par le vaccin) a été obtenue chez 80 [%] des participants [...]

Terme(s)-clé(s)
  • séro-protection

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2019-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Modern Construction Methods
  • Protection of Life
CONT

This ballistic wall covering can serve as another form of protection for personnel in embassies, consulates, and military barracks, especially in locations that cannot establish ideal security perimeters.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Procédés de construction modernes
  • Sécurité des personnes
CONT

Le revêtement mural «balistique» [...] a été mis au point pour trouver un remède à l'effondrement des bâtiments et à la projection des matériaux constituants d’un mur [...] en cas d’explosion proche. Le mur doit résister au tir direct d’un obus de 155 mm tiré à cent mètres de distance [...] Ce revêtement mural est un composite hybride constitué d’un double tissu Kevlar/coton [...] que l'on colle sur le mur [...] et que l'on fixe à la structure de la construction(sols et plafonds) [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Textiles técnicos
  • Métodos de construcción modernos
  • Protección de las personas
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2019-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Collaboration with the FAO
OBS

[Sweet chocolate] shall contain, on a dry matter basis, not less than 30% total cocoa solids, of which at least 18% shall be cocoa butter and at least 12% fat-free cocoa solids.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Collaboration avec la FAO
OBS

[Le chocolat sucré] doit contenir, sur la matière sèche, au moins 30 pour cent de composants secs de cacao, dont au moins 18 pour cent de beurre de cacao et au moins 12 pour cent de composants secs dégraissés de cacao.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2019-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Waste Management
CONT

The management of bottom ash and other unburned residue is an integral part of sound waste management and the ash will need to be disposed of.

OBS

Waste is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (wastes), particularly when speaking of different types of waste.

Terme(s)-clé(s)
  • unburnt waste
  • unburnt residue
  • unburnt refuse
  • unburned wastes
  • unburnt wastes

Français

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Gestion des déchets
CONT

Chaque pour cent de déchet imbrûlé qui est gagné, dont la combustion est acquise en supplément, correspond à un pour cent d’énergie en plus au niveau de la valorisation énergétique.

Terme(s)-clé(s)
  • déchet imbrûlé

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2019-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
CONT

Fuel shall not exceed 50 [percent] of their rated tanks capacity when loaded on the aircraft ramp and 75 [percent] of their rated tanks capacity when loaded on the main floor of the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Les réservoirs doivent seulement être remplis à 50 [pour cent] de leur capacité nominale lors de leur chargement sur la rampe d’un aéronef, et remplis à seulement 75 [pour cent] de leur capacité nominale lors de leur chargement sur le pont principal d’un aéronef.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2018-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
OBS

[An exhibition] commemorating the arrival of the first Ukrainian immigrants to Canada 100 years ago …

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Exposition commémorant l'arrivée des premiers immigrants d’origine ukrainienne il y a cent ans.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2018-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

[In the Government of Canada's Processed Egg Regulations,] "dried yolk mix" means dried yolk that contains salt or a sweetening agent, or both, in an amount not exceeding 22 per cent of the mix by weight ...

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[Dans le Règlement sur les œufs transformés du gouvernement du Canada, ] «mélange de poudre de jaunes d’œufs» [désigne un mélange] constitué de poudre de jaunes d’œufs additionnée de sel ou d’un édulcorant, ou des deux, en une quantité ne dépassant pas 22 pour cent du mélange en poids.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Huevos (Industria alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2018-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Security
OBS

SIPRI is an independent international institute dedicated to research into conflict, armaments, arms control and disarmament. Established in 1966, SIPRI provides data, analysis and recommendations, based on open sources, to policymakers, researchers, media and the interested public.

OBS

Based in Stockholm, Sweden.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

[...] institut d’études stratégiques fondé le 6 mai 1966 pour célébrer cent cinquante ans de paix ininterrompue en Suède. Sa tâche est d’effectuer des études scientifiques au sujet de l'importance des conflits et de la coopération pour la paix mondiale, dans le but de contribuer à la compréhension des conditions nécessaires à la résolution pacifique des conflits internationaux et à une paix durable.

OBS

Institut international de recherche sur la paix de Stockholm : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2018-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airfields
DEF

A theoretical intensity calculated so that the luminous intensity produced by a light unit, within the specified beam dimensions, [never] falls to less than 50 per cent or rises to more than 150 per cent of the average value.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aérodromes
DEF

Intensité lumineuse théorique, calculée pour que l'intensité lumineuse produite par un feu ayant un faisceau de dimension spécifiée, ne soit jamais inférieure à 50 pour cent ou supérieure à 150 pour cent de la valeur moyenne.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2018-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security
  • Operations (Air Forces)
CONT

Where the death of an air raid precautions worker is attributable to war service injury or where at the time of death such worker was in receipt of a pension ..., and where the estate has not sufficient assets to pay the expenses of the burial, the Minister may, if the worker was not an in-patient under treatment in a hospital operated by the Department of Veterans Affairs, direct the payment of an amount not exceeding one hundred dollars in respect of those expenses.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

Lorsque le décès d’un engagé de la défense passive est attribuable à une blessure de service de guerre ou que, lors du décès, cet engagé recevait une pension [...] et que l'actif de sa succession n’ est pas suffisant pour acquitter les frais d’inhumation, le ministre peut, si l'engagé n’ était pas hospitalisé pour traitement dans un hôpital dirigé par le ministère des Anciens combattants, prescrire le paiement d’un montant maximal de cent dollars pour de tels frais.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2018-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of 50 per cent or more and not more than 62 per cent.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est d’au moins 50 pour cent et d’au plus 62 pour cent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

Los quesos de masa firme [requieren] 4 semanas en el secado y su sabor al ser maduros es muy fuerte en comparación con los quesos frescos.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2018-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

[In the Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations,] baste means to inject a poultry carcass, up to a maximum of 3 per cent of the weight of the carcass, with one or more of the following, namely, (a) meat broth containing at least 15 per cent solid matter, (b) butter, or (c) edible fats or oils of vegetable origin ...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[Dans le Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille, imprégner signifie] injecter dans une carcasse de volaille un ou plusieurs des ingrédients suivants, jusqu'à un maximum de 3 pour cent du poids de la carcasse : a) du bouillon de viande contenant au moins 15 pour cent de matières solides; b) du beurre; c) des graisses ou des huiles d’origine végétale alimentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2018-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Furs and Fur Industry
OBS

The highest ranking commissioned officer under the Deed Polls of 1821 and 1834; entitled to slightly less than one per cent of the fur trade profits in each outfit; usually in charge of districts; had the right to sit at the annual meeting of the council and to vote on promotions for clerks and chief traders.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pelleteries et fourrures
OBS

Officier breveté ayant le plus haut rang en vertu des actes formalistes unilatéraux de 1821 et de 1834. Il a droit à légèrement moins d’un pour cent des profits de la traite des fourrures pour chaque ravitaillement, est généralement responsable des districts, et a le droit de siéger à la réunion annuelle du conseil et de voter sur les promotions des commis [...] et des traiteurs en chef [...]

OBS

facteur en chef : expression en usage au sein de la Compagnie de la Baie d’Hudson pour désigner l’officier aux commandes d’un poste de traite de district.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2018-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Regulations and Standards (Food)
  • Collaboration with the FAO
CONT

While butter contains about 20% water, the remaining aqueous material released by the churning of cream is termed buttermilk. ... The buttermilk is first pasteurized, then concentrated with an evaporator and finally dried (spray or roller dried) to produce buttermilk powder.

Terme(s)-clé(s)
  • powdered buttermilk

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Le beurre contient 20 p. cent d’eau et le reste de la matière aqueuse libérée par le barattage de la crème s’appelle le babeurre. [...] Le babeurre est d’abord pasteurisé puis concentré au moyen d’un évaporateur pour être enfin séché(atomisé ou séché à rouleaux), ce qui produit la poudre de babeurre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Colaboración con la FAO
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2018-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management
  • Industrial and Economic Psychology
  • Occupational Health and Safety
CONT

A productive workplace is one in which people feel safe—safe enough to experiment, to challenge, to share information and to support one another. In this type of workplace, team members are prepared to give the manager and their organization the benefit of the doubt. But none of this can happen if employees do not feel cared about.

Terme(s)-clé(s)
  • productive work place

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise
  • Psychologie industrielle et économique
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Selon l'enquête, une écrasante majorité des employés croient qu'un milieu de travail psychologiquement sain est un milieu de travail productif. En effet, 90 pour cent d’entre eux affirment que la gestion de la santé mentale est importante pour la productivité.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2018-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Nervous System
  • Medication
Universal entry(ies)
G25.71
code de système de classement, voir observation
DEF

[A subjective complaint of restlessness, often accompanied by observed excessive movements (e.g., fidgety movements of the legs, rocking from foot to foot, pacing, inability to sit or stand still, characterized by its] late emergence in the course of treatment and [its] potential persistence for months to years, even in the face of neuroleptic discontinuation or dosage reduction.

OBS

G25.71: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Terme(s)-clé(s)
  • tardive acathisia

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Système nerveux
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
G25.71
code de système de classement, voir observation
DEF

[Plainte subjective d’agitation, souvent accompagnée par des mouvements excessifs visibles(p. ex. mouvements continuels des jambes, se balancer d’un pied sur l'autre, faire les cent pas ou incapacité à rester tranquillement assis), caractérisée par son] émergence tardive [au cours du] traitement et [sa] persistance possible durant des mois voire des années, même après l'arrêt des neuroleptiques ou la réduction de leur posologie.

OBS

G25.71 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Terme(s)-clé(s)
  • acathisie tardive
  • acathésie tardive

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2018-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Nervous System
  • Medication
Universal entry(ies)
G25.71
code de système de classement, voir observation
DEF

[A] subjective complaint of restlessness, often accompanied by observed excessive movements (e.g., fidgety movements of the legs, rocking from foot to foot, pacing, inability to sit or stand still), developing within a few weeks of starting or raising the dosage of a medication (such as a neuroleptic) or after reducing the dosage of a medication used to treat extrapyramidal symptoms.

OBS

G25.71: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Terme(s)-clé(s)
  • medication-induced acute acathisia

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Système nerveux
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
G25.71
code de système de classement, voir observation
DEF

Plainte subjective d’agitation, souvent accompagnée par [des] mouvements excessifs [visibles](p. ex. mouvements continuels des jambes, se balancer d’un pied sur l'autre, faire les cent pas ou incapacité à rester tranquillement assis) qui apparaissent dans les quelques semaines qui suivent l'initiation ou l'augmentation de la dose d’un médicament(tel qu'un neuroleptique) ou après avoir réduit la dose d’un médicament utilisé pour traiter les symptômes extrapyramidaux.

OBS

G25.71 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Terme(s)-clé(s)
  • acathisie aiguë induite par des médicaments
  • acathésie aiguë induite par des médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

European grain moth. This insect can become a serious pest in elevators and warehouses, where it is usually found in pits, boots, bin slides, and chutes, as well as in the bins themselves. Wheat, rye, barley, and corn are the grains most commonly attacked, but it also breeds in bran and on some types of nuts. The moth feeds mainly on the germ-end of whole kernels.

OBS

The adult moth is relatively small, with a wing-spread of about 1.2 centimetres. The head is white and the forewings are a creamy-white mottled with brown. The female lays about 100 eggs, depositing them singly. The full-grown larvae, about 0.9 centimetres long and dull white in colour, webb the grain kernels together. The life cycle can be completed in about 10 weeks.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Fausse teigne des grains. Cet insecte peut constituer un ravageur important des silos et des entrepôts, où on le trouve dans les fosses, les gaînes, les coulisses et les déversoirs, ainsi que dans les cellules elles-mêmes. Il préfère le blé, le seigle, l’orge et le maïs, mais il se reproduit également dans le son et dans certaines sortes de noix. Il se nourrit principalement du germe du grain.

OBS

C'est un papillon relativement petit, d’environ 1, 2 cm d’envergure, à tête blanche et aux ailes antérieures blanc crème, marbrées de brun. La femelle pond environ cent œufs qu'elle expulse isolément. Au terme de son développement larvaire la chenille, de couleur blanc terne, mesure à peu près 0, 9 cm. Elle relie, à l'aide d’un fil de soie, les grains qui lui servent de nourriture. Le cycle évolutif exige à peu près dix semaines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

La polilla Europea de los granos, Nemapogon granalla, se alimenta de granos de cereales y sus productos húmedos, harinas, hongos desecados, frutas secas, pistachos, higos. Se encuentra prácticamente en todo el mundo, aunque en la actualidad su presencia ha disminuido. Se considera plaga primaria de los granos porque es capaz de infestarlos en el campo y la bodega, aunque prefiere harinas y granos con elevado contenido de humedad y pobres condiciones de conservación.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Agricultural Economics
  • Grain Growing
CONT

The goal of increasing cereal production and attaining self-sufficiency in eggs, poultry and livestock will create demand for related equipment and technology.

OBS

grain production: term extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Économie agricole
  • Culture des céréales
CONT

On estime qu'en 1998, la production de céréales(pour l'essentiel du blé et de l'orge) devrait se situer à 2, 5 millions de tonnes, environ 12 pour cent de plus que la récolte de l'an passé touchée par la sécheresse mais 10 pour cent de moins que la moyenne.

CONT

L’Algérie s’est fixé comme objectif d’augmenter sa production céréalière et de produire suffisamment d’œufs, de volaille et de bétail pour satisfaire à la demande nationale.

OBS

production céréalière : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
  • Economía agrícola
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The meal moth is attracted to out-of-condition grain and is not a problem in dry sound grain. It can also be found in stored cereals and moist flour, bran or hay. This insect thrives in damp or mouldy locations and may be present in very large numbers. The adult has a wing-speed of about 2.5 centimetres. The forewings are light brown with dark brown patches at the base and tip and each has two wavy, transverse white lines.

OBS

The female lays about 250 eggs. The whitish larvae have a brown head and a black first-body-segment. When fully grown they are about 2.5 centimetres long. The larvae web the grain kernels together in clusters. Under summer conditions the life cycle requires about eight weeks.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale de la farine s’attaque au grain endommagé et ne représente donc pas une menace pour le grain sec et sain. On la trouve également dans les céréales entreposées et dans la farine, le son ou le foin humide. Cet insecte prolifère dans les endroits humides ou moisis, où on peut le trouver en très grand nombre. L’envergure des ailes d’un adulte atteint 2,5 cm environ. Les ailes antérieures, d’un beige verdâtre, offrent à leur base, comme à leur extrémité, deux larges taches d’un brun foncé limitées, chacune, par un filet sinueux de couleur blanche.

OBS

La femelle pond environ deux cent cinquante œufs. La chenille, de couleur blanchâtre, a la tête brune et le premier segment du thorax noir. Au terme de son développement, la chenille mesure environ 2, 5 cm de long. La chenille tisse des toiles formant des sacs pleins de grain. Le cycle, en été, exige environ huit semaines.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

This insect, common in Great-Britain and Canada's West Coast, is an omnivorous scavenger of cereal screenings, dust, etc. Occasionally it is a major pest of bulk wheat, bagged flour and a variety of stored commodities. In the home it is much more important as a clothes moth than as a pest of stored foods.

OBS

The adults vary in size with the male having a wing-spread of about 2 centimetres, while the female may at times exceed 2.5 centimetres. The forewings are dark brown with a number of blackish-brown spots. Approximately 300 eggs are laid by each female, most of them within a few days of mating. Three times as many eggs are laid on sacking as on grain. The mature larva is about 2 centimetres in length, shiny white in colour, with a yellow head. The feeding larva spins a light, closely-woven tube of silk as it eats its way through a food mass. When temperatures are too low, many of the larvae become dormant rather than pupate, extending the larval stage. High relative humidity is a requirement for satisfactory larval growth. At summer temperatures and a relative humidity of approximately 90% the life cycle takes about 100 days.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Cet insecte que l’on trouve couramment en Grande-Bretagne et sur la côte ouest du Canada est un coprophage omnivore qui se nourrit de criblures et de poussières de céréales, etc. À l’occasion, on le trouve, comme ravageur principal, dans le blé en vrac, la farine ensachée et une variété de produits entreposés. Dans la maison, il cause beaucoup plus de dommages aux vêtements qu’à la nourriture entreposée.

OBS

La taille de l'adulte varie. Chez le mâle, les ailes ont une envergure d’environ 2 cm tandis que, chez la femelle, l'envergure dépasse parfois 2, 5 cm. Les ailes antérieures sont brun foncé et parsemées de taches brun noirâtre. La femelle pond à peu près trois cents œufs, quelques jours après l'accouplement dans la plupart des cas. Elle dépose trois fois plus d’œufs sur les sacs que sur le grain. Au terme de son développement, la larve, d’un blanc brillant et présentant une tête jaune, mesure environ 2 cm de longueur. Elle tisse un fourreau de soie, léger mais serré, à mesure qu'elle creuse son chemin dans la masse des grains pour se nourrir. Lorsque les températures sont trop basses, de nombreuses chenilles connaissent une diapause au lieu de se chrysalider, prolongeant ainsi l'évolution nymphale. La chenille a besoin de conditions d’humidité relative élevée pour se développer de façon satisfaisante. À des températures estivales et à une humidité relative d’environ 90%, le cycle évolutif exige environ cent jours.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Crop Storage Facilities
Universal entry(ies)
CONT

Weevils feed on kernels, leaving only the hulls, and a severe infestation can reduce stored grain to a mass of hulls and frass (larval excrement). They often prepare the way for other insects that feed on damaged kernels but are unable to penetrate sound grain. In addition, the feeding weevils contribute to grain heating and further damage. The life cycle is similar for all weevils, with the females laying about 150 eggs. ... Markings on their backs distinguish the species: the granary weevil is uniformly brownish or black in colour.

OBS

granary weevil: term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Entreposage des récoltes
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Les charançons se nourrissent des grains, ne laissant que les enveloppes. Une infestation importante peut réduire les céréales à une masse d’enveloppes et de déjections. Souvent, les charançons pavent la voie pour d’autres insectes qui, incapables de pénétrer à l'intérieur de grains sains, se nourrissent de grains endommagés. De plus, en se nourrissant, les charançons contribuent à l'échauffement du grain et causent ainsi des dommages supplémentaires. Tous les charançons, peu importe l'espèce, ont un développement similaire. La femelle pond environ cent cinquante œufs. [...] Les différentes espèces de charançons se distinguent par la couleur du corps : le charançon des grains a un corps uniformément brun sombre ou noir.

OBS

charançon des grains : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Almacenamiento de las cosechas
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

This moth, common in Great Britain and Canada's West Coast, is often found in combination with the brown house moth. It is usually considered to be more of a stored product pest and less of a scavenger than the latter. The worst infestations occur in grain, cereals, and stored seeds such as peas and beans.

OBS

The adult is easily recognized by its conspicuous white head and thorax. The forewings are greyish-white with darker areas. The males have a wing-spread of about 1.2 centimetres and the females about 2 centimetres. Most of the adults are females, each of which lays about 100 eggs. Like the brown house moth, the females vary in size and the larger females lay more eggs. The eggs, dull white in colour, are laid in cracks and crevices and often adhere together. The larva, which requires a relative humidity of at least 80% for development, is about 1.2 centimetres in length and waxy-white in colour. The head and adjoining portion of the back of the adult are reddish-brown. This moth has no dormant stage and under summer conditions and 90% relative humidity, the life of this species takes about 62 days.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Ce papillon, commun en Grande-Bretagne et sur la côte Ouest du Canada, est souvent associé à l’œcophore bronzée. De façon générale, on le considère davantage comme un ravageur des produits entreposés et moins comme un coprophage, par rapport à l’œcophore bronzée. Les pires infestations ont lieu dans le grain, les céréales et les semences entreposées comme les pois et les fèves.

OBS

On reconnaît facilement l'adulte à sa tête et à son thorax de couleur blanche qui attirent la vue. Les ailes antérieures sont d’un blanc grisâtre, avec des zones plus foncées. Chez le mâle, l'envergure des ailes est de 1, 2 cm environ et, chez la femelle, d’environ 2 cm. La plus grande partie de la population adulte est composée de femelles qui pondent, chacune, environ cent œufs. Comme pour l'œcophore bronzée, la taille des femelles varie, et les plus grosses pondent plus d’œufs. Les œufs, d’un blanc terne, sont déposés dans des fissures ou des anfractuosités et, souvent, ils adhèrent les uns aux autres. La chenille, qui a besoin d’une humidité relative de 80 % pour se développer, mesure environ 1, 2 cm de longueur et est d’un blanc cireux. La tête et la partie attenante du dos de l'adulte sont brun roux. Ce papillon ne présente pas de diapause et, à des températures estivales et à une humidité relative de 90 %, le cycle évolutif exige environ soixante-deux jours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

La Endrosis sarcitrella (Linnaeus) (palomilla o polilla cabeza blanca) es una larva capaz de alimentarse de una gran variedad de productos secos de origen vegetal o animal, como granos de trigo, avena, maíz, cebada y los productos de su molienda, arvejas, fréjol, lupinas y sus harinas, nueces, tortas y harinas de oleaginosas, alimentos concentrados para el ganado. Es una plaga de menor importancia comparativamente con otras especies que son más dañinas a granos y productos almacenados. Generalmente se le encuentra en productos que han estado almacenados por largos períodos de tiempo o en malas condiciones de conservación.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Problems
DEF

To make unjustifiable sexual advances that go beyond the accepted norm.

CONT

Cemetery reflects Povungnituk's social ills. Reverend Aipili Napartuq has buried more than 20 people since arriving [two years ago] in this Inuit community on the eastern shore of Hudson Bay. Only five died of natural causes. ... Now this community wonders whether those deaths are linked to the sexual abuse that became public this spring, revealing that up to 90 youth had been molested over the years.

CONT

Susan Smith, who is accused of drowning her two young sons, was molested by her stepfather when she was 16 ... [He] abused his stepdaughter Smith by "participating in open-mouth kissing, fondling her breasts and by the stepfather placing the minor's hand on him in and about the genital area.

OBS

This term, which encompasses a wide range of unacceptable sexual behaviours, is usually found in newspaper articles and texts of a general nature.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
CONT

34 pour cent des filles ont été agressées sexuellement par une personne étrangère à leur famille avant l'âge de 16 ans; 42 pour cent des filles ont subi au moins une expérience d’inceste et(ou) d’agression sexuelle extérieure à la famille avant l'âge de 16 ans.

OBS

Quoique très utilisé dans le langage populaire dans le sens de violence sexuelle, le terme «molester» signifie, en français : «maltraiter physiquement, brutaliser, malmener, rudoyer» (Sources: Grand dictionnaire encyclopédique Larousse (LAROG), 1982, vol. 7, p. 7024 et Le nouveau petit Robert (PEROB), 1993, p. 1426).

OBS

L’ancien terme «attentat à la pudeur» signifie l’acte physique, contraire aux bonnes mœurs, exercé volontairement sur le corps d’une personne déterminée de l’un ou l’autre sexe, avec violence ou même parfois sans violence (si la victime est au-dessous d’un certain âge).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Sorte de Kochstreichwurst broyée finement et composée d’au moins 25 p. cent de foie, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse de rognons, de lard et de tissus conjonctifs.

OBS

Le plus souvent traitée en salaison. Dans certains cas, une partie de la viande est remplacée par des œufs ou du lait condensé. Vendue dans des moules ou en conserve.

OBS

pâté de foie : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

poultry pate: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Pâté de volaille fabriqué à la manière d’une Kochwurst, à tartiner ou à couper en tranches, composé d’au moins 40 p. cent de viande de volaille, de viande de porc pauvre en tissus tendineux et adipeux, de tissus adipeux et d’une petite quantité de foie.

OBS

Le tout est broyé finement, souvent traité en salaison et additionné de lait condensé, de crème et d’œufs.

OBS

pâté de volaille : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A small ball of minced meat mixed with breadcrumbs and seasonings.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Produit frit à base de viande hachée à laquelle on ajoute(moins de 20 p. cent) des petits pains trempés(ou de la farine de blé fine, du pain blanc, etc.), du sel et des épices, un œuf et des oignons.

OBS

Boulette : d’origine berlinoise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Una albóndiga es una bola de carne picada mezclada con huevos y diversos condimentos, tales como perejil, comino, etc. La albóndiga es tan popular en las diferentes gastronomías y tiene tantas recetas que resulta ser un hiperónimo acerca de un alimento.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Poultry Production
OBS

Industrial agriculture.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
OBS

Élevages dont le cheptel est au moins de cent reproducteurs et couvoirs dont la capacité d’incubation est au moins de mille œufs.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry
  • Food Additives
DEF

[According to the Processed Egg Regulations (C.R.C., c. 290)] means dried whole egg that contains salt or a sweetening agent, or both, in an amount not exceeding 32 per cent of the mix by weight.

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
  • Additifs alimentaires
DEF

[Aux fins du Règlement sur les œufs transformés(C. R. C. ch., 290) ] mélange constitué de poudre d’œufs entiers additionnée de sel ou d’un édulcorant, ou des deux, en une quantité ne dépassant pas 32 pour cent du mélange en poids.

Terme(s)-clé(s)
  • mélange de poudre d'œuf entier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Huevos (Industria alimentaria)
  • Aditivos alimentarios
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

Egg infectious doses 50 p.cent

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
CONT

Doses 50 p. cent infectantes pour l'œuf embryonné.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

meat salad base: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Produit du type «Brühwurst» finement broyé au cutter [et] composé de viande de bœuf riche en tissus tendineux, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse, de 2 à 5 p. cent de tissus conjonctifs et de 2 p. cent d’amidon ou de lacto-protéines hydrolysées.

OBS

Le produit n’est pas traité en salaison, ni fumé.

OBS

base de salade de viande : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Food Industries
  • Biotechnology
DEF

Water-soluble preparations (liquid, paste, powder or granules) obtained from e.g. brewers' or bakers' yeast ...

CONT

Yeast autolysates are concentrates of the soluble components of yeast cells and in Europe are predominantly produced by autolysis. That is to say, that the cell hydrolysis is performed without addition of other enzymes. Yeast autolysates are known under the name of "yeast extracts" and are mainly used in the fermentation industry as substrates and in the food industry as flavour improvers. In Europe, the major raw material for yeast extract is primary grown high protein yeast (strains of Saccharomyces cerevisiae), which is grown on molasses based media. In the United Kingdom and in the United States, yeast extracts are also manufactured from debittered brewers yeasts (strains of saccharomyces cerevisiae or Saccharomyces uvarum). Other raw materials in use are yeasts such as Kluyveromyces fragilis (fermented on whey) or Candida utilis (grown on high carbohydrate waste-products of the timber industry or on ethanol).

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Industrie de l'alimentation
  • Biotechnologie
CONT

La culture peut être réalisée sur différents milieux : milieu TYE(tryptone 0, 4 p. cent, extrait de levure 0, 05 p. cent, CaCl2 0, 02 p. cent, MgSO4 0, 05 p. cent), milieu d’Anacker et Ordal(tryptone 0, 5 p. cent, extrait de levure 0, 05 p. cent, acétate de sodium 0, 02 p. cent, extrait de viande de bœuf 0, 02 p. cent) ou mieux milieu d’Anacker et Ordal enrichi(5 p. cent de sérum de veau, 0, 5 p. cent de tryptone, 0, 05 p. cent d’extrait de levure, 0, 02 p. cent d’acétate de sodium et 0, 02 p. cent d’extrait de viande de boeuf). Après 48 à 72 heures d’incubation à une température comprise entre 15 et 17°C, on observe des colonies opaques, brillantes, pigmentées en jaune, non adhérentes à la gélose, lisses, circulaires à contours réguliers, d’odeur désagréable(qualifiée parfois d’odeur de fromage). La bactérie cultive à 5 et à 20°C, parfois à 25°C et jamais à 30°C. Aucune culture n’ est obtenue sur milieu trypticase soja ou sur un milieu contenant 1 p. cent de NaCl.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Industria alimentaria
  • Biotecnología
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2017-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

The early signs of dermatomyositis are not specific and malaise and easy fatigability usually precede obvious muscle weakness. The rash is prominent around the eyes ... and over the malar areas, elbows, knuckles and knees, and is characteristically violaceous or heliotrope. Periorbital edema is evident in about half the cases.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Dans environ 40 p. cent des cas, des signes cutanés accompagnent les signes de myosite(dermatomyosite). Il s’agit surtout d’un érythème du visage(avec assez souvent œdème périorbitaire et coloration lilas des paupières supérieures), et d’un érythème ou d’une éruption érythémato-squameuse de la face dorsale des mains et des doigts, des genoux, des chevilles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Désigne tous les genres de yachts à voiles. Ce type de cruiser est avant tout un voilier cent pour cent qui n’ utilise son moteur qu'à titre d’auxiliaire pour certaines manœuvres.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

... indemnity designed to compensate a victim of bodily injury for the loss of his revenue when, because of his injury, he is unable either to continue his regular full employment, or assume employment he could have held regularly.

OBS

Definition is taken from the publication entitled General Guide to Quebec Auto Insurance, published by the Régie de l'assurance-automobile du Québec.

CONT

The weekly indemnity benefit does not include coverage for any cause for which you are eligible to receive an income replacement benefit under any approved government plan of automobile insurance.

OBS

income replacement benefit: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

La victime qui, lors de l’accident, exerçait habituellement un emploi à plein temps a droit à l’indemnité de remplacement du revenu si, à la suite de l’accident, elle devient incapable d’exercer cet emploi.

CONT

L'indemnité de remplacement de revenu est versée sous forme de rente équivalent à quatre-vingt-dix pour cent du revenu net de la victime.

OBS

indemnité de remplacement du revenu : terme retrouvé dans le contexte de l’uniformisation de l’assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2017-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
CONT

A line-throwing appliance shall be capable of throwing a line a distance of at least 230 m in calm weather in such a manner that the lateral deflection does not exceed 10 per cent of the length of flight. ... A line-throwing appliance that is an integral unit shall be marked with the month and year of manufacture of the projectile and means of ignition.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Signalisation (Transport par eau)
CONT

L'appareil lance-amarre doit pouvoir lancer une ligne à une distance d’au moins 230 m par temps calme de façon que l'écart latéral par rapport à la ligne de tir ne dépasse pas 10 pour cent de la distance parcourue par le projectile. [...] L'appareil lance-amarre qui est une unité intégrée doit porter une inscription indiquant le mois et l'année de fabrication du projectile et du dispositif d’allumage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2017-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 62 per cent and not more than 67 per cent.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est de plus de 62 pour cent et d’au plus 67 pour cent.

CONT

Les fromages à pâte demi-ferme (cheddar, cantal, reblochon, gouda, édam, fontina, saint-nectaire, morbier, tommes, tilsit, monterey jack) ont une consistance dense et une pâte de couleur jaune pâle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

Quesos semiduros: de consistencia firme pero elástica y de sabor suave y bien definido, algunos poseen agujeros u ojos que se producen por adición de ciertas bacterias que producen “burbujas” en la pasta. Poseen entre un 36 y un 46 % de agua.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

The derived products of salted cod, wet or dried, are of great economic and cultural interest in Spain ... and in Portugal.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Les poissons salés, séchés et fumés ont constitué le principal poste(40 pour cent) des importations du Portugal. Il s’agit principalement de morue salée(séchée et non séchée).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2017-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 67 per cent and less than 80 per cent.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est de plus de 67 pour cent et de moins de 80 pour cent.

CONT

Les fromages à pâte molle se répartissent en 2 catégories définies par l’aspect de la croûte : les fromages à croûte fleurie [et] les fromages à croûte lavée [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

Los quesos blandos, aptos para mesa y cocina, tienen una pasta menos resistente que otros.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2017-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

[An] application in which the devices nearest the source of power have interrupting ratings equal to, or in excess of, the available short-circuit current, while devices in succeeding steps farther from the source, have successively lower interrupting ratings.

OBS

cascading: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Électronique
  • Circuits électriques et coupe-circuits
DEF

Liaison série de dispositifs électroniques, électriques, etc.

CONT

Le cascadage [de circuits pour affichage analogique] peut enfin se faire jusqu'à dix fois; il n’ y a donc aucune difficulté à commander jusqu'à cent diodes(4 circuits).

OBS

raccordement en cascade : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2017-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Test market foods are not exempt from bilingual labelling requirements when both official languages are the mother tongue of less than 10% of the population residing in a local government unit.

OBS

A test market food includes food for which a manufacturer or distributor has been issued a temporary marketing authorization letter under FDR [Food and Drug Regulations].

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Les aliments d’essai ne sont pas exemptés des exigences en matière d’étiquetage bilingue lorsque les deux langues officielles sont les langues maternelles de moins de dix pour cent de la population résidente de la collectivité locale.

OBS

Il peut s’agir d’un aliment pour lequel un fabricant ou un distributeur a obtenu une lettre d’autorisation de mise en marché temporaire en vertu du RAD [Règlement sur les aliments et drogues].

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A nozzle that is designed to break up a water stream into fine droplets.

OBS

fog nozzle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Lance manœuvrée manuellement qui produit de l’eau très finement pulvérisée généralement à haute pression.

CONT

Les bâtiments de sept étages et plus [...] doivent disposer [...] du matériel de première intervention ci-après décrit :[...] des boyaux du type «double jupe», en nombre suffisant pour atteindre toutes les parties d’un étage d’un diamètre d’un pouce et demi [...] et d’une longueur maximale de cent pieds [...] chacun, munis d’une lance-brouillard homologuée.

OBS

Diffuseurs [...] Ces appareils, de différents modèles, se montent au bout de la lance à la place de l’ajutage. Ils permettent de projeter de l’eau sous pression sous une forme plus ou moins pulvérisée.

OBS

lance brouillard : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
CONT

The Petroleum Resources Branch supplies information, analysis and advice on all aspects of the upstream oil industry from land tenure, geology, geophysics, exploration and development drilling to reserves and production of oil and gas in Canada and in foreign countries.

OBS

upstream petroleum industry: term standardized by ISO and by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
CONT

L'Association canadienne des producteurs pétroliers représente l'industrie pétrolière en amont. Ses 160 sociétés-membres produisent 95 pour cent du pétrole et du gaz naturel au Canada.

OBS

industrie pétrolière en amont; secteur amont de l’industrie pétrolière : termes normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’inventaire de carbone noir.

OBS

industrie pétrolière en amont : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2017-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[A mix of] liquid egg[s] that contains salt or a sweetening agent, or both, in an amount not exceeding 12 per cent of the mix by weight.

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Mélange constitué d’œufs liquides additionnés de sel ou d’un édulcorant, ou des deux, en une quantité ne dépassant pas 12 pour cent du mélange en poids.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Radiological Physics (Theory and Application)
DEF

Radiation outside the visible spectrum of 380-760 manometers.

Terme(s)-clé(s)
  • invisible ray

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Physique radiologique et applications
DEF

Rayonnement électromagnétique qui n’est pas perçu par l’œil.

OBS

Les longueurs d’onde du rayonnement visible sont comprises entre trois cent quatre-vingts et sept cent soixante nanomètres; les rayonnements invisibles comprennent les autres longueurs d’onde.

Terme(s)-clé(s)
  • rayon invisible

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Order in Council P.C. 2008-0243 authorized the Canada Development Investment Corporation to procure the incorporation of a wholly-owned subsidiary under the name PPP Canada Inc. (effective February 7, 2008). ... The officials explained that the federal P3 [public-private partnerships] office, PPP Canada Inc., is a Crown Corporation which will work with the public and the private sectors towards encouraging the further development of Canada's P3 market. It will be responsible for managing the P3 Fund and act as a source of expertise and advice on P3 matters.

Terme(s)-clé(s)
  • Public-Private Partnerships Canada Inc.
  • Public-Private Partnerships Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

En vertu du décret C. P. 2008-0243, la Corporation de développement des investissements du Canada est autorisée à constituer une filiale à cent pour cent sous le nom PPP Canada Inc., dont toutes les actions, lors de la constitution, sont détenues par la Corporation de développement des investissements du Canada(en vigueur dès le 7 février 2008). [...] Les fonctionnaires ont expliqué que le bureau fédéral des P3 [partenariats publics-privés], PPP Canada Inc., est une société d’État qui collaborera avec les secteurs public et privé afin de favoriser le développement du marché des P3 au Canada. PPP Canada sera chargé de gérer le Fonds P3 et fournira des services d’experts et des conseils sur les questions relatives aux P3.

Terme(s)-clé(s)
  • Partenariats public-privé Canada Inc.
  • Partenariats public-privé Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Nuclear Physics
DEF

A unit of reactivity equal to that amount of reactivity required to make a reactor critical on prompt neutrons only, and therefore equal to the effective delayed neutron fraction for that reactor.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique nucléaire
DEF

Unité de réactivité, égale à la quantité de réactivité nécessaire pour rendre un réacteur critique à l’aide des neutrons instantanés seulement, et donc égale à la fraction efficace de neutrons retardés pour ce réacteur.

OBS

La valeur du dollar varie sensiblement de 300 pcm(parties pour cent mille) pour un cœur au plutonium239 à650 pcm pour un cœur à l'uranium235.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Exhibitions (Arts and Culture)

Français

Domaine(s)
  • Expositions (Arts et Culture)
DEF

[Installation] non pénétrable [,] mais visible à travers une ouverture.

CONT

Reprenant l’idée du trou de la serrure, et de l’œuvre comme fenêtre ouvrant sur le monde, ce type d’installation oblige le spectateur à jouer le rôle de voyeur, immobile et tendu devant une scène uniquement accessible par une ouverture étroite qui limite le nombre de regardeurs. Ce type d’installation constitue une sorte de représentation de la finalité et des limites perceptuelles non pas du champ visuel, qui est au contraire survalorisé dans ce type d’installation, mais des limites de l’espace postural puisque l’œuvre impose une immobilité totale du corps. Cette exaspération intentionnelle de l’acuité visuelle se fait au détriment des autres espaces sensori-perceptifs. Mais, contrairement aux autres types d’installations précédemment décrits, et bien que l’intérieur de l’œuvre se définisse par un espace perspectiviste linéaire qui creuse en profondeur, l’installation-fenêtre fonctionne selon une distance proxémique intime (près du corps) [...] Le dispositif de présentation de l’œuvre instaure un effet de distance proxémique proche à cause du positionnement du corps du spectateur, alors que le contenu iconique de la scène «recule» en distance publique/sociale. La qualité particulière de l’installation-fenêtre dépendra directement du conflit perceptuel qu’elle met en scène entre le proche et le lointain, entre le topologique et l’euclidien.

OBS

À titre d’exemple : les œuvres voyeuriste de Mark Prent et l'installation de Liz Major présentée en 1989 aux Cent jours d’art contemporains, deux installations différentes dont le contenu iconique diverge mais dont le mode d’appréhension perceptuelle est similaire.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

No person shall sell prepared fish or prepared meat that contains more than: that amount of filler, fish binder or other ingredients that is represented by four per cent reducing sugars, calculated as dextrose, ... 70 per cent moisture where such prepared fish contains filler.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Est interdite la vente de poisson préparé ou de chair de poisson préparée qui renferme : plus que la quantité de remplissage, de liant à poisson, ou d’autres ingrédients, que représente quatre pour cent de sucres réducteurs, calculés en dextrose [...] plus de 70 pour cent d’humidité, lorsque ledit poisson préparé contient du remplissage.

CONT

Le marché du poisson frais est, en France, concurrencé par deux types de poisson préparé : les produits fumés ou salés, dont le plus important est la morue salée; les produits surgelés, en quoi les spécialistes des pêches maritimes s’accordent à voir la formule d’avenir qui doit l’emporter sur les conserves et même le poisson frais.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
8262
code de système de classement, voir observation
OBS

Fishermen/women operate fishing vessels less than 100 gross tonnes to pursue and land fish and other marine life. They are usually self-employed owner-operators of fishing vessels.

OBS

8262: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
8262
code de système de classement, voir observation
OBS

Les pêcheurs indépendants exploitent des bateaux de pêche de moins de cent tonneaux en vue de rechercher et de pêcher le poisson et autres animaux marins. Ils sont habituellement des travailleurs autonomes et exploitants de bateaux de pêche.

OBS

8262 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
8261
code de système de classement, voir observation
OBS

Fishing masters and officers manage and operate saltwater and freshwater fishing vessels greater than 100 gross tonnes to pursue and land fish and other marine life. They are employed by establishments engaged in operating commercial fishing vessels.

OBS

8261: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
8261
code de système de classement, voir observation
OBS

Les capitaines et les officiers de bateaux de pêche gèrent et exploitent des bateaux de pêche jaugeant plus de cent tonneaux, en eau douce et en eau salée, afin de rechercher et de hisser à bord des poissons et d’autres animaux marins. Ils travaillent dans des entreprises qui exploitent des navires de pêche commerciale.

OBS

8261 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Construction
  • Labour Law
  • Labour Relations
CONT

The employer has the right to name hire supervision and employees provided such employees are in good standing with the appropriate local union in accordance with the following: a) the employer has the right to name hire the first twenty employees on any one site; b) thereafter the employer shall have the right to name hire one additional employee out of every four employees hired.

OBS

In locals where the employer can have one "name hire" (i.e., select by name any union member on the hiring hall list, regardless of their seniority ranking) for every worker assigned to the job by the union, on subsidized jobs the ratio can change to one "name-hire" for every three referrals.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Construction
  • Droit du travail
  • Relations du travail
CONT

L'employeur peut, pour les employer, choisir jusqu'à concurrence de 60 pour cent des employés non employés conformément à la disposition 1 parmi les membres de l'agent négociateur affilié dans la région relevant de la compétence territoriale duquel les travaux sont effectués sans que celui-ci ne participe à leur orientation, à leur choix, à leur désignation, à leur affectation ou à leur classement ni ne donne son assentiment à cet égard.

OBS

Semble être une notion propre aux États-Unis et aux provinces anglophones. Désigne la possibilité pour l’employeur d’amener sa propre main-d’œuvre pour faire des travaux dans une autre région géographique. Il a le droit d’en nommer un certain pourcentage avant de passer par le bureau d’embauche du syndicat local. Le bureau d’embauche fournit les autres employés, qui habitent la région géographique en question, à partir d’une liste de sélection. Les syndicats acceptent cette démarche.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Chronology
CONT

The Agricultural Producers' Central Association had already pointed out that the price of standing timber in the 1962-63 felling season was only 11 times greater than in 1937-38 while wages were 20 times higher.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Chronologie
CONT

En Suède et en Finlande, le volume exploité au cours de la saison d’abattage 1958-59 et, par suite, la production de sciages en 1959, ont accusé une baisse de 5 pour cent par rapport au total atteint en 1958.

CONT

Quand la saison d’abattage reprend, l’exploitation du bois, qui a lieu à quelques kilomètres du campement, demande une main d’œuvre locale importante pour dégager l’accès aux géants de la forêt qui sont emberlificotés dans plus d’un siècle de croissance végétale sauvage, de lianes et de buissons.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Noise Pollution
  • Effects of Pollution
  • Acoustics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Pollution par le bruit
  • Effets de la pollution
  • Acoustique (Physique)
DEF

Pour une oreille donnée, complément à cent de l'indice de perte d’audition. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

indice de reste d’audition : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Agricultural Economics
OBS

triple base: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Économie agricole
CONT

Dans le cadre du programme actuel de flexibilité dans le choix des cultures, le terme «triple base» désigne les surfaces soumises au régime normal de flexibilité, qui représentent la fraction de 15 pour cent de la superficie de référence soumise obligatoirement à la flexibilité, mais ne donnant pas lieu à des paiements compensatoires, encore qu'elle puisse bénéficier des avances sur récolte et des prêts à la commercialisation, comme c'est le cas des surfaces faisant l'objet d’un régime de flexibilité optionnelle(jusqu'à concurrence de 10 pour cent supplémentaires de la superficie de référence).

OBS

triple base : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2016-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Scholarships and Research Grants
CONT

Course load requirements. Loans, grants, and interest-free status all require students to be enrolled in at least 60% ... of a full-time course load in each term.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Les demandeurs de prêt doivent démontrer des besoins financiers et doivent satisfaire aux exigences relatives à la charge de cours. Les étudiants à temps plein doivent s’inscrire à une charge de cours supérieure à 60 pour cent [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
DEF

Soil with very small, flat particles that tend to pack together tightly ...

OBS

[This soil] hardens when dry, and drains poorly without organic amendments.

OBS

The broad class "clayey", indicating 35% clay or more in the fine earth of defined horizons, may be subdivided into fine-clayey (35-60% clay) and very-fine-clayey (60% or more clay) classes.

OBS

clay soil; clayey soil: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
DEF

Sol dont la teneur en argile est relativement élevée ce qui le rend trop compact et donc moins propice à certaines cultures.

OBS

argileux : Qualifie une classe texturale dont la terre contient 35 p. cent ou plus d’argile en poids et les fragments de roches représentant moins de 35 p. cent en volume; cette classe est divisée en sous-classes fine et très fine.

OBS

On l’affecte généralement à des reboisements ou à des pâturages permanents si la teneur en argile le rend trop lourd.

OBS

sol argileux : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Artificial Intelligence
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A means of measuring the speed of computers used for AI applications.

CONT

The initial milestone in the Fifth Generation plan is a one-user PROLOG work station capable of performing one million LIPS. The final target aims for an inference supercomputer that can perform one hundred million to one billion LIPS.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Intelligence artificielle
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de mesure des systèmes intelligents de cinquième génération.

CONT

La puissance des ordinateurs de quatrième génération se mesure en M. I. P. S.(million d’instructions par seconde). Pour les ordinateurs de l'Intelligence Artificielle, on emploie [...] l'inférence logique par seconde ou L. I. P. S.(«logical inference per second»). Les Japonais visent des performances de l'ordre de cent millions de lips voire même le giga-lips.

CONT

La capacité de la machine à inférence sera de l’ordre de 100 Milps à 1 Gilps (ilps : inférence logique par seconde). On estime qu’une inférence, réalisée par un ordinateur actuel, nécessite de 100 à 1 000 instructions; ainsi un ilps représente de 100 à 1000 instructions par seconde.

OBS

Cette unité est utilisée pour évaluer les performances de programmes ou processeurs déductifs utilisés en intelligence artificielle.

OBS

Les multiples des LIPS sont les Klips, les Mlips et les giga-lips.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Inteligencia artificial
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad que mide la velocidad del pensamiento de una aplicación en inteligencia artificial.

CONT

Los seres humanos pueden realizar cerca de 2 LIPS. En el computador, un LIPS equivale desde 100 a 1,000 instrucciones.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A family of herbaceous or woody climbers ... having small 3-parted dioecious flowers and curved embryo.

CONT

Tubocurarine comes from Chondrodendron tomentosum, a forest liana of the moonseed family that serves as an ingredient of many kinds of curare.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La famille des ménispermacées compte environ trois cent cinquante espèces, réparties en soixante-dix genres [...]

Terme(s)-clé(s)
  • ménispermacée
  • ménispermacées

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
CONT

The rate of inflation ... has declined significantly, particularly since June of 1982 when the government introduced its 6&5 program.

Terme(s)-clé(s)
  • 6 and 5 program
  • 6 and 5 programme
  • 6&5 programme
  • six and five program
  • six and five programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
CONT

Les projections actuelles supposent que le programme de 6&5 continuera de produire de bons résultats, les hausses moyennes de rémunérations tombant à 6 pour cent vers la fin de cette année et à 5 pour cent d’ici la fin de 1984.

Terme(s)-clé(s)
  • programme de six et cinq
  • programme des 6 et 5 pour cent
  • programme des six et cinq pour cent
  • programme du 6 & 5 %

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :