TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTENAIRE CANADA [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Kìwekì Point
1, fiche 1, Anglais, K%C3%ACwek%C3%AC%20Point
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Nepean Point 2, fiche 1, Anglais, Nepean%20Point
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Kìwekì Point (formerly Nepean Point) is ... located behind the National Gallery of Canada, in Ottawa. The site, which covers 1.27 hectares, was last developed for Canada's centennial in 1967. 1, fiche 1, Anglais, - K%C3%ACwek%C3%AC%20Point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointe Kìwekì
1, fiche 1, Français, pointe%20K%C3%ACwek%C3%AC
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pointe Nepean 2, fiche 1, Français, pointe%20Nepean
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La pointe Kìwekì(l'ancienne pointe Nepean) [...] se trouve derrière le Musée des beaux-arts du Canada, à Ottawa. Le dernier réaménagement de ce site de 1, 27 hectares remonte à 1967, l'année des préparatifs du centenaire du Canada. 1, fiche 1, Français, - pointe%20K%C3%ACwek%C3%AC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Performing Arts (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Arts Centre
1, fiche 2, Anglais, National%20Arts%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NAC 2, fiche 2, Anglais, NAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Situated in the heart of the nation's capital across Confederation Square from Parliament Hill, the [National Arts] Centre is among the largest performing arts complexes in Canada. It is unique as the only multidisciplinary, bilingual performing arts centre in North America and features one of the largest stages on the continent. Officially opened on June 2, 1969, the National Arts Centre was one of the key institutions created by Prime Minister Lester B. Pearson as the principal centennial project of the federal government. 3, fiche 2, Anglais, - National%20Arts%20Centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Arts Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre national des Arts
1, fiche 2, Français, Centre%20national%20des%20Arts
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CNA 2, fiche 2, Français, CNA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Implanté au cœur de la capitale nationale, en face de la place de la Confédération et de la colline du Parlement, le Centre [national des Arts(CNA) ] compte parmi les plus grands complexes des arts de la scène au Canada. Le CNA est le seul centre pluridisciplinaire et bilingue des arts de la scène en Amérique du Nord et il dispose d’une des plus grandes scènes du continent. Inauguré officiellement le 2 juin 1969, le Centre national des Arts est l'une des grandes institutions créées par le gouvernement fédéral à l'initiative du premier ministre Lester B. Pearson pour souligner le centenaire de la Confédération. 3, fiche 2, Français, - Centre%20national%20des%20Arts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Centro Nacional de las Artes
1, fiche 2, Espagnol, Centro%20Nacional%20de%20las%20Artes
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Events
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Confederation Boulevard
1, fiche 3, Anglais, Confederation%20Boulevard
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The flagship urban-development project of the NCC in the last several decades has been Confederation Boulevard - the Capital's ceremonial and discovery route. In collaboration with federal and municipal partners, the NCC designed and constructed this 7.5-kilometre route around the heart of Canada's Capital Region. Aside from providing an elegant streetscape for some of the most important sites and institutions of the nation, the Boulevard is a focus for year-round national celebrations, events and interpretation programs that help people to discover important aspects of Canada's government, culture, heritage, landscape and relations with other nations of the world. The idea for a ceremonial route in the heart of the Capital goes back to the 19th century. However, it was not until 1967 - centennial year - that planners began to talk about a ceremonial route for processions and state visits, as a unifying element in the core areas of Ottawa, Ontario,and Hull (now Gatineau), Quebec, and as a vehicle for communicating the Capital of Canadians. Planning began in 1982 and construction in 1985. The central part of Confederation Boulevard was officially opened by Prime Minister Jean Chrétien on June 30, 2000. The last phase of three-phase construction will be completed in 2006. 1, fiche 3, Anglais, - Confederation%20Boulevard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boulevard de la Confédération
1, fiche 3, Français, boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parcours d’honneur et voie de la découverte de la capitale, le boulevard de la Confédération constitue, depuis plusieurs décennies, le projet vedette d’aménagement urbain de la CCN [Commission de la capitale nationale]. De concert avec des partenaires fédéraux et municipaux, la CCN a conçu et construit cette voie d’une longueur de 7, 5 kilomètres en plein cœur de la région de la capitale du Canada. En plus de servir d’écrin élégant à certains des lieux et des institutions les plus importants du pays, le boulevard agit, pendant toute l'année, comme point de convergence pour des festivités, des manifestations et des programmes d’interprétation grâce auxquels les gens découvrent des aspects majeurs du gouvernement, de la culture, du patrimoine et du paysage du Canada et des relations de celui-ci avec les autres pays du monde. L'idée d’un parcours d’honneur au cœur de la capitale remonte au XIXe siècle. Ce n’ est toutefois pas avant 1967, année du centenaire de la Confédération, que les urbanistes ont commencé à parler d’un parcours d’honneur qui accueillerait des défilés et des visites officielles, qui servirait de lien unissant les centres-villes d’Ottawa et de Hull(maintenant Gatineau) et qui ferait connaître la capitale à la population canadienne. La planification a commencé en 1982 et la construction, en 1985. La partie centrale du boulevard a été inaugurée officiellement par le premier ministre Jean Chrétien le 30 juin 2000. La dernière des trois phases de construction sera terminée en 2006. 1, fiche 3, Français, - boulevard%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bulevar de la Confederación
1, fiche 3, Espagnol, bulevar%20de%20la%20Confederaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Metal Joining Processes - Various
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal art assemblage
1, fiche 4, Anglais, metal%20art%20assemblage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The murals, mosaics, metal art assemblages, and wooden relief sculptures were commissioned for Canada's Centennial in 1967, and installed throughout the six-floor building. 1, fiche 4, Anglais, - metal%20art%20assemblage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Procédés divers d'assemblage des métaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assemblage en fer ornemental
1, fiche 4, Français, assemblage%20en%20fer%20ornemental
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des murales, des mosaïques, des assemblages en fer ornemental et des sculptures de bois en relief ont été commandés pour le centenaire du Canada en 1967 et installés dans tout l'édifice de six étages. 1, fiche 4, Français, - assemblage%20en%20fer%20ornemental
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sculpture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wooden relief sculpture
1, fiche 5, Anglais, wooden%20relief%20sculpture
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The murals, mosaics, metal art assemblages, and wooden relief sculptures were commissioned for Canada's Centennial in 1967, and installed throughout the six-floor building. 1, fiche 5, Anglais, - wooden%20relief%20sculpture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sculpture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sculpture de bois en relief
1, fiche 5, Français, sculpture%20de%20bois%20en%20relief
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des murales, des mosaïques, des assemblages en fer ornemental et des sculptures de bois en relief ont été commandés pour le centenaire du Canada en 1967 et installés dans tout l'édifice de six étages. 1, fiche 5, Français, - sculpture%20de%20bois%20en%20relief
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Birds
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Wildlife '87
1, fiche 6, Anglais, Wildlife%20%2787
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Wildlife ’87 was officially launched in December 1986 by the Minister for Environment Canada. Its goal was to commemorate the 100th anniversary of the first wildlife sanctuary established in North America at Last Mountain Lake, Saskatchewan on June 8, 1887. The focus of Wildlife ’87 was on the conservation of wildlife and its habitat. The Canadian Wildlife Service in Ottawa was responsible for Wildlife ’87. 2, fiche 6, Anglais, - Wildlife%20%2787
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Wildlife 1987
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Oiseaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Faune 1987
1, fiche 6, Français, Faune%201987
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Faune 1987 est un thème lancé en décembre 1986 par le ministre d’Environnement Canada pour commémorer le centenaire du premier refuge d’oiseaux migrateurs en Amérique du Nord qui remonte au 8 juin 1887. Ce refuge fut créé au lac Last Mountain, en Saskatchewan. Faune 1987 avait comme objectif la conservation de la faune et de son habitat et relevait du Service canadien de la faune situé à Ottawa. 2, fiche 6, Français, - Faune%201987
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Faune '87
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Events
- Prizes and Trophies (Sports)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centennial Cup
1, fiche 7, Anglais, Centennial%20Cup
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
At the end of a Canada Games, the Centennial Cup is awarded to the province or territory that makes the greatest improvement from Summer Games to Summer Games or Winter Games to Winter Games. In determining the change in a province's improvement from Games to Games, each province's performance in a sport is compared to its performance in the last Games. 2, fiche 7, Anglais, - Centennial%20Cup
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Prix et trophées (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Coupe du Centenaire
1, fiche 7, Français, Coupe%20du%20Centenaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À la fin des Jeux du Canada, la Coupe du Centenaire est remise à la province ou au territoire qui s’est le plus amélioré depuis les Jeux précédents de la même catégorie(soit des Jeux d’été, soit des Jeux d’hiver). Afin d’évaluer leur amélioration, le classement d’une province ou d’un territoire pour un sport donné est comparé au classement obtenu pour les Jeux précédents. 2, fiche 7, Français, - Coupe%20du%20Centenaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Curling Association
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Curling%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 8, Anglais, CCA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Dominion Curling Association 2, fiche 8, Anglais, Dominion%20Curling%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The national sport governing body responsible for the development, promotion and organization of curling in Canada. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Curling%20Association
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Curling began to draw recognition as an organized sport back in 1927 when the first Macdonald Brier was played at the Granite Curling Club in Toronto. ... An administrative body for the men's sport was created eight years later with the founding of the Dominion Curling Association on March 6, 1935. Thirty-two years later – in 1967, the year of Canada's centennial – the organization adjusted to the times and changed its name to the Canadian Curling Association. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Curling%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association canadienne de curling
1, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20de%20curling
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACC 2, fiche 8, Français, ACC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Dominion Curling Association 2, fiche 8, Français, Dominion%20Curling%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Association [qui] gère [le curling] et [qui] est responsable de son développement, de sa promotion et de son organisation au Canada. 2, fiche 8, Français, - Association%20canadienne%20de%20curling
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le curling a d’abord été reconnu comme un sport organisé en 1927 lors du premier Brier Macdonald au Granite Curling Club à Toronto. [...] On a formé un nouveau corps administratif pour les hommes huit ans plus tard avec la fondation de la Dominion Curling Association, le 6 mars 1935. Trente-deux ans plus tard, en 1967 lors du centenaire du Canada, l'organisme s’est ajusté et a changé son nom pour l'Association canadienne de curling. 2, fiche 8, Français, - Association%20canadienne%20de%20curling
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Pharmacy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Centennial Award
1, fiche 9, Anglais, Centennial%20Award
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The CPhA (Canadian Pharmacists Association) Centennial Scholars Award was begun in 1967, the year in which Canada celebrated its 100th Anniversary. The award was revised in 2002 to become the CPhA Centennial Award. Award winners are selected by each Canadian school of pharmacy from among students in their second-last year of study. In this way, winners having a continuing involvement in academic and student life can share their experiences with fellow students during the upcoming year and all may benefit. 1, fiche 9, Anglais, - Centennial%20Award
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Pharmacie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Prix du centenaire
1, fiche 9, Français, Prix%20du%20centenaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Banque Scotia a par ailleurs été nommée coparrain financier principal du Prix du centenaire annuel de l'Association. Dans le cadre du programme Professions libérales Scotia pour étudiants, le prix est décerné à un étudiant de troisième année de chacune des neuf facultés de pharmacie du Canada qui a mis en valeur la profession de pharmacien et sa faculté, et qui a obtenu de bons résultats scolaires. 1, fiche 9, Français, - Prix%20du%20centenaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Heritage
- Personnel Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- holiday season 1, fiche 10, Anglais, holiday%20season
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A period of the year; the last part of December and the first part of January, during which are held the Christmas and New Year's Day celebrations. 2, fiche 10, Anglais, - holiday%20season
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Patrimoine
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fêtes de fin d'année
1, fiche 10, Français, f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour les fêtes de fin d’année (de Noël et du jour de l’An), cette réduction serait ainsi appliquée sans interruption du 24 décembre à 20 heures au 26 à 8 heures, et du 31 décembre à 20 heures au 2 janvier à 8 heures. 1, fiche 10, Français, - f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Règle d’écriture : Le terme «fêtes» s’écrit avec une minuscule s’il a le sens de «festivités»; par exemple :«Les fêtes de fin d’année réunissant les familles; les fêtes entourant le centenaire de la création d’un organisme». S’ il désigne la période entourant les célébrations de Noël et du jour de l'An, on écrit «les Fêtes, la période des Fêtes» au Canada; dans cette dernière expression, le terme «période» ne porte pas de majuscule, ce générique ne faisant pas partie de l'appellation. 2, fiche 10, Français, - f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les ouvrages nord-américains rendent «Fêtes» avec une majuscule tandis que les sources européennes écrivent «fêtes» avec une minuscule. 2, fiche 10, Français, - f%C3%AAtes%20de%20fin%20d%27ann%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Petro-Canada Award in Media Arts
1, fiche 11, Anglais, Petro%2DCanada%20Award%20in%20Media%20Arts
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts. ... was endowed by Petro-Canada in 1987 to celebrate the centenary of engineering in Canada. The $10,000 award is given every two years to a professional Canadian artists who has demonstrated outstanding and innovative use of new technology in the media arts. 1, fiche 11, Anglais, - Petro%2DCanada%20Award%20in%20Media%20Arts
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Prix Petro-Canada en arts médiatiques
1, fiche 11, Français, Prix%20Petro%2DCanada%20en%20arts%20m%C3%A9diatiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. D'une valeur de 10 000 $, le Prix Petro-Canada en arts médiatiques a été créé en 1987 grâce à une dotation de Petro-Canada pour célébrer le centenaire de la pratique du génie au Canada. Il est décerné tous les deux ans à un artiste professional canadien qui a fait un usage exceptionnel et novateur des nouvelles technologies des arts médiatiques. 1, fiche 11, Français, - Prix%20Petro%2DCanada%20en%20arts%20m%C3%A9diatiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- series
1, fiche 12, Anglais, series
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A set comprising one of each of the coins depicting a particular theme, issue, ruler, or country. 1, fiche 12, Anglais, - series
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For example, the series of coins on Canadian wildlife issued in 1967 for Canada's Centennial. 1, fiche 12, Anglais, - series
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- série
1, fiche 12, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Collection de pièces de monnaie ayant un thème commun, une caractéristique commune, une même effigie, ou un même pays d’émission. 1, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce type de série peut être «ouvert» si le collectionneur de pièces encore susceptibles d’être frappées, ou «fermé» s’il choisit de chercher à se procurer les pièces manquant à sa collection, à l’effigie d’un souverain décédé par exemple. 1, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Constituent des exemples de ce genre de série : pour un ou plusieurs pays au choix du collectionneur, la collection de pièces arborant des armoiries ou à motif d’animaux, commémorant un événement historique ou portant l'effigie d’un même souverain; la série de pièces sur la faune canadienne émise par le Canada pour le centenaire de la Confédération en 1967. 1, fiche 12, Français, - s%C3%A9rie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- new-design coins set (1967)
1, fiche 13, Anglais, new%2Ddesign%20coins%20set%20%281967%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- set of the new-design coins (1967) 1, fiche 13, Anglais, set%20of%20the%20new%2Ddesign%20coins%20%281967%29
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1967. Three kinds of sets of the new-design (Canadian wildlife) coins were offered to collectors by the Royal Canadian Mint: 1. the familiar six-coin set in plastic, 2. a set in a red leather-covered case (containing a sterling silver medallion in addition to the standard six coins), and 3. a "gold set" in a black leather-covered case. The gold set contained the cent through the dollar and a twenty-dollar gold coin bearing the Coat of Arms of Canada on its reverse. All coins in the gold set were of the best quality the Mint could produce at the time. Some sets even had lacquered coins, to help ensure that their beautiful finish would remain free of tarnish for many years. 1, fiche 13, Anglais, - new%2Ddesign%20coins%20set%20%281967%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
See related term: Canadian wildlife. 1, fiche 13, Anglais, - new%2Ddesign%20coins%20set%20%281967%29
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- new design coin set
- set of new design coins
- new-design coin set
- set of the new-design coins
- new design coin set 1967
- set of the new design coins 1967
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ensemble de pièces à nouveaux motifs (1967)
1, fiche 13, Français, ensemble%20de%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20nouveaux%20motifs%20%281967%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ensemble comprenant la série de pièces à nouveaux motifs (1967) 1, fiche 13, Français, ensemble%20comprenant%20la%20s%C3%A9rie%20de%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20nouveaux%20motifs%20%281967%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1967. Pour souligner le Centenaire de la Confédération canadienne, trois ensembles comprenant la série de pièces à nouveaux motifs(faune canadienne) furent offerts aux collectionneurs par la Monnaie royale canadienne : 1. l'ensemble comprenant la série habituelle de six pièces sous plastique, 2. l'ensemble comprenant la série de six pièces plus un médaillon d’argent sterling, dans un coffret de cuir rouge, et 3. l'«ensemble or» présenté dans un coffret recouvert de cuir noir. Ce dernier contenait toutes les divisions du cent au dollar inclusivement et une pièce d’or de 20 dollars dont le revers s’ornait des armoiries du Canada. Toutes les pièces de l'«ensemble or» étaient de la meilleure qualité que la Monnaie pouvait alors produire. Les pièces de certains exemplaires de cet ensemble avaient même été laquées pour que leur superbe couleur résistât longtemps au dédorage. 1, fiche 13, Français, - ensemble%20de%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20nouveaux%20motifs%20%281967%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- commemorative
1, fiche 14, Anglais, commemorative
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
For Canada, said of a coin or medal whose reverse bears a design motif recalling an historical figure or event, an aspect of Canadian life, culture, or contribution to an event of international significance. 1, fiche 14, Anglais, - commemorative
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The annual RCM commemorative collectors' coins are the Proof $100 and $200 Gold Coins, the Proof Silver Dollar, and the Brilliant Uncirculated Silver Dollar. Some current coins are also commemorative coins: for example, the 1951 five-cent coin recalls the 200th anniversary of the discovery and naming of the element nickel from which the coin is made; the 1973 twenty-five-cent coin marks the 100th anniversary of the formation of the North West Mounted Police (now known as the Royal Canadian Mounted Police); the 1967 series of 1-, 5-, 10-, 25-, and 50-cent coins commemorates Canada's Centennial; the 1992 series, consisting of twelve 25-cent coins (one for each province and territory) and a one-dollar "CANADA 125" coin, celebrates its 125th Anniversary; and the 1994 Remembrance Dollar, issued on the 50th anniversary of the D-Day, honours all Canadians who made the ultimate sacrifice for their country in time of war. 1, fiche 14, Anglais, - commemorative
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commémoratif
1, fiche 14, Français, comm%C3%A9moratif
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pour le Canada, se dit de toute pièce de monnaie, médaille ou jeton dont le motif du revers évoque le souvenir d’un personnage ou d’un événement historique, un aspect de la réalité ou de la culture canadienne, ou la contribution du pays à un événement de portée internationale. 1, fiche 14, Français, - comm%C3%A9moratif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les pièces commémoratives frappées annuellement par la MRC pour les collectionneurs sont les pièces de 100 $ et de 200 $ en or au fini épreuve numismatique, le dollar en argent épreuve numismatique et le dollar en argent brillant hors-circulation. La monnaie courante a aussi des pièces commémoratives; entre autres : la pièce de cinq cents de 1951 soulignant les 200 ans de la découverte et de la désignation de l'élément nickel, le métal même avec lequel la pièce est faite; la pièce de vingt-cinq cents de 1973 marquant le 100e anniversaire de la formation de la Gendarmerie royale du Canada, alors connue sous le nom de Police à cheval du Nord-Ouest; la série de pièces de un, cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents commémorant le Centenaire de la Confédération canadienne en 1967; la série des douze pièces de vingt-cinq cents, une par province et territoire, et du dollar «CANADA 125», célébrant le 125e anniversaire du pays en 1992; et le dollar du Souvenir 1994 émis en l'année du 50e anniversaire du jour J et rendant hommage aux Canadiens qui ont tout sacrifié pour leur pays en temps de guerre. 1, fiche 14, Français, - comm%C3%A9moratif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Women, Power and Politic - International Conference for the Centenary of Women's Suffrage
1, fiche 15, Anglais, Women%2C%20Power%20and%20Politic%20%2D%20International%20Conference%20for%20the%20Centenary%20of%20Women%27s%20Suffrage
Australie
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Women, Power and Politic - International Conference for the Centenary of Women's Suffrage
1, fiche 15, Français, Women%2C%20Power%20and%20Politic%20%2D%20International%20Conference%20for%20the%20Centenary%20of%20Women%27s%20Suffrage
Australie
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Conférence organisée par l'Australie pour souligner le centenaire du vote des femmes dans ce pays. La conférence eu lieu au Adelaide Centre du 8 au 11 octobre 1994. Renseignement obtenu à Condition féminine Canada, Bureau de la coordonnatrice, Communications. 1, fiche 15, Français, - Women%2C%20Power%20and%20Politic%20%2D%20International%20Conference%20for%20the%20Centenary%20of%20Women%27s%20Suffrage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Great Ring of Canada 1, fiche 16, Anglais, Great%20Ring%20of%20Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Grande constellation canadienne 1, fiche 16, Français, Grande%20constellation%20canadienne
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Don des E.-U. au Canada à l'occasion du centenaire. 1, fiche 16, Français, - Grande%20constellation%20canadienne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Third Canadian International Philatelic Exhibition
1, fiche 17, Anglais, Third%20Canadian%20International%20Philatelic%20Exhibition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian International Philatelic Exhibition 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20International%20Philatelic%20Exhibition
correct
- CAPEX '87 1, fiche 17, Anglais, CAPEX%20%2787
correct
- CAPEX 1, fiche 17, Anglais, CAPEX
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Will be held from June 13th to 21st, 1987 in Toronto, Ontario. CAPEX '87 will commemorate the 120th anniversary of the Confederation and the 100th anniversary of the sponsoring organization - The Royal Philatelic Society of Canada. The exhibition is under the patronage of the Fédération internationale de Philatélie (F.I.P). 1, fiche 17, Anglais, - Third%20Canadian%20International%20Philatelic%20Exhibition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Philatélie et marcophilie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Troisième Exposition philatélique internationale canadienne
1, fiche 17, Français, Troisi%C3%A8me%20Exposition%20philat%C3%A9lique%20internationale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Exposition philatélique internationale canadienne 1, fiche 17, Français, Exposition%20philat%C3%A9lique%20internationale%20canadienne
correct, nom féminin
- CAPEX '87 1, fiche 17, Français, CAPEX%20%2787
correct, nom féminin
- CAPEX 1, fiche 17, Français, CAPEX
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aura lieu du 13 au 21 juin 1987, à Toronto, Ontario. CAPEX ’87 marquera le 120e anniversaire de la Confédération, ainsi que le centenaire de l'organisme commanditaire, la Société philatélique royale du Canada. L'exposition est placée sous le haut patronage de la Fédération internationale de philatélie. 1, fiche 17, Français, - Troisi%C3%A8me%20Exposition%20philat%C3%A9lique%20internationale%20canadienne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Engineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Centennial Medal
1, fiche 18, Anglais, Centennial%20Medal
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
To mark the hundredth anniversary of the organization of engineering in Canada, the Engineering Centennial Board has had a special commemorative medal struck in gold, silver and bronze. 1, fiche 18, Anglais, - Centennial%20Medal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Ingénierie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- médaille du Centenaire
1, fiche 18, Français, m%C3%A9daille%20du%20Centenaire
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pour souligner comme il se doit le centième anniversaire du génie organisé en profession au Canada, la Commission du centenaire de l'ingénierie a fait dessiner une médaille qui sera frappée en or, en argent et en bronze. 1, fiche 18, Français, - m%C3%A9daille%20du%20Centenaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


