TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRAGE AUTOMATIQUE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centering spring
1, fiche 1, Anglais, centering%20spring
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- centring spring 2, fiche 1, Anglais, centring%20spring
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The left rudder would operate normally since the RH [right-hand] nosewheel steering tube assembly could still operate in the compression mode. Furthermore, in this condition, the automatic centring action of the nose gear as the aircraft lifted off would have resulted in the application of two to four degrees of left rudder deflection. This is due to the left-hand rudder centring spring taking up the slack introduced in the right-hand rudder cable by the right-hand rudder pedal being moved aft of its normal position due to the shortened length of the RH nosewheel steering tube assembly. 2, fiche 1, Anglais, - centering%20spring
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centering spring: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 1, Anglais, - centering%20spring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ressort de centrage
1, fiche 1, Français, ressort%20de%20centrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La commande de direction vers la gauche aurait fonctionné normalement puisque l'ensemble de droite des tubes d’orientation du train avant pouvait toujours fonctionner en mode de compression. Qui plus est, dans une telle situation, le centrage automatique du train avant au moment du décollage aurait provoqué l'apparition d’un braquage de la direction de deux à quatre degrés vers la gauche. Ce phénomène est dû au fait que le ressort de centrage gauche de la direction a compensé pour le mou apparu dans le câble droit de la direction à la suite du déplacement de la pédale droite du palonnier en arrière de sa position normale à cause de la longueur moindre de l'ensemble de droite des tubes d’orientation du train avant. 2, fiche 1, Français, - ressort%20de%20centrage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ressort de centrage : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et Maintenance. 3, fiche 1, Français, - ressort%20de%20centrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Machinery
- Office Equipment and Supplies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic typewriter
1, fiche 2, Anglais, electronic%20typewriter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electronic typing machine 2, fiche 2, Anglais, electronic%20typing%20machine
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any of a class of office keyboard equipment that falls between electric typewriters and word processors. They are defined as any typewriter offering automatic formatting; i.e. having limited, nonremovable storage. Text may be input, stored and played back automatically; ... 3, fiche 2, Anglais, - electronic%20typewriter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanographie
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à écrire électronique
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Machines à écrire électroniques [...]. En tant que machines à écrire, elles bénéficient de commodités qui, sans être l'essentiel, n’ étaient jusqu'alors que l'apanage des matériels assurant un traitement de texte de haut niveau, commodités parmi lesquelles : la mise en place automatique du papier, l'enregistrement des marges et tabulations, l'emploi des tabulations décimales ou numériques, le centrage des titres, [etc. ] 2, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- máquina de escribir electrónica
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20escribir%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] Máquina de escribir eléctrica, equipada de un teclado electrónico y algunos perfeccionamientos limitados a la máquina propiamente dicha, o [...] máquina de escribir con memoria (almacenamiento), capaz de llevar a cabo una serie de funciones características de la edición de textos. 1, fiche 2, Espagnol, - m%C3%A1quina%20de%20escribir%20electr%C3%B3nica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- global replace 1, fiche 3, Anglais, global%20replace
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Standard operational features must include operator prompts, automatic word wraparound, high speed search, automatic centering, indenting, decimal alignment, automatic indexing, global search, right margin justification, global replace ... 2, fiche 3, Anglais, - global%20replace
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remplacement global
1, fiche 3, Français, remplacement%20global
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parmi les dispositifs standard doivent obligatoirement figurer : des messages guide-opérateur, un système de retour chariot automatique, une recherche rapide, le centrage automatique, l'alinéa et l'alignement sur le point décimal, le demi-interligne supérieur ou inférieur automatique, la recherche globale, la justification à droite, le remplacement global, le déplacement de texte et la création d’états. 1, fiche 3, Français, - remplacement%20global
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Ofimática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reemplazo global
1, fiche 3, Espagnol, reemplazo%20global
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reemplazo de un texto por otro en todo un documento. 1, fiche 3, Espagnol, - reemplazo%20global
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic labeller
1, fiche 4, Anglais, electronic%20labeller
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- electronic labelling machine 1, fiche 4, Anglais, electronic%20labelling%20machine
proposition
- electronic labeling machine 1, fiche 4, Anglais, electronic%20labeling%20machine
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étiqueteuse électronique
1, fiche 4, Français, %C3%A9tiqueteuse%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Étiqueteuse électronique Dymo : Pour étiqueter vos cassettes vidéo, dossiers, classeurs [...] Efficace et très simple d’utilisation, vous disposez de trois tailles de caractères d’impression, centrage automatique du texte, impression horizontale ou verticale, 191 caractères et symboles en mémoire. Écran LCD de 8 caractères. Fonctionne avec 6 piles fournies. Dimensions : 156 x 98 x 50 mm. Poids : 385 g. Livrée avec un ruban adhésif blanc impression noire de 7 m de long et 12 mm de large. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tiqueteuse%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- finishing auxiliary equipment
1, fiche 5, Anglais, finishing%20auxiliary%20equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matériel auxiliaire d'ennoblissement
1, fiche 5, Français, mat%C3%A9riel%20auxiliaire%20d%27ennoblissement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Détorsionneuse-refendeuse simple pour tricots tubulaires. Ligne d’ouverture pour tubulaire avec foulard et système exprimeur en boyau Rollin. Ligne d’ouverture complète avec exprimeur, enrouleur pour gros rouleaux, plieur à chariot. Redresseur de trame [...] pour tissus maille. Redresseurs de trame [...] et élargisseurs. Redresseur de trame de grande largeur. Détecteur de lisière. Centreur pendulaire pour centrage automatique. Tête de détorsion automatique. 1, fiche 5, Français, - mat%C3%A9riel%20auxiliaire%20d%27ennoblissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- On Board Cargo Operation 1, fiche 6, Anglais, On%20Board%20Cargo%20Operation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AICO 80.01.19 no 796 25. 1, fiche 6, Anglais, - On%20Board%20Cargo%20Operation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Levage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système OBCO de mesure de poids et centrage 1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20OBCO%20de%20mesure%20de%20poids%20et%20centrage
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système OBCO 1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20OBCO
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AICO 80. 01. 19 no 796 25. L'OBCO pour "On Board Cargo Operation" répond à ce but d’économie, tout en offrant au personnel de chargement un moyen automatique et souple d’optimiser le centrage. Le système repose sur l'utilisation d’un calculateur numérique auquel l'opérateur peut accéder par un clavier, voire par une carte magnétique. Les réponses du calculateur sont présentées au chargeur par un écran électronique. Tout le système est situé dans la zone de chargement des palettes et conteneurs de l'A300 C4. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20OBCO%20de%20mesure%20de%20poids%20et%20centrage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


