TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRAL CONTENEUR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trefoil symbol
1, fiche 1, Anglais, trefoil%20symbol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trefoil Symbol. The symbol shall be as prominent as is practical and of a size consistent with the size of the package or container to which it is affixed or attached, and shall be of such size as to permit the symbol to be read from a safe distance .... Unless the circumstances do not permit, the symbol shall be oriented with one blade pointed downward and centered on the vertical axis. ... The three blades and the centre disc of the symbol shall be (a) black; and (b) located on a yellow background. 1, fiche 1, Anglais, - trefoil%20symbol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trèfle symbolique
1, fiche 1, Français, tr%C3%A8fle%20symbolique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trèfle symbolique. Le symbole doit être aussi apparent que possible et sa taille doit être compatible avec celle du colis ou du conteneur sur lequel il est apposé ou fixé; ses dimensions doivent permettre la lecture du symbole à une certaine distance de sécurité [...] Les trois feuilles et le disque central du symbole doivent être a) de couleur noire; et b) placés sur un fond de couleur jaune. 1, fiche 1, Français, - tr%C3%A8fle%20symbolique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-recycler
1, fiche 2, Anglais, multi%2Drecycler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Bureau is already involved in a pilot project on minimizing waste and increasing recycling. The employees on the 5th floor of Phase II have had their regular wastepaper baskets replaced with a mini-bin which attaches to their blue bin. These small bins remind everyone to dispose of their coffee cups, lunch containers, drink boxes and cans at the newly installed multi-recycler located in a common area on the floor. 1, fiche 2, Anglais, - multi%2Drecycler
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multirecycler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conteneur multirecyclage
1, fiche 2, Français, conteneur%20multirecyclage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les employés apportent leurs déchets organiques(y compris la viande, le poisson, les produits laitiers et les serviettes) à un contenant de déchets organiques central [...] Les autres déchets recyclables sont apportés au conteneur multirecyclage pour le polystyrène, le film de plastique, le plastique rigide, le verre incolore, le verre coloré, les fibres mixtes et les boîtes de conserve. 1, fiche 2, Français, - conteneur%20multirecyclage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


