TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CENTRAL ELECTRONIQUE [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trusted execution environment
1, fiche 1, Anglais, trusted%20execution%20environment
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TEE 2, fiche 1, Anglais, TEE
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A secure isolated area in the main processor of an electronic device that ensures that the code or data being processed remain confidential and accurate. 3, fiche 1, Anglais, - trusted%20execution%20environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- environnement d'exécution de confiance
1, fiche 1, Français, environnement%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EEC 2, fiche 1, Français, EEC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone sécurisée et isolée du processeur central d’un appareil électronique qui garantit la confidentialité et l'intégrité du code ou des données traitées. 3, fiche 1, Français, - environnement%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20confiance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entorno de ejecución de confianza
1, fiche 1, Espagnol, entorno%20de%20ejecuci%C3%B3n%20de%20confianza
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Electronic Warfare
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joint Electronic Warfare Core Staff
1, fiche 2, Anglais, Joint%20Electronic%20Warfare%20Core%20Staff
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JEWCS 2, fiche 2, Anglais, JEWCS
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- NATO Electronic Warfare Core Staff 3, fiche 2, Anglais, NATO%20Electronic%20Warfare%20Core%20Staff
ancienne désignation, correct, OTAN
- NEWCS 4, fiche 2, Anglais, NEWCS
ancienne désignation, correct, OTAN
- NEWCS 4, fiche 2, Anglais, NEWCS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The JEWCS provides NATO with EW [electronic warfare] expertise, support and training for operations and exercises. 5, fiche 2, Anglais, - Joint%20Electronic%20Warfare%20Core%20Staff
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Joint Electronic Warfare Core Staff; JEWCS: designations to be used by NATO. 6, fiche 2, Anglais, - Joint%20Electronic%20Warfare%20Core%20Staff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Guerre électronique
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- État-major central interarmées de guerre électronique
1, fiche 2, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20central%20interarm%C3%A9es%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- JEWCS 2, fiche 2, Français, JEWCS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
- État-major central de guerre électronique de l'OTAN 1, fiche 2, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20central%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20de%20l%27OTAN
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- NEWCS 2, fiche 2, Français, NEWCS
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- NEWCS 2, fiche 2, Français, NEWCS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État-major central interarmées de guerre électronique; JEWCS : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20central%20interarm%C3%A9es%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hub
1, fiche 3, Anglais, hub
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a star topology network, the central connecting device that allows the network to add workstations by extending the transmission signal. 2, fiche 3, Anglais, - hub
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concentrateur
1, fiche 3, Français, concentrateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique qui constitue l'élément central d’un réseau en étoile, qui reçoit des données de plusieurs sources et les concentre pour les transmettre sur une liaison unique. 2, fiche 3, Français, - concentrateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concentrador
1, fiche 3, Espagnol, concentrador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- centro 2, fiche 3, Espagnol, centro
correct, nom masculin, Argentine, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositivo con el que se pueden conectar varios aparatos entre sí y hacer que se comuniquen entre ellos. 3, fiche 3, Espagnol, - concentrador
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
concentrador: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "hub" puede traducirse al español como "intercambiador", "centro logístico" o "punto de conexión", "concentrador" o "nodo", según los casos. 3, fiche 3, Espagnol, - concentrador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Combined Forces (Military)
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director Joint Electronic Warfare Core Staff
1, fiche 4, Anglais, Director%20Joint%20Electronic%20Warfare%20Core%20Staff
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DJEWCS 2, fiche 4, Anglais, DJEWCS
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Director Joint Electronic Warfare Core Staff; DJEWCS: designations to be used by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - Director%20Joint%20Electronic%20Warfare%20Core%20Staff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Interarmées
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur de l’État-major central interarmées de guerre électronique
1, fiche 4, Français, directeur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat%2Dmajor%20central%20interarm%C3%A9es%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DJEWCS 2, fiche 4, Français, DJEWCS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
directeur de l'État-major central interarmées de guerre électronique; DJEWCS : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - directeur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat%2Dmajor%20central%20interarm%C3%A9es%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic data processing security officer
1, fiche 5, Anglais, electronic%20data%20processing%20security%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- EDP security officer 2, fiche 5, Anglais, EDP%20security%20officer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Each user is required to enter a password before being permitted, by the system, to connect the terminal to the central data base … The passwords will change as deemed necessary by the EDP security officer. 2, fiche 5, Anglais, - electronic%20data%20processing%20security%20officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent de sécurité du traitement électronique des données
1, fiche 5, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente de sécurité du traitement électronique des données 1, fiche 5, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
- agent de sécurité TED 2, fiche 5, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20TED
correct, nom masculin
- agente de sécurité TED 1, fiche 5, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20TED
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chaque utilisateur doit entrer un mot de passe valide avant d’avoir la permission du système de relier son terminal à l'ordinateur central. Les mots de passe seront automatiquement changés lorsque l'agent de sécurité TED(traitement électronique des données) le jugera nécessaire. 2, fiche 5, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Combined Forces (Military)
- Electronic Warfare
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- JEWCS Implementation Core Team
1, fiche 6, Anglais, JEWCS%20Implementation%20Core%20Team
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- JICT 2, fiche 6, Anglais, JICT
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- NATO JEWCS Implementation Core Team 1, fiche 6, Anglais, NATO%20JEWCS%20Implementation%20Core%20Team
ancienne désignation, correct, OTAN
- NICT 2, fiche 6, Anglais, NICT
ancienne désignation, correct, OTAN
- NICT 2, fiche 6, Anglais, NICT
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
JEWCS: Joint Electronic Warfare Core Staff. 3, fiche 6, Anglais, - JEWCS%20Implementation%20Core%20Team
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
JEWCS Implementation Core Team; JICT: designations to be used by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - JEWCS%20Implementation%20Core%20Team
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Joint Electronic Warfare Core Staff Implementation Core Team
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Interarmées
- Guerre électronique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Équipe centrale OTAN de mise en œuvre du JEWCS
1, fiche 6, Français, %C3%89quipe%20centrale%20OTAN%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20JEWCS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- JICT 2, fiche 6, Français, JICT
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Équipe centrale de mise en œuvre du NEWCS 1, fiche 6, Français, %C3%89quipe%20centrale%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20NEWCS
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
- NICT 2, fiche 6, Français, NICT
ancienne désignation, correct, nom féminin, OTAN
- NICT 2, fiche 6, Français, NICT
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
JEWCS : État-major central interarmées de guerre électronique. 3, fiche 6, Français, - %C3%89quipe%20centrale%20OTAN%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20JEWCS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
NEWCS : État-major central de guerre électronique de l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - %C3%89quipe%20centrale%20OTAN%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20JEWCS
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Équipe centrale OTAN de mise en œuvre du JEWCS; JICT : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 3, fiche 6, Français, - %C3%89quipe%20centrale%20OTAN%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20JEWCS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Équipe centrale OTAN de mise en œuvre d'État-major central interarmées de guerre électronique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Industrial Techniques and Processes
- Environment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- green automation
1, fiche 7, Anglais, green%20automation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Greater efficiency, both in energy consumption and in production processes, is the essence of green automation. 2, fiche 7, Anglais, - green%20automation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Techniques industrielles
- Environnement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- automatisation verte
1, fiche 7, Français, automatisation%20verte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Automatisation verte. À côté de l'innovation et de l'intégration, le troisième thème central est la production durable […] Comment réaliser une installation la plus économique et la plus écologique possible? En récupérant, par exemple, l'énergie inutilisée d’un onduleur pour la réinjecter dans le réseau. En limitant au maximum le réchauffement de l'électronique de puissance dans les armoires de distribution, en réduisant les pertes d’air comprimé ou en investissant dans la production décentralisée, sous quelque forme que ce soit. 2, fiche 7, Français, - automatisation%20verte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Procesos y técnicas industriales
- Medio ambiente
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- automatización verde
1, fiche 7, Espagnol, automatizaci%C3%B3n%20verde
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- automatización ecológica 2, fiche 7, Espagnol, automatizaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electronic wrist monitoring device
1, fiche 8, Anglais, electronic%20wrist%20monitoring%20device
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wrist bracelet 2, fiche 8, Anglais, wrist%20bracelet
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Electronic ankle or wrist monitoring devices track an offender's location in proximity to his home by global positioning system (GPS) technology. The monitor is usually locked and cuffed to the individual's ankle or wrist. Law enforcement monitors the subject's location on a computer display. 1, fiche 8, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] inmates wear a wrist bracelet which issues a signal every 2 seconds and is caught by RFID [radio frequency identification] readers deployed throughout the facility. 2, fiche 8, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bracelet électronique
1, fiche 8, Français, bracelet%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bracelet bipeur 2, fiche 8, Français, bracelet%20bipeur
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La surveillance électronique est une façon d’exécuter une peine de prison. En cas de surveillance électronique, vous ne séjournez pas en prison mais vous portez un bracelet électronique. Ce bracelet est placé à la prison. Vous recevez également chez vous un box de surveillance. Le bracelet envoie un signal via le box de surveillance à un ordinateur central qui enregistre si vous êtes à la maison ou non. 3, fiche 8, Français, - bracelet%20%C3%A9lectronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pulsera electrónica
1, fiche 8, Espagnol, pulsera%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- brazalete electrónico 2, fiche 8, Espagnol, brazalete%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se coloca en la muñeca [...] de los reclusos para controlar a distancia su ubicación. 2, fiche 8, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El sistema se activa cuando el interno sale del centro penitenciario y emite una señal que recoge un receptor conectado a la penitenciaría y al domicilio del recluso. El dispositivo permite saber de forma inmediata si el penado incumple el reglamento y abandona su domicilio o, en los casos de orden de alejamiento, la alarma se activa cuando el recluso se acerca a la persona o lugar del que debe mantenerse alejado. 2, fiche 8, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A pesar de que la mayoría de los diccionarios indican que "brazalete" y "pulsera" se usan en la muñeca, en el contexto penitenciario se emplean tanto para la muñeca como para el tobillo. 3, fiche 8, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- attendant's set
1, fiche 9, Anglais, attendant%27s%20set
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- attendant set 2, fiche 9, Anglais, attendant%20set
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
attendant's set: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 9, Anglais, - attendant%27s%20set
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poste téléphonique dirigeur
1, fiche 9, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20dirigeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poste dirigeur 2, fiche 9, Français, poste%20dirigeur
correct, nom masculin, uniformisé
- poste central 2, fiche 9, Français, poste%20central
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poste téléphonique dirigeur; poste dirigeur; poste central : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 9, Français, - poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20dirigeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- centralita
1, fiche 9, Espagnol, centralita
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- conmutador 1, fiche 9, Espagnol, conmutador
nom masculin, Mexique
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Equipo de conmutación que permite la comunicación telefónica en una red privada, automática o manual, entre sus extensiones; se puede conectar también a la red pública, mediante líneas telefónicas urbanas. 1, fiche 9, Espagnol, - centralita
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Mass Transit
- Trucking (Road Transport)
- Emergency Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- automatic vehicle location system
1, fiche 10, Anglais, automatic%20vehicle%20location%20system
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AVLS 2, fiche 10, Anglais, AVLS
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- AVL system 3, fiche 10, Anglais, AVL%20system
correct, normalisé
- automatic vehicle locator 4, fiche 10, Anglais, automatic%20vehicle%20locator
correct, normalisé
- AVL 4, fiche 10, Anglais, AVL
correct, normalisé
- AVL 4, fiche 10, Anglais, AVL
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A system that determines the location of vehicles carrying special electronic equipment that communicates a signal back to a central control facility. 5, fiche 10, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... provides up-to-date location information for emergency vehicles, delivery trucks, freight trucks, service vehicles, etc. The AVL system consists of a GPS [global positioning system] receiver on the truck or vehicle, a communications link between the vehicle and the dispatcher, and a PC-based tracking software for dispatch. The communication system is usually a cellular network similar to the one used by your cellular phone. 6, fiche 10, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[During an emergency, the automatic vehicle location system] uses global positioning system satellites to monitor the exact location of emergency and other types of vehicles in the field to help the communications centres determine the unit to send. 4, fiche 10, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
automatic vehicle location system; AVLS; AVL system; automatic vehicle locator; AVL: terms and abbreviations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 7, fiche 10, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Transports en commun
- Camionnage
- Gestion des urgences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de localisation automatique de véhicules
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SLAV 2, fiche 10, Français, SLAV
correct, nom masculin, normalisé
- AVLS 3, fiche 10, Français, AVLS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- localisation automatique de véhicules 4, fiche 10, Français, localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin, normalisé
- LAV 4, fiche 10, Français, LAV
correct, nom féminin, normalisé
- LAV 4, fiche 10, Français, LAV
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système qui détermine l'emplacement de véhicules munis d’équipement électronique servant à communiquer un signal à un poste central de contrôle. 5, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Lors d’une urgence, le système de localisation automatique de véhicules] utilise des satellites du système mondial de localisation pour déterminer l’emplacement exact des véhicules d’urgence et d’autres types de véhicules sur le terrain afin d’aider les centres de communications à déterminer laquelle des unités à dépêcher. 4, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
système de localisation automatique de véhicules; SLAV; localisation automatique de véhicules; LAV : termes et abréviations normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Transporte público
- Transporte por camión
- Gestión de emergencias
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sistema de localización automática de vehículos
1, fiche 10, Espagnol, sistema%20de%20localizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- sistema AVL 1, fiche 10, Espagnol, sistema%20AVL
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En el caso de Munich, se ha implementado un sistema de localización automática devehículos vía GPS [sistema mundial de determinación de la posición], de modo que el operador de la flota puede controlar los tiempos y modificar la frecuencia cuando ocurre un imprevisto. El sistema implementado permite entregar información alpasajero actualizada sobre los tiempos de viajes y arribos a cada paradero [...] 1, fiche 10, Espagnol, - sistema%20de%20localizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20veh%C3%ADculos
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AVL: según su sigla en inglés (automatic vehicle location). 2, fiche 10, Espagnol, - sistema%20de%20localizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20veh%C3%ADculos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- C-type particle
1, fiche 11, Anglais, C%2Dtype%20particle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Retroviruses, virion morphology and morphogenesis. The first classification of oncoviruses after their species of origin was based on variations in the electron microscopic appearance of the viral particules associated with different viruses. Four major types of oncovirus particles A to D, are recognized, and the viruses are subdivided by type in accord with their particle morphology. The vast majority of these viruses (such as RSV, MuLV, and HTLV) have C-type morphology. As a group, these retroviruses are often called C-type viruses. The particles of this class develop only as they bud from the plasma membrane. The mature extracellular C-type particles are 80 to 110 mm wide with a centrally placed core inside the envelope. 1, fiche 11, Anglais, - C%2Dtype%20particle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- particule C
1, fiche 11, Français, particule%20C
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Quand on les observe à l'aide d’un microscope électronique, tous les rétrovirus n’ offrent pas la même morphologie. On parvient à distinguer quatre classes de virus :-les particules C ont un noyau central, dense aux électrons. Associées à des leucémies et des sarcomes, ces particules représentent la majorité des rétrovirus isolés à ce jour. 2, fiche 11, Français, - particule%20C
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- electronic service center
1, fiche 12, Anglais, electronic%20service%20center
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- electronic service centre
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- compartiment électronique central
1, fiche 12, Français, compartiment%20%C3%A9lectronique%20central
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
compartiment électronique central : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance. 2, fiche 12, Français, - compartiment%20%C3%A9lectronique%20central
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-11-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- central ray
1, fiche 13, Anglais, central%20ray
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The straight line passing through the center of the source of radiation and the center of the beam-defining diaphragm. 1, fiche 13, Anglais, - central%20ray
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rayon directeur
1, fiche 13, Français, rayon%20directeur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rayon qui se propage suivant la droite qui joint le centre du foyer électronique au centre de la fenêtre de sortie de l'émetteur radiogène, sans aucun dispositif de collimination(rayon axial ou central du faisceau). 1, fiche 13, Français, - rayon%20directeur
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
De la direction du rayon directeur (RD), dépend la direction des autres pinceaux du faisceau, qui sont d’autant plus obliques par rapport à lui, qu’ils sont plus marginaux et que le faisceau est plus ouvert. Toute la technique des examens en découle. 1, fiche 13, Français, - rayon%20directeur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Symposium Titles
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cyber Protection Forum
1, fiche 14, Anglais, Cyber%20Protection%20Forum
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Canadian Information Technology Security Symposium 1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Information%20Technology%20Security%20Symposium
ancienne désignation, correct
- CITSS 1, fiche 14, Anglais, CITSS
ancienne désignation, correct
- CITSS 1, fiche 14, Anglais, CITSS
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In January 2005, at the Ottawa Congress Centre, the Communications Security Establishment will host a new event "Cyber Protection Forum" which will replace its annual Canadian Information Technology Security Symposium (CITSS). This event will provide Government of Canada decision makers with meaningful strategic advice and guidance on IT (Information Technology) security. Protection of electronic information and the infrastructure of the greatest importance to the Government of Canada will be the primary focus. 1, fiche 14, Anglais, - Cyber%20Protection%20Forum
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Forum sur la cyberprotection
1, fiche 14, Français, Forum%20sur%20la%20cyberprotection
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Congrès canadien de la sécurité des technologies de l'information 1, fiche 14, Français, Congr%C3%A8s%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de la sécurité des télécommunications présentera en janvier 2005, au Centre des congrès d’Ottawa, le Forum sur la cyberprotection, événement qui remplacera le Congrès canadien annuel de la sécurité des technologies de l'information. Ce nouvel événement permettra d’offrir aux décideurs du gouvernement du Canada(GC) des conseils et une orientation stratégiques valables sur la sécurité des TI(technologies de l'information). La protection de l'information électronique et des infrastructures de grande importance pour le GC en sera le thème central. 1, fiche 14, Français, - Forum%20sur%20la%20cyberprotection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- materiel acquisition and support desktop
1, fiche 15, Anglais, materiel%20acquisition%20and%20support%20desktop
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- MA&S desktop 2, fiche 15, Anglais, MA%26S%20desktop
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... the materiel acquisition and support (MA&S) desktop, a web-based electronic reference tool, is expected to become the single point of access for policy, guidance, and support of MA&S processes. 3, fiche 15, Anglais, - materiel%20acquisition%20and%20support%20desktop
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Materiel Acquisition and Support Desktop
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bureau d'acquisition et soutien (matériel)
1, fiche 15, Français, bureau%20d%27acquisition%20et%20soutien%20%28mat%C3%A9riel%29
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bureau de l'AS&M 1, fiche 15, Français, bureau%20de%20l%27AS%26M
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau d’acquisition et soutien(matériel)(AS&M), un outil de référence électronique accessible sur le Web, deviendra le point central d’accès aux politiques, aux directives et aux accessoires de soutien des processus d’AS&M. 1, fiche 15, Français, - bureau%20d%27acquisition%20et%20soutien%20%28mat%C3%A9riel%29
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- bureau d'acquisition et soutien matériel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- private list
1, fiche 16, Anglais, private%20list
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 16, Anglais, - private%20list
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- liste privée
1, fiche 16, Français, liste%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 1, fiche 16, Français, - liste%20priv%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 16, Français, - liste%20priv%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- central list owner
1, fiche 17, Anglais, central%20list%20owner
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 17, Anglais, - central%20list%20owner
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- propriétaire de liste central
1, fiche 17, Français, propri%C3%A9taire%20de%20liste%20central
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 1, fiche 17, Français, - propri%C3%A9taire%20de%20liste%20central
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 17, Français, - propri%C3%A9taire%20de%20liste%20central
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- multiple list owner
1, fiche 18, Anglais, multiple%20list%20owner
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 18, Anglais, - multiple%20list%20owner
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- propriétaire multiple de liste
1, fiche 18, Français, propri%C3%A9taire%20multiple%20de%20liste
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 2, fiche 18, Français, - propri%C3%A9taire%20multiple%20de%20liste
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 1, fiche 18, Français, - propri%C3%A9taire%20multiple%20de%20liste
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unmoderated list
1, fiche 19, Anglais, unmoderated%20list
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 19, Anglais, - unmoderated%20list
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- liste non modérée
1, fiche 19, Français, liste%20non%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 2, fiche 19, Français, - liste%20non%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 1, fiche 19, Français, - liste%20non%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- public list
1, fiche 20, Anglais, public%20list
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 20, Anglais, - public%20list
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- liste publique
1, fiche 20, Français, liste%20publique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 1, fiche 20, Français, - liste%20publique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 20, Français, - liste%20publique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- manage electronic list
1, fiche 21, Anglais, manage%20electronic%20list
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 21, Anglais, - manage%20electronic%20list
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gérer une liste électronique
1, fiche 21, Français, g%C3%A9rer%20une%20liste%20%C3%A9lectronique
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 1, fiche 21, Français, - g%C3%A9rer%20une%20liste%20%C3%A9lectronique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 21, Français, - g%C3%A9rer%20une%20liste%20%C3%A9lectronique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- open list
1, fiche 22, Anglais, open%20list
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 22, Anglais, - open%20list
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- liste ouverte
1, fiche 22, Français, liste%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 1, fiche 22, Français, - liste%20ouverte
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 22, Français, - liste%20ouverte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- moderated list
1, fiche 23, Anglais, moderated%20list
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 23, Anglais, - moderated%20list
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- liste modérée
1, fiche 23, Français, liste%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 2, fiche 23, Français, - liste%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 1, fiche 23, Français, - liste%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- level of access
1, fiche 24, Anglais, level%20of%20access
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 24, Anglais, - level%20of%20access
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- niveau d'accès
1, fiche 24, Français, niveau%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 1, fiche 24, Français, - niveau%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 24, Français, - niveau%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- closed list
1, fiche 25, Anglais, closed%20list
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Listservs are a relatively simple way to allow people with similar interests to share ideas, publications and information via electronic mail. You can manage these electronic lists using one of a variety of software packages (such as LISTSERV). These lists can function with a central list owner or with multiple list owners who have equal or varied levels of access. Lists can be public or private, open or closed, moderated or unmoderated. 1, fiche 25, Anglais, - closed%20list
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- liste fermée
1, fiche 25, Français, liste%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les listes de diffusion sont un moyen relativement simple de permettre à des personnes ayant des intérêts semblables de partager des idées, des publications et de l'information au moyen du courrier électronique. Vous pouvez gérer ces listes électroniques à l'aide d’une variété de progiciels(tels que LISTSERVMD). Il peut y avoir un propriétaire de liste central ou les responsabilités peuvent être partagées entre plusieurs personnes, chacune ayant des niveaux d’accès égaux ou variés. Les listes peuvent être publiques ou privées, ouvertes ou fermées, contrôlées ou non contrôlées. 1, fiche 25, Français, - liste%20ferm%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 25, Français, - liste%20ferm%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- electronic lock
1, fiche 26, Anglais, electronic%20lock
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 26, La vedette principale, Français
- verrouillage électronique
1, fiche 26, Français, verrouillage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- cadenas électronique 2, fiche 26, Français, cadenas%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Aussi avons-nous mis gratuitement à votre disposition un cadenas électronique vous permettant de verrouiller votre ligne téléphonique de la prise téléphonique au central de raccordement, interdisant ainsi l'accès à toute autre personne, quel que soit le moyen frauduleux utilisé. 2, fiche 26, Français, - verrouillage%20%C3%A9lectronique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- candado electrónico
1, fiche 26, Espagnol, candado%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Candado electrónico. Existe la posibilidad de bloquear temporalmente la propia extensión, es decir dejar ésta con la categoría de tráfico mínima que se haya definido para el sistema, a fin de restringir sus posibilidades de tráfico saliente. 2, fiche 26, Espagnol, - candado%20electr%C3%B3nico
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- asynchronous communications
1, fiche 27, Anglais, asynchronous%20communications
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A telecommunications convention, or mode, for transmitting information electronically. This mode permits interactive communications between a terminal and its host computer, or any other two machines that are linked. Interactive communications are used to ask questions, such as availability of seating on an airline, and receive an answer back. 2, fiche 27, Anglais, - asynchronous%20communications
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 3, fiche 27, Anglais, - asynchronous%20communications
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- transmission asynchrone
1, fiche 27, Français, transmission%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Convention ou mode de télécommunication pour la transmission électronique de l'information. Ce mode rend possible le dialogue entre un terminal et l'ordinateur central ou entre deux autres machines interreliées. Ce genre de dialogue permet de poser des questions, de se renseigner, par exemple, sur les places disponibles en avion et de recevoir directement la réponse. 1, fiche 27, Français, - transmission%20asynchrone
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- comunicaciones asíncronas
1, fiche 27, Espagnol, comunicaciones%20as%C3%ADncronas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deposit details
1, fiche 28, Anglais, deposit%20details
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
For BFS [Bank Facilities System], deposit details can be sent to departments via an e-mail attachment, by departments retrieving the deposit details from a specified area of the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] mainframe or from a department's FIS [Financial Information Strategy] mailbox. 2, fiche 28, Anglais, - deposit%20details
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- détails des dépôts
1, fiche 28, Français, d%C3%A9tails%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du SSB [Système de services bancaires], les détails des dépôts seront transmis aux ministères de trois façons : sous forme de pièces jointes à un courrier électronique, par récupération des détails des dépôts à partir d’un endroit spécifique de l'ordinateur central de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] ou par le biais de la boîte à lettres SIF [Stratégie d’information financière] du ministère. 2, fiche 28, Français, - d%C3%A9tails%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Labelling (Packaging)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- on shelf electronic label
1, fiche 29, Anglais, on%20shelf%20electronic%20label
proposition
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- on-shelf electronic label 1, fiche 29, Anglais, on%2Dshelf%20electronic%20label
proposition
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- étiquette électronique sur rayons
1, fiche 29, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A9lectronique%20sur%20rayons
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Étiquettes électroniques sur rayons. Finies les différences de prix entre les rayons et la caisse. Des étiquettes à affichage numérique sont modifiables à distance et en temps réel. L'ordinateur central(PC) envoie le changement de prix par radio, via un émetteur, à une antenne qui serpente dans le plafond. La puce électronique de l'étiquette est activée et opère la modification. Les caisses sont informées simultanément. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9tiquette%20%C3%A9lectronique%20sur%20rayons
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- laboratory testing equipment
1, fiche 30, Anglais, laboratory%20testing%20equipment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- appareils de contrôle de laboratoire
1, fiche 30, Français, appareils%20de%20contr%C3%B4le%20de%20laboratoire
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Appareils de contrôle de laboratoire. Fineness Maturity Tester pour le contrôle du coton avec interface électronique et nouveau mélangeur pour préparation d’échantillons Fribreblender. Appareil de mesure électronique des titres des mèches, rubans et fils et analyse des poids des tissus. Appareil bombiné de mesure du frottement et de la pilosité des fils(...) Micro 350, appareil universel de mesure de résistance des fibres, fils et tissus. Flammability Tester, appareil de mesure de l'inflammabilité incorporant un ordinateur IBM PS1 et connecté en réseau à un ordinateur central(...). 1, fiche 30, Français, - appareils%20de%20contr%C3%B4le%20de%20laboratoire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- continuous bleaching range
1, fiche 31, Anglais, continuous%20bleaching%20range
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- installation de blanchiment à la continue
1, fiche 31, Français, installation%20de%20blanchiment%20%C3%A0%20la%20continue
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Rotamac 4E pour impression au cadre rotatif avec une plus grande facilité de raccordement à l'ordinateur central de l'entreprise, une commande électronique avec option pour "sauter" automatiquement les coutures. Système d’application de couleurs Isoprint. Hydromag 7 pour impression au cadre plat avec commande électronique et écran digital. Nouvelle commande hydraulique et nouveau dispositif de soulèvement flexible assurant une production augmentée. 1, fiche 31, Français, - installation%20de%20blanchiment%20%C3%A0%20la%20continue
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1983-10-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- electronic switching
1, fiche 32, Anglais, electronic%20switching
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Switching technique using electronic circuits and solid-state devices to perform most central office switching functions. (TALTE, 69: 154) The relatively high speed time divided control inherent in electronic switching minimizes the number of components. (PEASWI, prolog p. 2) 1, fiche 32, Anglais, - electronic%20switching
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- commutation électronique 1, fiche 32, Français, commutation%20%C3%A9lectronique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Technique de commutation qui fait appel à la transmission numérique et à l'informatique pour assurer les fonctions de commande et de contrôle d’un central téléphonique.(MONTEL, 74 : 37. H. B. F.) Les différences essentielles(entre 1-commutation électromécanique et 2-commutation électronique) tiennent d’une part à la nature des composants utilisés mais surtout, dans le cas de la commutation électronique, à la transposition de techniques issues de la transmission numérique et de l'informatique.(TECHNI, E-2875; 2) 1, fiche 32, Français, - commutation%20%C3%A9lectronique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- E-A-X electronic automatic exchange 1, fiche 33, Anglais, E%2DA%2DX%20electronic%20automatic%20exchange
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
central électronique de téléphonie automatique 1, fiche 33, Français, - E%2DA%2DX
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :