TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRAL INTERNATIONAL [13 fiches]

Fiche 1 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
DEF

An important city or the airport of such a city that handles an average of 200 arrivals and departures a day for a given airline.

OBS

Airlines concentrate their activities on one or several hubs by drawing passengers in from smaller centres by way of narrow-bodied aircraft and having them all merge onto larger-capacity aircraft serving major trunk routes, thereby maximizing passenger loads and offering more on-line connections to more places than would be possible with non-stop point-to-point service.

OBS

Since the term "hub" tends to be overused in commercial aviation by airlines eager to promote their services in a highly competitive market, confusion may reign when this term is improperly used as a synonym for "gateway." Before the "hub-and-spoke" system was conceived by airline economists, the term "gateway" was the only term used to signify a destination from which travel itineraries could either start or end. Strictly speaking, a gateway is a large city with a major airport servicing many international centres. For example, Delta Air Lines considers Honolulu a gateway because of its frequent, daily wide-bodied service into and out of the city. These flights may eventually connect with flights offered by associated or affiliated airlines. However, since Delta does not have authority to fly beyond Hawaii, it cannot consider Honolulu a hub airport, since the concept of a hub implies traffic towards as well as beyond a major centre.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
DEF

Aéroport à partir duquel une compagnie organise la desserte de ses escales.

CONT

[Paris] véritable plaque tournante du réseau intérieur français [...]

CONT

Ces deux compagnies veulent ainsi asseoir leur présence sur Berlin, afin d’empêcher les compagnies américaines (64 % de l’offre sur cette destination) d’utiliser cet aéroport comme un «hub» (plate-forme centrale) à partir duquel les compagnies aériennes pourraient desservir des destinations européennes.

OBS

Le terme «carrefour» [...] désigne un aéroport central. Dans le réseau de Canadien International, les principaux carrefours sont Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg, Calgary et Vancouver. En raison de sa population clairsemée, le Canada pose un défi unique aux planificateurs d’horaires. La plupart du temps, les passagers au pays se déplacent d’est en ouest et vice versa, ou de carrefour en carrefour. Avec l'ajout de liaisons entre les villes périphériques et les centres régionaux, Canadien International a donné naissance à un réseau de partenaires fondé sur des carrefours et des liaisons.

OBS

pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme centrale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Terminales aéreas
DEF

[...] aeropuerto encargado de servir de centro de distribución.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar los términos "centro de conexión" y "centro de operaciones" en vez del término inglés "hub".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
DEF

The intellectual property and knowledge to be imparted on line. Different formats include text, audio, video, animation, and simulation content.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Nous pouvons tirer parti de nos compétences en ce qui concerne les technologies des réseaux, les infrastructures d’égal à égal ainsi que la distribution et le contenu de l'apprentissage en ligne. Nous pouvons participer au développement d’un marché pour remplacer le modèle central d’apprentissage en ligne par un réseau pédagogique distribué et centré sur l'élève. Un tel réseau peut ouvrir les portes du marché international de l'éducation aux cyberentreprises apprenantes en direct, et celles de tout un monde à découvrir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

A working definition of capital account convertibility (CAC) is ‘the freedom to convert local financial assets into foreign financial assets and vice versa at market determined rates of exchange.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Les années quatre-vingt et quatre-vingt-dix sont marquées par un processus d’ouverture financière internationale qui a d’abord touché les pays développés avant d’atteindre les économies dites émergentes. Considérant les gains d’efficience liés à cette intégration financière, le Fonds Monétaire International fait désormais de la convertibilité du compte de capital un objectif central de son action. Or, la multiplication des crises monétaire et bancaire depuis la fin des années quatre-vingt tend à remettre en cause le bien-fondé de cet objectif ultime de la mondialisation.

Terme(s)-clé(s)
  • CCC

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The MIM Base Unit will be the core element of a series of Canadian facilities that will be used to support microgravity research experiments on the ISS [International Space Station] in disciplines such as materials science, fluid physics, combustion science, biotechnology and fundamental physics. The MIM Base Unit will isolate the scientific payloads from relatively high vibration levels expected on the ISS. In addition, the MIM Base Unit will provide all basic interfaces between scientific payloads and the ISS EXPRESS Rack and will monitor the vibration environment experienced by such payload.

OBS

microgravity isolation mount base unit; MIM base unit; MIMBU: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

La Base MIM constituera l'élément central d’un ensemble d’installations canadiennes qui serviront à appuyer des expériences de recherche en microgravité à bord de l'ISS [International Space Station] dans des disciplines comme les sciences des matériaux et de la combustion, la physique des fluides, la biotechnologie et la physique fondamentale. La Base MIM isolera les charges utiles scientifiques des niveaux de vibration relativement élevés attendus à bord de l'ISS. De plus, elle fournira toutes les interfaces de base entre les charges utiles scientifiques et le bâti EXPRESS de l'ISS, et elle contrôlera les vibrations auxquelles ces charges utiles sont soumises.

OBS

socle-support d’isolation contre les vibrations en microgravité; base MIM; MIMBU : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

[The] MVIS (Microgravity Vibration Isolation Subsystem) ... consists of a distributed set of large gap Lorentz force actuators, with permanent magnets mounted on the FCE [Facility Core Element] and voice coils attached to the ISPR [International Standard Payload Rack]. Three accelerometer assemblies are also mounted on the FCE, housing three accelerometers each. This allows determination of both the linear accelerations and the rotational acceleration of the FCE, and allows for up to three levels of redundancy. There are four Light Emitting Diodes (LEDs) mounted on the FCE with collimated beams directed at four two dimensional Position Sensing Devices (PSDs) mounted on the ISPR. This allows for tracking the position and orientation of the FCE with respect to the ISPR.

OBS

microgravity vibration isolation subsystem; MVIS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le Sous-système d’isolation contre les vibrations en microgravité(MVIS) [...] est basé sur un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté. En raison des dimensions imposantes du FCE [Facility Core Element], les actionneurs Lorenz, les détecteurs de position et les accéléromètres utilisés pour le système MVIS ont été distribués tout autour du FCE. MVIS comprend un ensemble réparti d’actionneurs Lorentz dont les aimants permanents sont montés sur le FCE et les bobines mobiles sont attachées au ISPR [International Standard Payload Rack]. Trois assemblages d’accéléromètres, qui incluent d’ailleurs trois accéléromètres chacun, sont aussi montés à l'intérieur du FCE. Ceci permet la détermination des accélérations linéaires et rotationnelles du FCE et permet jusqu'à trois niveaux de redondance(axes X, Y et Z). Il y a quatre diodes électroluminescents montés dans le FCE à l'aide de poutres alignées qui sont dirigés vers quatre Capteurs de position(PSDs) bidimensionnels montées dans le ISPR. Ce procédé permet de localiser la position et l'orientation de l'élément central en fonction du ISPR.

OBS

sous-système d’isolation contre les vibrations en microgravité; MVIS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management
OBS

Canada's Clean Development Mechanism and Joint Implementation (CDM & JI) Office was established within the Climate Change and Energy Division, Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) in 1998. The Office is the federal government's focal point for CDM and JI activities. It was created to enhance Canada's capacity to take advantage of the opportunities offered by the CDM and JI.

Terme(s)-clé(s)
  • Clean Development Mechanism and Joint Implementation Office

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Gestion environnementale
OBS

Le Bureau canadien du Mécanisme pour un développement propre(MDP) et de l'Application conjointe(AC) a été créé au sein de la direction de l'énergie et du commerce international en 1998. Le Bureau est le point central du gouvernement fédéral en ce qui concerne le mécanisme de développement propre et l'application conjointe et il a été mis sur pied afin de renforcer la capacité du Canada à tirer parti des possibilités offertes par le MDP et l'AC.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Gestión del medio ambiente
OBS

Oficina creada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio Internacional de Canadá (MASC) en 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Oficina del Mecanismo de Desarrollo Limpio y la Aplicación Conjunta
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Starboard 0 (S0) truss segment is the first major element of the International Space Station's enormous exterior framework. The S0 Truss is 13.4 meters (44 feet) long and 4.6 meters (15 feet) wide and weighs 12,247 kilograms (27,000 pounds). It is the center segment of 11 integrated trusses that will provide the foundation for station subsystem hardware installation, utility distribution, power generation, heat rejection and external payload accommodations. The S0 truss acts as the junction from which external utilities are routed to the pressurized modules by means of EVA-deployed umbilicals. The S0 truss is going to the space station with a complement of pre-integrated hardware to increase ISS functionality, including the Mobile Transporter, the Trailing Umbilical System, the Portable Work Platform, four Global Positioning System antennas, two rate gyros, an Extravehicular Charged Particle Detection System and umbilicals for U.S. on-orbit elements.

OBS

S0 truss; integrated truss structure S0; S0; ITS-S0: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Atlantis(STS-110, mission 8A) rejoignait l'ISS [International Space Station] pour doter la Station d’une nouvelle structure : l'Integrated Truss Structure SO(le segment central de la poutre de 91 m à terme). Cette poutre de 13 m et lourde de 12 tonnes a été fixée au-dessus du laboratoire américain Destiny. Elle servira de base à des dizaines de tonnes d’équipements qui seront installés ces prochaines années : panneaux solaires, appareils de refroidissement et autres systèmes nécessaires au fonctionnement de l'ISS. Enfin, les astronautes d’Atlantis ont installé le transporteur mobile, un petit wagonnet qui doit servir de base mobile pour le bras robotique Canadarm2. Une fois opérationnel, le transporteur mobile circulera le long d’un rail installé le long de la poutre S0.

OBS

poutre S0; segment de poutre intégrée S0; S0; ITS-S0 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Types of Trade Goods
  • Grain Growing
CONT

International grain marketing, no matter how complex, always involves two basic elements - a buyer and a seller. Of course numerous combinations of buyers and sellers can take part in any transaction. ... Generally, however, three basic marketing systems can be identified - a central agency system, a commercial system, or a combination of the two.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Types d'objets de commerce
  • Culture des céréales
CONT

Le commerce international du grain, aussi complexe qu'il puisse être, fait toujours entrer en jeu deux éléments principaux-un acheteur et un vendeur. Bien entendu, plusieurs combinaisons d’acheteurs et de vendeurs peuvent intervenir dans une transaction. [...] Généralement, toutefois, on peut distinguer trois principales formules d’achat et de vente-L'organisme central, le système commercial ou une combinaison des deux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • International Law
OBS

international river basin: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Droit international
CONT

L'ensemble du bassin hydrographique international de la Meuse et du Rhin se situe sur l'arc central de l'Europe dans une zone de très forte activité économique, issue des ressources du sous-sol(fer, charbon, sel) et d’une agriculture intensive. Le Rhin est une des artères fluviales les plus utilisées pour le transport.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Derecho internacional
OBS

Cuenca hidrográfica internacional: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

5th edition. Geneva: Central Library and Documentation Bureau, International Labour Office, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

5e édition. Bureau central de bibliothèque et de documentation, Bureau international du Travail, 1998.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Trabajo y empleo
OBS

5.a ed. Oficina Central de Biblioteca y Documentación, Oficina Internacional del Trabajo, 1998.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Federalism
DEF

Form of political union or association of sovereign states (bound by a pact or treaty that comes under international law, or by a constitution) in which those states delegate a specific limited authority to common institutions (the central government and the central institutions or agencies) in such a way that those institutions are legally and politically subordinate to the constituent state governments and derive their authority from the latter.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Fédéralisme
DEF

Forme d’union ou d’association politique d’États souverains(liés par un pacte ou un traité relevant du droit international, ou par une constitution) dans laquelle ces États délèguent à des institutions communes(le gouvernement central et les institutions ou organismes centraux) une autorité spécifique et limitée, de telle façon que ces institutions demeurent juridiquement et politiquement subordonnées aux gouvernements des États constituants et tiennent de ceux-ci leur autorité.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

In 1988 the Canadian government prepared a new Official Development Assistance (ODA) strategy called Sharing Our Future to serve as a guide for all of Canada's international development activities in the years to come. The central pillar of this strategy is the Canadian Official Development Assistance Charter, which sets out the principles and priorities of the ODA program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

C'est l'élément central de la stratégie d’aide au développement du gouvernement canadien intitulée «Partageons notre avenir» qui doit guider toute activité en matière de développement international. Cette charte énonce les principes et priorités que doit servir le Programme d’aide publique au développement.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Teleprinters and Telex Networks
OBS

The telex network of Greece consists of three nodal exchanges (Athens, Thessaloniki and Patras), which include the corresponding main terminal exchanges, as well as the Athens international telex exchange.

Français

Domaine(s)
  • Téléimprimeurs et réseau télex
OBS

Le réseau télex de la Grèce comprend trois centre nodaux(Athènes, Thessalonique et Patras), y compris les principaux centraux terminaux correspondants, ainsi que le central télex international d’Athènes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :