TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRAL INTERNATIONAL [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hub
1, fiche 1, Anglais, hub
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- traffic exchange point 2, fiche 1, Anglais, traffic%20exchange%20point
correct
- exchange point 2, fiche 1, Anglais, exchange%20point
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An important city or the airport of such a city that handles an average of 200 arrivals and departures a day for a given airline. 3, fiche 1, Anglais, - hub
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Airlines concentrate their activities on one or several hubs by drawing passengers in from smaller centres by way of narrow-bodied aircraft and having them all merge onto larger-capacity aircraft serving major trunk routes, thereby maximizing passenger loads and offering more on-line connections to more places than would be possible with non-stop point-to-point service. 3, fiche 1, Anglais, - hub
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Since the term "hub" tends to be overused in commercial aviation by airlines eager to promote their services in a highly competitive market, confusion may reign when this term is improperly used as a synonym for "gateway." Before the "hub-and-spoke" system was conceived by airline economists, the term "gateway" was the only term used to signify a destination from which travel itineraries could either start or end. Strictly speaking, a gateway is a large city with a major airport servicing many international centres. For example, Delta Air Lines considers Honolulu a gateway because of its frequent, daily wide-bodied service into and out of the city. These flights may eventually connect with flights offered by associated or affiliated airlines. However, since Delta does not have authority to fly beyond Hawaii, it cannot consider Honolulu a hub airport, since the concept of a hub implies traffic towards as well as beyond a major centre. 3, fiche 1, Anglais, - hub
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plaque tournante
1, fiche 1, Français, plaque%20tournante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carrefour 2, fiche 1, Français, carrefour
correct, voir observation, nom masculin
- plate-forme centrale 3, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aéroport à partir duquel une compagnie organise la desserte de ses escales. 3, fiche 1, Français, - plaque%20tournante
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Paris] véritable plaque tournante du réseau intérieur français [...] 4, fiche 1, Français, - plaque%20tournante
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ces deux compagnies veulent ainsi asseoir leur présence sur Berlin, afin d’empêcher les compagnies américaines (64 % de l’offre sur cette destination) d’utiliser cet aéroport comme un «hub» (plate-forme centrale) à partir duquel les compagnies aériennes pourraient desservir des destinations européennes. 3, fiche 1, Français, - plaque%20tournante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «carrefour» [...] désigne un aéroport central. Dans le réseau de Canadien International, les principaux carrefours sont Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg, Calgary et Vancouver. En raison de sa population clairsemée, le Canada pose un défi unique aux planificateurs d’horaires. La plupart du temps, les passagers au pays se déplacent d’est en ouest et vice versa, ou de carrefour en carrefour. Avec l'ajout de liaisons entre les villes périphériques et les centres régionaux, Canadien International a donné naissance à un réseau de partenaires fondé sur des carrefours et des liaisons. 2, fiche 1, Français, - plaque%20tournante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pluriel : des plateformes, des plates-formes. 5, fiche 1, Français, - plaque%20tournante
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 1, Français, - plaque%20tournante
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plateforme centrale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro de conexión
1, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- centro de operaciones 1, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20operaciones
correct, nom masculin
- hub 2, fiche 1, Espagnol, hub
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] aeropuerto encargado de servir de centro de distribución. 3, fiche 1, Espagnol, - centro%20de%20conexi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar los términos "centro de conexión" y "centro de operaciones" en vez del término inglés "hub". 1, fiche 1, Espagnol, - centro%20de%20conexi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- e-learning content
1, fiche 2, Anglais, e%2Dlearning%20content
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- e-training content 2, fiche 2, Anglais, e%2Dtraining%20content
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The intellectual property and knowledge to be imparted on line. Different formats include text, audio, video, animation, and simulation content. 3, fiche 2, Anglais, - e%2Dlearning%20content
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contenu d'apprentissage en ligne
1, fiche 2, Français, contenu%20d%27apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contenu de l'apprentissage en ligne 2, fiche 2, Français, contenu%20de%20l%27apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous pouvons tirer parti de nos compétences en ce qui concerne les technologies des réseaux, les infrastructures d’égal à égal ainsi que la distribution et le contenu de l'apprentissage en ligne. Nous pouvons participer au développement d’un marché pour remplacer le modèle central d’apprentissage en ligne par un réseau pédagogique distribué et centré sur l'élève. Un tel réseau peut ouvrir les portes du marché international de l'éducation aux cyberentreprises apprenantes en direct, et celles de tout un monde à découvrir. 2, fiche 2, Français, - contenu%20d%27apprentissage%20en%20ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contenido educativo en línea
1, fiche 2, Espagnol, contenido%20educativo%20en%20l%C3%ADnea
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- capital account convertibility
1, fiche 3, Anglais, capital%20account%20convertibility
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 3, Anglais, CAC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A working definition of capital account convertibility (CAC) is ‘the freedom to convert local financial assets into foreign financial assets and vice versa at market determined rates of exchange. 2, fiche 3, Anglais, - capital%20account%20convertibility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- convertibilité du compte de capital
1, fiche 3, Français, convertibilit%C3%A9%20du%20compte%20de%20capital
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les années quatre-vingt et quatre-vingt-dix sont marquées par un processus d’ouverture financière internationale qui a d’abord touché les pays développés avant d’atteindre les économies dites émergentes. Considérant les gains d’efficience liés à cette intégration financière, le Fonds Monétaire International fait désormais de la convertibilité du compte de capital un objectif central de son action. Or, la multiplication des crises monétaire et bancaire depuis la fin des années quatre-vingt tend à remettre en cause le bien-fondé de cet objectif ultime de la mondialisation. 2, fiche 3, Français, - convertibilit%C3%A9%20du%20compte%20de%20capital
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CCC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- microgravity isolation mount base unit
1, fiche 4, Anglais, microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MIMBU 2, fiche 4, Anglais, MIMBU
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MIM base unit 3, fiche 4, Anglais, MIM%20base%20unit
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The MIM Base Unit will be the core element of a series of Canadian facilities that will be used to support microgravity research experiments on the ISS [International Space Station] in disciplines such as materials science, fluid physics, combustion science, biotechnology and fundamental physics. The MIM Base Unit will isolate the scientific payloads from relatively high vibration levels expected on the ISS. In addition, the MIM Base Unit will provide all basic interfaces between scientific payloads and the ISS EXPRESS Rack and will monitor the vibration environment experienced by such payload. 4, fiche 4, Anglais, - microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
microgravity isolation mount base unit; MIM base unit; MIMBU: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 4, Anglais, - microgravity%20isolation%20mount%20base%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- socle-support d'isolation contre les vibrations en microgravité
1, fiche 4, Français, socle%2Dsupport%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MIMBU 2, fiche 4, Français, MIMBU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- base MIM 3, fiche 4, Français, base%20MIM
correct, nom féminin, uniformisé
- socle MIM 2, fiche 4, Français, socle%20MIM
nom masculin
- base du support d'isolation contre les vibrations en microgravité 4, fiche 4, Français, base%20du%20support%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Base MIM constituera l'élément central d’un ensemble d’installations canadiennes qui serviront à appuyer des expériences de recherche en microgravité à bord de l'ISS [International Space Station] dans des disciplines comme les sciences des matériaux et de la combustion, la physique des fluides, la biotechnologie et la physique fondamentale. La Base MIM isolera les charges utiles scientifiques des niveaux de vibration relativement élevés attendus à bord de l'ISS. De plus, elle fournira toutes les interfaces de base entre les charges utiles scientifiques et le bâti EXPRESS de l'ISS, et elle contrôlera les vibrations auxquelles ces charges utiles sont soumises. 5, fiche 4, Français, - socle%2Dsupport%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
socle-support d’isolation contre les vibrations en microgravité; base MIM; MIMBU : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 4, Français, - socle%2Dsupport%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- microgravity vibration isolation subsystem
1, fiche 5, Anglais, microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MVIS 1, fiche 5, Anglais, MVIS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- microgravity isolation mount 2, fiche 5, Anglais, microgravity%20isolation%20mount
correct
- MGIM 2, fiche 5, Anglais, MGIM
correct
- MGIM 2, fiche 5, Anglais, MGIM
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The] MVIS (Microgravity Vibration Isolation Subsystem) ... consists of a distributed set of large gap Lorentz force actuators, with permanent magnets mounted on the FCE [Facility Core Element] and voice coils attached to the ISPR [International Standard Payload Rack]. Three accelerometer assemblies are also mounted on the FCE, housing three accelerometers each. This allows determination of both the linear accelerations and the rotational acceleration of the FCE, and allows for up to three levels of redundancy. There are four Light Emitting Diodes (LEDs) mounted on the FCE with collimated beams directed at four two dimensional Position Sensing Devices (PSDs) mounted on the ISPR. This allows for tracking the position and orientation of the FCE with respect to the ISPR. 3, fiche 5, Anglais, - microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
microgravity vibration isolation subsystem; MVIS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 5, Anglais, - microgravity%20vibration%20isolation%20subsystem
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-système d'isolation contre les vibrations en microgravité
1, fiche 5, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MVIS 2, fiche 5, Français, MVIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Sous-système d’isolation contre les vibrations en microgravité(MVIS) [...] est basé sur un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté. En raison des dimensions imposantes du FCE [Facility Core Element], les actionneurs Lorenz, les détecteurs de position et les accéléromètres utilisés pour le système MVIS ont été distribués tout autour du FCE. MVIS comprend un ensemble réparti d’actionneurs Lorentz dont les aimants permanents sont montés sur le FCE et les bobines mobiles sont attachées au ISPR [International Standard Payload Rack]. Trois assemblages d’accéléromètres, qui incluent d’ailleurs trois accéléromètres chacun, sont aussi montés à l'intérieur du FCE. Ceci permet la détermination des accélérations linéaires et rotationnelles du FCE et permet jusqu'à trois niveaux de redondance(axes X, Y et Z). Il y a quatre diodes électroluminescents montés dans le FCE à l'aide de poutres alignées qui sont dirigés vers quatre Capteurs de position(PSDs) bidimensionnels montées dans le ISPR. Ce procédé permet de localiser la position et l'orientation de l'élément central en fonction du ISPR. 2, fiche 5, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sous-système d’isolation contre les vibrations en microgravité; MVIS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 5, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27isolation%20contre%20les%20vibrations%20en%20microgravit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada's Clean Development Mechanism and Joint Implementation Office
1, fiche 6, Anglais, Canada%27s%20Clean%20Development%20Mechanism%20and%20Joint%20Implementation%20Office
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Canada's CDM & JI Office 1, fiche 6, Anglais, Canada%27s%20CDM%20%26%20JI%20Office
correct
- CDM & JI Office 1, fiche 6, Anglais, CDM%20%26%20JI%20Office
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canada's Clean Development Mechanism and Joint Implementation (CDM & JI) Office was established within the Climate Change and Energy Division, Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) in 1998. The Office is the federal government's focal point for CDM and JI activities. It was created to enhance Canada's capacity to take advantage of the opportunities offered by the CDM and JI. 1, fiche 6, Anglais, - Canada%27s%20Clean%20Development%20Mechanism%20and%20Joint%20Implementation%20Office
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Clean Development Mechanism and Joint Implementation Office
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau canadien du Mécanisme pour un développement propre et de l'Application conjointe
1, fiche 6, Français, Bureau%20canadien%20du%20M%C3%A9canisme%20pour%20un%20d%C3%A9veloppement%20propre%20et%20de%20l%27Application%20conjointe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bureau canadien du MDP et de l'AC 1, fiche 6, Français, Bureau%20canadien%20du%20MDP%20et%20de%20l%27AC
correct, nom masculin
- Bureau de MDP et de l'AC 1, fiche 6, Français, Bureau%20de%20MDP%20et%20de%20l%27AC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau canadien du Mécanisme pour un développement propre(MDP) et de l'Application conjointe(AC) a été créé au sein de la direction de l'énergie et du commerce international en 1998. Le Bureau est le point central du gouvernement fédéral en ce qui concerne le mécanisme de développement propre et l'application conjointe et il a été mis sur pied afin de renforcer la capacité du Canada à tirer parti des possibilités offertes par le MDP et l'AC. 1, fiche 6, Français, - Bureau%20canadien%20du%20M%C3%A9canisme%20pour%20un%20d%C3%A9veloppement%20propre%20et%20de%20l%27Application%20conjointe
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Bureau du mécanisme pour un développement propre et de l'application conjointe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Canadiense del Mecanismo de Desarrollo Limpio e Implementación Conjunta
1, fiche 6, Espagnol, Oficina%20Canadiense%20del%20Mecanismo%20de%20Desarrollo%20Limpio%20e%20Implementaci%C3%B3n%20Conjunta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Oficina Canadiense del MDL e IC 1, fiche 6, Espagnol, Oficina%20Canadiense%20del%20MDL%20e%20IC
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oficina creada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio Internacional de Canadá (MASC) en 1998. 1, fiche 6, Espagnol, - Oficina%20Canadiense%20del%20Mecanismo%20de%20Desarrollo%20Limpio%20e%20Implementaci%C3%B3n%20Conjunta
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Oficina del Mecanismo de Desarrollo Limpio y la Aplicación Conjunta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- S0 truss
1, fiche 7, Anglais, S0%20truss
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- S0 2, fiche 7, Anglais, S0
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- S0-truss 3, fiche 7, Anglais, S0%2Dtruss
correct
- ITS-S0 4, fiche 7, Anglais, ITS%2DS0
correct, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 7, Anglais, ITS%2DS0
- integrated truss structure S0 5, fiche 7, Anglais, integrated%20truss%20structure%20S0
correct, uniformisé
- ITS S0 3, fiche 7, Anglais, ITS%20S0
correct
- ITS S0 3, fiche 7, Anglais, ITS%20S0
- integrated truss structure-starboard zero 6, fiche 7, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dstarboard%20zero
correct
- ITS S0 7, fiche 7, Anglais, ITS%20S0
correct
- ITS S0 7, fiche 7, Anglais, ITS%20S0
- integrated truss segment S0 8, fiche 7, Anglais, integrated%20truss%20segment%20S0
correct
- central truss segment 9, fiche 7, Anglais, central%20truss%20segment
correct
- central segment 10, fiche 7, Anglais, central%20segment
correct
- truss segment S0 2, fiche 7, Anglais, truss%20segment%20S0
correct
- S0 truss segment 11, fiche 7, Anglais, S0%20truss%20segment
correct
- starboard 0 truss segment 2, fiche 7, Anglais, starboard%200%20truss%20segment
- S-zero truss 12, fiche 7, Anglais, S%2Dzero%20truss
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Starboard 0 (S0) truss segment is the first major element of the International Space Station's enormous exterior framework. The S0 Truss is 13.4 meters (44 feet) long and 4.6 meters (15 feet) wide and weighs 12,247 kilograms (27,000 pounds). It is the center segment of 11 integrated trusses that will provide the foundation for station subsystem hardware installation, utility distribution, power generation, heat rejection and external payload accommodations. The S0 truss acts as the junction from which external utilities are routed to the pressurized modules by means of EVA-deployed umbilicals. The S0 truss is going to the space station with a complement of pre-integrated hardware to increase ISS functionality, including the Mobile Transporter, the Trailing Umbilical System, the Portable Work Platform, four Global Positioning System antennas, two rate gyros, an Extravehicular Charged Particle Detection System and umbilicals for U.S. on-orbit elements. 2, fiche 7, Anglais, - S0%20truss
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S0 truss; integrated truss structure S0; S0; ITS-S0: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 13, fiche 7, Anglais, - S0%20truss
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poutre S0
1, fiche 7, Français, poutre%20S0
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- S0 2, fiche 7, Français, S0
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée S0 3, fiche 7, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S0
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 7, Français, ITS%2DS0
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 7, Français, ITS%2DS0
- segment central de la poutre 5, fiche 7, Français, segment%20central%20de%20la%20poutre
correct, nom masculin
- ITS S0 6, fiche 7, Français, ITS%20S0
correct, nom masculin
- ITS S0 6, fiche 7, Français, ITS%20S0
- segment central d'ossature 7, fiche 7, Français, segment%20central%20d%27ossature
correct, nom masculin
- S0 7, fiche 7, Français, S0
correct, nom masculin
- S0 7, fiche 7, Français, S0
- segment central S0 8, fiche 7, Français, segment%20central%20S0
correct, nom masculin
- poutrelle intégrée S0 9, fiche 7, Français, poutrelle%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S0
nom féminin
- segment de poutrelle S0 10, fiche 7, Français, segment%20de%20poutrelle%20S0
nom masculin
- segment central ITS-S0 11, fiche 7, Français, segment%20central%20ITS%2DS0
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Atlantis(STS-110, mission 8A) rejoignait l'ISS [International Space Station] pour doter la Station d’une nouvelle structure : l'Integrated Truss Structure SO(le segment central de la poutre de 91 m à terme). Cette poutre de 13 m et lourde de 12 tonnes a été fixée au-dessus du laboratoire américain Destiny. Elle servira de base à des dizaines de tonnes d’équipements qui seront installés ces prochaines années : panneaux solaires, appareils de refroidissement et autres systèmes nécessaires au fonctionnement de l'ISS. Enfin, les astronautes d’Atlantis ont installé le transporteur mobile, un petit wagonnet qui doit servir de base mobile pour le bras robotique Canadarm2. Une fois opérationnel, le transporteur mobile circulera le long d’un rail installé le long de la poutre S0. 5, fiche 7, Français, - poutre%20S0
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poutre S0; segment de poutre intégrée S0; S0; ITS-S0 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 7, Français, - poutre%20S0
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Types of Trade Goods
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- central agency system
1, fiche 8, Anglais, central%20agency%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
International grain marketing, no matter how complex, always involves two basic elements - a buyer and a seller. Of course numerous combinations of buyers and sellers can take part in any transaction. ... Generally, however, three basic marketing systems can be identified - a central agency system, a commercial system, or a combination of the two. 1, fiche 8, Anglais, - central%20agency%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vente
- Types d'objets de commerce
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de l'organisme central
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20l%27organisme%20central
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le commerce international du grain, aussi complexe qu'il puisse être, fait toujours entrer en jeu deux éléments principaux-un acheteur et un vendeur. Bien entendu, plusieurs combinaisons d’acheteurs et de vendeurs peuvent intervenir dans une transaction. [...] Généralement, toutefois, on peut distinguer trois principales formules d’achat et de vente-L'organisme central, le système commercial ou une combinaison des deux. 2, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20l%27organisme%20central
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- International Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- international river basin
1, fiche 9, Anglais, international%20river%20basin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
international river basin: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 9, Anglais, - international%20river%20basin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Droit international
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bassin hydrographique international
1, fiche 9, Français, bassin%20hydrographique%20international
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble du bassin hydrographique international de la Meuse et du Rhin se situe sur l'arc central de l'Europe dans une zone de très forte activité économique, issue des ressources du sous-sol(fer, charbon, sel) et d’une agriculture intensive. Le Rhin est une des artères fluviales les plus utilisées pour le transport. 1, fiche 9, Français, - bassin%20hydrographique%20international
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Derecho internacional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuenca hidrográfica internacional
1, fiche 9, Espagnol, cuenca%20hidrogr%C3%A1fica%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cuenca hidrográfica internacional: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 9, Espagnol, - cuenca%20hidrogr%C3%A1fica%20internacional
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ILO thesaurus: labour, employment and training terminology
1, fiche 10, Anglais, ILO%20thesaurus%3A%20labour%2C%20employment%20and%20training%20terminology
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
5th edition. Geneva: Central Library and Documentation Bureau, International Labour Office, 1998. 1, fiche 10, Anglais, - ILO%20thesaurus%3A%20labour%2C%20employment%20and%20training%20terminology
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Thesaurus BIT : terminologie du travail, de l'emploi et de la formation
1, fiche 10, Français, Thesaurus%20BIT%20%3A%20terminologie%20du%20travail%2C%20de%20l%27emploi%20et%20de%20la%20formation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
5e édition. Bureau central de bibliothèque et de documentation, Bureau international du Travail, 1998. 1, fiche 10, Français, - Thesaurus%20BIT%20%3A%20terminologie%20du%20travail%2C%20de%20l%27emploi%20et%20de%20la%20formation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Trabajo y empleo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Tesauro OIT : terminología de trabajo, empleo y formación
1, fiche 10, Espagnol, Tesauro%20OIT%20%3A%20terminolog%C3%ADa%20de%20trabajo%2C%20empleo%20y%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
5.a ed. Oficina Central de Biblioteca y Documentación, Oficina Internacional del Trabajo, 1998. 1, fiche 10, Espagnol, - Tesauro%20OIT%20%3A%20terminolog%C3%ADa%20de%20trabajo%2C%20empleo%20y%20formaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Federalism
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- confederation
1, fiche 11, Anglais, confederation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Form of political union or association of sovereign states (bound by a pact or treaty that comes under international law, or by a constitution) in which those states delegate a specific limited authority to common institutions (the central government and the central institutions or agencies) in such a way that those institutions are legally and politically subordinate to the constituent state governments and derive their authority from the latter. 1, fiche 11, Anglais, - confederation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Fédéralisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- confédération
1, fiche 11, Français, conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fédération 1, fiche 11, Français, f%C3%A9d%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Forme d’union ou d’association politique d’États souverains(liés par un pacte ou un traité relevant du droit international, ou par une constitution) dans laquelle ces États délèguent à des institutions communes(le gouvernement central et les institutions ou organismes centraux) une autorité spécifique et limitée, de telle façon que ces institutions demeurent juridiquement et politiquement subordonnées aux gouvernements des États constituants et tiennent de ceux-ci leur autorité. 1, fiche 11, Français, - conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Official Development Assistance Charter
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Official%20Development%20Assistance%20Charter
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In 1988 the Canadian government prepared a new Official Development Assistance (ODA) strategy called Sharing Our Future to serve as a guide for all of Canada's international development activities in the years to come. The central pillar of this strategy is the Canadian Official Development Assistance Charter, which sets out the principles and priorities of the ODA program. 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Official%20Development%20Assistance%20Charter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Charte canadienne de l'aide publique au développement
1, fiche 12, Français, Charte%20canadienne%20de%20l%27aide%20publique%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
C'est l'élément central de la stratégie d’aide au développement du gouvernement canadien intitulée «Partageons notre avenir» qui doit guider toute activité en matière de développement international. Cette charte énonce les principes et priorités que doit servir le Programme d’aide publique au développement. 1, fiche 12, Français, - Charte%20canadienne%20de%20l%27aide%20publique%20au%20d%C3%A9veloppement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nodal exchange 1, fiche 13, Anglais, nodal%20exchange
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The telex network of Greece consists of three nodal exchanges (Athens, Thessaloniki and Patras), which include the corresponding main terminal exchanges, as well as the Athens international telex exchange. 1, fiche 13, Anglais, - nodal%20exchange
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 13, La vedette principale, Français
- centre nodal 1, fiche 13, Français, centre%20nodal
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le réseau télex de la Grèce comprend trois centre nodaux(Athènes, Thessalonique et Patras), y compris les principaux centraux terminaux correspondants, ainsi que le central télex international d’Athènes. 1, fiche 13, Français, - centre%20nodal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


