TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRAL SATELLITE [6 fiches]

Fiche 1 2021-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Remote Sensing
  • Satellite Telecommunications
OBS

The Canadian Positioning, Navigation and Timing Board (PNTB) is made up of subject matter experts and executives from the Government of Canada and Canada's air navigation service provider who have a shared interest in satellite-based positioning, navigation and timing. The PNTB was established in 2011 to serve as a central point of contact for the coordination of civilian (non-military/defence) positioning, navigation and timing (PNT) issues at the federal level. As well, the PNTB is the central body for the exchange of information with foreign governments and organizations on civilian PNT matters.

OBS

Canadian Positioning, Navigation and Timing Board; Canadian PNTB; PNTB: designations in use since 2017.

OBS

Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board; Federal GNSS Coordination Board; FGCB: designations in use from 2011-2017.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Télédétection
  • Télécommunications par satellite
OBS

Le Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation(CPNS) du Canada est composé d’experts en la matière, de cadres du gouvernement du Canada et du fournisseur de services de navigation aérienne du Canada, qui partagent un intérêt commun pour le positionnement, la navigation et la synchronisation par satellite. Le CPNS a été mis sur pied en 2011 afin de servir de point de contact central pour la coordination des questions de nature civile(non liées aux domaines militaires et de la défense) en matière de positionnement, de navigation et de synchronisation(PNS) à l'échelle fédérale. De plus, le CPNS du Canada est l'organe central pour l'échange d’informations avec les gouvernements et les organisations d’autres pays sur les questions de nature civile en matière de PNS.

OBS

Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada; CPNS du Canada; CPNS : désignations utilisées depuis 2017.

OBS

Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite; CFCG : désignations utilisées de 2011 jusqu’à 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

"CDO" is an acronym that stands for "central dense overcast." This is the cirrus cloud shield that results from the thunderstorms in the eyewall of a tropical cyclone and its rainbands. Before the tropical cyclone reaches hurricane strength (33 m/s, 64 kts [knots], 74mph), typically the CDO is uniformly showing the cold cloud tops of the cirrus with no eye apparent. Once the storm reaches the hurricane strength threshold, usually an eye can be seen in either the infrared or visible channels of the satellites.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

«CDO» est un acronyme pour «central dense overcast», soit en français «couverture nuageuse centrale dense». C'est le bouclier de cirrus qui résulte de la présence de nuages orageux dans le mur de l'œil d’un cyclone. Avant que la dépression n’ atteigne le stade de cyclone(64 kt [nœuds] ou 33 m/s), d’une manière générale, la CDO est représentée par une couverture uniforme de nuages froids et denses sans œil apparent. Une fois que le stade cyclone est atteint un œil apparaît en son centre et peut être visible à la fois sur les canaux visibles et infra rouges des images satellite.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
OBS

"Upline loading" refers to the transmission of programs or data from a remote node to a more central node within a network, whereas "downline loading" refers to the transmission of programs or data from a central node to a remote node. In French, both terms are rendered by "téléchargement," which does not specify the direction in which data or programs are transmitted. Usually the direction of transmission is implicit within the context.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

téléchargement : À noter que «téléchargement» traduit «upline loading» et «downline loading», la direction de transmission étant normalement implicite dans le contexte. Mais dans le cas où il faut préciser la direction dans laquelle la transmission de données ou de programmes se fait, on peut traduire «upline loading» par «téléchargement vers ordinateur central» ou «téléchargement en amont». Dans le cas de «downline loading», on peut utiliser «téléchargement vers ordinateur satellite», «téléchargement vers périphérique» ou «téléchargement en aval».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Traduction proposée par les Télécommunications CN, à partir de telex exchange :central télex, satellite computer : ordinateur satellite.(Ginguay).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
DEF

Satellite directional antenna pointed continuously at Earth by electrically or mechanically despinning the antenna at the same rate that the satellite is spinning for stabilisation.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Le satellite Sirio-2 comprendra un corps central de forme cylindrique couvert de cellules solaires, à une extrémité duquel sera montée l'antenne bande S à contre-rotation mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
  • Earth-based Stations
CONT

The separate Back-up Ground Station (BGS) in Cheia, Romania, can be used in emergencies for satellite control purposes, but only the PGS [Primary Ground Station] has the operational capability to support the main user services, handling the raw image transmissions from the satellite, and transmitting the processed images back through the satellite to the users.

OBS

EUMETSAT ground station.

Terme(s)-clé(s)
  • backup ground station

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
  • Stations terriennes
CONT

Le secteur-sol du système d’EUMETSAT : a) Une Station-sol principale(PGS), sous le contrôle de l'opérateur des satellites(EUMETSAT), pour l'acquisition des données de télémesure et des données brutes, la transmission au satellite de télécommandes et de données à disséminer et l'exploitation globale du système. b) Une Station-sol de réserve(BGS), pour les opérations de télécommandes urgentes, qui pourrait partager un site avec une SGS ou être installée dans une autre station disposant déjà de moyens de contrôle des satellites. c) Une ou plusieurs Stations-sol de soutien(SGS) servant à l'acquisition et au prétraitement des données d’autres satellites météorologiques et à leur relais vers le Site central. [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :