TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRAL TELECOMMUNICATIONS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- attendant's set
1, fiche 1, Anglais, attendant%27s%20set
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- attendant set 2, fiche 1, Anglais, attendant%20set
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
attendant's set: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 1, Anglais, - attendant%27s%20set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste téléphonique dirigeur
1, fiche 1, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20dirigeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poste dirigeur 2, fiche 1, Français, poste%20dirigeur
correct, nom masculin, uniformisé
- poste central 2, fiche 1, Français, poste%20central
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poste téléphonique dirigeur; poste dirigeur; poste central : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 1, Français, - poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20dirigeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centralita
1, fiche 1, Espagnol, centralita
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- conmutador 1, fiche 1, Espagnol, conmutador
nom masculin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Equipo de conmutación que permite la comunicación telefónica en una red privada, automática o manual, entre sus extensiones; se puede conectar también a la red pública, mediante líneas telefónicas urbanas. 1, fiche 1, Espagnol, - centralita
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satellite telex exchange 1, fiche 2, Anglais, satellite%20telex%20exchange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- central télex satellite 1, fiche 2, Français, central%20t%C3%A9lex%20satellite
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par les Télécommunications CN, à partir de telex exchange :central télex, satellite computer : ordinateur satellite.(Ginguay). 1, fiche 2, Français, - central%20t%C3%A9lex%20satellite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fernmeldetechnisches Zentralamt
1, fiche 3, Anglais, Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FTZ 1, fiche 3, Anglais, FTZ
correct, Allemagne
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Central Office of Telecommunication Techniques 2, fiche 3, Anglais, Central%20Office%20of%20Telecommunication%20Techniques
non officiel, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
federal office for communications technology in Germany. 3, fiche 3, Anglais, - Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Central Office of Telecommunication Techniques: unofficial translation provided for information purposes only. 2, fiche 3, Anglais, - Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fernmeldetechnisches Zentralamt
1, fiche 3, Français, Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FTZ 1, fiche 3, Français, FTZ
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bureau central des techniques de télécommunications 2, fiche 3, Français, Bureau%20central%20des%20techniques%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
non officiel, voir observation, nom masculin, Allemagne
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bureau central des techniques de télécommunications : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 3, Français, - Fernmeldetechnisches%20Zentralamt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symposium Titles
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cyber Protection Forum
1, fiche 4, Anglais, Cyber%20Protection%20Forum
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Information Technology Security Symposium 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Information%20Technology%20Security%20Symposium
ancienne désignation, correct
- CITSS 1, fiche 4, Anglais, CITSS
ancienne désignation, correct
- CITSS 1, fiche 4, Anglais, CITSS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In January 2005, at the Ottawa Congress Centre, the Communications Security Establishment will host a new event "Cyber Protection Forum" which will replace its annual Canadian Information Technology Security Symposium (CITSS). This event will provide Government of Canada decision makers with meaningful strategic advice and guidance on IT (Information Technology) security. Protection of electronic information and the infrastructure of the greatest importance to the Government of Canada will be the primary focus. 1, fiche 4, Anglais, - Cyber%20Protection%20Forum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Forum sur la cyberprotection
1, fiche 4, Français, Forum%20sur%20la%20cyberprotection
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Congrès canadien de la sécurité des technologies de l'information 1, fiche 4, Français, Congr%C3%A8s%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de la sécurité des télécommunications présentera en janvier 2005, au Centre des congrès d’Ottawa, le Forum sur la cyberprotection, événement qui remplacera le Congrès canadien annuel de la sécurité des technologies de l'information. Ce nouvel événement permettra d’offrir aux décideurs du gouvernement du Canada(GC) des conseils et une orientation stratégiques valables sur la sécurité des TI(technologies de l'information). La protection de l'information électronique et des infrastructures de grande importance pour le GC en sera le thème central. 1, fiche 4, Français, - Forum%20sur%20la%20cyberprotection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-registered publication
1, fiche 5, Anglais, non%2Dregistered%20publication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A COMSEC [Communications-electronic security] publication not requiring a register number or central accounting 1, fiche 5, Anglais, - non%2Dregistered%20publication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- publication non consignée
1, fiche 5, Français, publication%20non%20consign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Publication COMSEC [Sécurité des télécommunications électroniques] ne requérant pas de numéro d’enregistrement ou pour laquelle il n’ est pas nécessaire de tenir un contrôle central. 1, fiche 5, Français, - publication%20non%20consign%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interface equipment
1, fiche 6, Anglais, interface%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- interface unit 2, fiche 6, Anglais, interface%20unit
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Devices such as transformers, amplifiers, and converters, used between two or more equipments which would otherwise be incompatible. They convert the terminal voltage, power level, impedance, or type of signal of one equipment to match those of the second equipment. 1, fiche 6, Anglais, - interface%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 6, La vedette principale, Français
- module d'interfaçage
1, fiche 6, Français, module%20d%27interfa%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boîtier d'interface 2, fiche 6, Français, bo%C3%AEtier%20d%27interface
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(...) ADR développera des modules d’interfaçage : ADR/Link, pour la gestion des échanges entre les PC et le calculateur central via une ligne de télécommunications sans que les utilisateurs aient à se préoccuper des protocoles de communications employés. ADR/Signon qui, en liaison avec Link, assurera un haut niveau de sécurité; ADR/Editor répartira les fonctions de manipulation entre le PC et le calculateur central. 1, fiche 6, Français, - module%20d%27interfa%C3%A7age
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le boîtier d’interface permet de connecter deux matériels informatiques quelconques à un réseau local hétérogène. 2, fiche 6, Français, - module%20d%27interfa%C3%A7age
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Wires and Cables
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- swing-out wiring 1, fiche 7, Anglais, swing%2Dout%20wiring
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) the new pulse code modulation system PCM30 (...) is adapted to the existing communication installations by means of a wide range of converters. Easy installation at the exchange and maintenance are ensured by the use of swing-out wiring. 1, fiche 7, Anglais, - swing%2Dout%20wiring
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bâti de câblage basculant 1, fiche 7, Français, b%C3%A2ti%20de%20c%C3%A2blage%20basculant
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) le nouveau système PCM30 à modulation par impulsion et codage(...) une vaste gamme de convertisseurs permet de l'adapter aux installations de télécommunications en service. L'utilisation de bâtis de câblage basculants facilite l'installation dans le central ainsi que la maintenance. 1, fiche 7, Français, - b%C3%A2ti%20de%20c%C3%A2blage%20basculant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


