TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRALE ENERGIE ATOMIQUE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radioactive Contamination
- Anti-pollution Measures
- Radiation Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- derived operational limit
1, fiche 1, Anglais, derived%20operational%20limit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- derived release limit 2, fiche 1, Anglais, derived%20release%20limit
correct
- DRL 3, fiche 1, Anglais, DRL
correct
- DRL 3, fiche 1, Anglais, DRL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Interpretation of these dose limits in terms of individual nuclides to be released from a particular site leads to the Derived Release Limits (DRL). These DRL's, which are approved by the AECB [Atomic Energy Control Board], tell each nuclear power plant operator how much of each nuclide it is allowed under law to release from the stations. 3, fiche 1, Anglais, - derived%20operational%20limit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution par radioactivité
- Mesures antipollution
- Radioprotection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite opérationnelle dérivée
1, fiche 1, Français, limite%20op%C3%A9rationnelle%20d%C3%A9riv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- limite de rejet dérivée 2, fiche 1, Français, limite%20de%20rejet%20d%C3%A9riv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation des limites de doses dans le cas de nucléides particuliers à libérer à partir d’un emplacement donné permet d’établir une limite opérationnelle dérivée(LOD). Cette limite, approuvée par l'EACL [Énergie atomique du Canada limitée] indique à chaque exploitant de centrale nucléaire la quantité de chaque nucléide qu'il peut légalement laisser échapper de sa centrale. 3, fiche 1, Français, - limite%20op%C3%A9rationnelle%20d%C3%A9riv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Radiation Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Radiation Monitor
1, fiche 2, Anglais, Radiation%20Monitor
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the Atomic Energy Control Board began publishing the Radiation Monitor in the fall of 1994, in five local newspapers. 1, fiche 2, Anglais, - Radiation%20Monitor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Radioprotection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Indice des rayonnements
1, fiche 2, Français, Indice%20des%20rayonnements
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La] Commission de contrôle de l'énergie atomique(CCEA) publie, depuis l'automne 1994, l'Indice des rayonnements dans cinq journaux locaux. Publié chaque trimestre, l'Indice des rayonnements fait état de la dose de rayonnement attribuable aux rejets des centrales Pickering et Darlington pour les personnes vivants à la périphérie de la centrale. 1, fiche 2, Français, - Indice%20des%20rayonnements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 1994-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- facility
1, fiche 3, Anglais, facility
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a place where ... any substance in a quantity set out in column II of an item of the schedules is used, processed, stored or otherwise possessed .... 1, fiche 3, Anglais, - facility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- établissement
1, fiche 3, Français, %C3%A9tablissement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- installation 2, fiche 3, Français, installation
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] lieu où est utilisée, traitée, stockée ou autrement conservée toute quantité de substance indiquée à la colonne II d’un article de l’année [...] 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tablissement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'installation de stockage de déchets de Douglas Point est située sur la rive est du lac Huron [...] L'installation comprend les bâtiments de la centrale et les terrains adjacents tous sous la responsabilité de l'Énergie atomique du Canada, Limitée [...] 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tablissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- owner
1, fiche 4, Anglais, owner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the company or organization that is the holder of a subsisting licence issued pursuant to the Atomic Energy Control Act for the operation of a nuclear power plant .... 1, fiche 4, Anglais, - owner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exploitant
1, fiche 4, Français, exploitant
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
société ou organisme détenteur d’un permis valide délivré aux termes de la Loi sur le contrôle de l'énergie atomique pour l'exploitation d’une centrale nucléaire(...) 1, fiche 4, Français, - exploitant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Operational Safety Review Team
1, fiche 5, Anglais, Operational%20Safety%20Review%20Team
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OSART 2, fiche 5, Anglais, OSART
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
International Atomic Energy Agency. 1, fiche 5, Anglais, - Operational%20Safety%20Review%20Team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Operational Safety Review Team
1, fiche 5, Français, Operational%20Safety%20Review%20Team
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OSART 1, fiche 5, Français, OSART
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équipes d’examen de la sûreté d’exploitation qui exécutent des missions sur le site d’une centrale nucléaire à la demande de l'État Membre; Information retrouvée dans le Bulletin, Agence internationale de l'énergie atomique, 1987, vol. 29, no. 3, p. 24. 1, fiche 5, Français, - Operational%20Safety%20Review%20Team
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


