TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRALE INDUSTRIELLE [5 fiches]

Fiche 1 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Nuclear Physics
  • Nuclear Power Stations
OBS

In the framework of their collaboration to develop a system to study reactor transients in “safety-representative” conditions, IRSN [Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire] and CEA [Commissariat à l’énergie atomique] have launched the development of a fully coupled 3D computational chain, called HEMERA (Highly Evolutionary Methods for Extensive Reactor Analyses).

Français

Domaine(s)
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Physique nucléaire
  • Centrales nucléaires
CONT

La conception neutronique d’une centrale nucléaire de puissance comporte l'exécution d’un grand nombre de calculs dont le but est d’appréhender les grandeurs qui décrivent son comportement, dans toutes les conditions de fonctionnement. […] les études de conception nécessitent donc des codes capables de résoudre les problèmes par voie numérique. […] Les codes, à l'image de l'approche retenue dans la conception industrielle des tranches nucléaires, sont conçus dans le but précis de résoudre, chacun de façon indépendante des autres, une partie spécifique et limitée des problèmes à traiter et de fournir, en sortie, des résultats utilisables comme données d’entrées pour les codes situés en aval. Il en découle que, dans leur ensemble, les différents codes constituent les macromodules(ou process) d’une structure modulaire rendue homogène et cohérente par les liens existant entre les éléments qui la composent. Souvent, cette structure complexe profite d’un macro-langage d’utilisation commun à tous les modules, d’une gestion dynamique de la mémoire et de procédures d’entrée-sortie et gestion de l'information standardisées. On appelle l'ensemble une chaîne de calcul de conception.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Anti-pollution Measures
CONT

Capture: In this process, CO2 is first captured from a suitable industrial source, such as an "off" gas stream at a petrochemical processing facility or a "flue" gas stream from a coal-fired electricity generation facility. The CO2-bearing gas stream is then treated, as required, to render it appropriate, in terms of purity, pressure and temperature, to the anticipated mode of transportation and/or intended geological storage site.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Mesures antipollution
CONT

Captage : Dans ce procédé, on capte d’abord le CO2 rejeté par une source industrielle, comme les effluents gazeux d’une installation de traitement pétrochimique ou les gaz de cheminée rejetés par une centrale électrique alimentée au charbon. Au besoin, on fait ensuite subir au mélange gazeux renfermant le CO2 un traitement destiné à le rendre, en termes de pureté, de pression et de température, approprié au mode de transport et au site de stockage géologique prévus.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de l'U. R. S. S., dans la région industrielle centrale, au sud-sud-ouest de Moscou.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Union Organization
DEF

The authority claimed by a union to represent certain groups of workers either in a specific type of work or occupation in a particular industry or industries or in a certain geographic area.

Français

Domaine(s)
  • Organisation syndicale
DEF

Autorité que s’accorde une union, un syndicat ou une fédération professionnelle ou industrielle de représenter certaines catégories de travailleurs dans un secteur d’activité économique ou dans un territoire déterminé. Le pouvoir juridictionnel découle souvent d’une autorisation accordée par une centrale syndicale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems
OBS

Arrangement of Furnace and ducts.... c) House built over a concrete slab floor. Furnace is located in a utility room and all ducts are embedded in the concrete floor to give a perimeter-loop arrangement.

Français

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
CONT

Le système de périmètre en boucle peut être utilisé pour n’ importe quel type de construction, qu'elle soit résidentielle ou industrielle. Il est cependant efficace pour les édifices sans sous-sol. Il est surtout utilisé dans les structures où le plancher en béton est en contact direct avec le sol. Il est nécessaire en effet de chauffer le plancher dans de tels cas pour des raisons de confort. Dans la plupart des cas, le système de distribution de la chaleur est intégré au plancher(on trouve habituellement des conduites circulaires dans le plancher). La fournaise est située dans une pièce aménagée à cet effet au rez-de-chaussée et l'air chauffé est distribué dans les conduites, à partir d’une boîte centrale située sous celle-ci [...] Les conduites forment une boucle au périmètre de la maison [...]

OBS

système de distribution périmétrique : terme en usage dans le domaine du chauffage. Robert Bédard conseiller en formation technique., Gaz Métropolitain.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :