TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRALE MOBILE [7 fiches]

Fiche 1 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Petroleum Asphalts
OBS

The first fire occurred ... when maintenance personnel were heating synthetic tar in a portable kettle to repair the roof of a maintenance shop at Hanford Site. A worker draining tar from the kettle into a bucket noticed that the surface of the tar had caught fire in the bucket.

OBS

kettle: Equipment used for heating bitumen to a flowing consistency.

OBS

portable kettle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Bitumes
CONT

Mise en œuvre de l'asphalte coulé. Le mélange d’asphalte coulé peut être appliqué soit en vrac(la fabrication se fait alors en centrale) soit sous forme de pain ou granulats(le mélange est alors préparé dans un fondoir-malaxeur mobile). La température du mélange lors de la préparation et de la pose est située entre 200 et 240 °C. Préalablement à la pose de l'asphalte coulé, le support est nettoyé et, au besoin, séché au chalumeau.

OBS

fondoir : Récipient chauffant dans lequel on fait fondre les bitumes et asphaltes avant leur utilisation.

OBS

fondoir portatif : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
CONT

When used for batch trucks hauling to mobile paving mixer, it is convenient to substitute batches required per hour ... and average number of batches hauled per truck

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)
CONT

La gâchée sèche qui sort de la centrale doseuse doit être humidifiée et malaxée. Ceci peut être fait immédiatement à la sortie de la centrale de dosage [...] soit sur le chantier de mise en œuvre(bétonnière mobile).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

A form of sailing in which a flexible sail, free to move in any direction, is mounted on a surfboard and the craft guided by the standing rider.

OBS

windsurfing; sailboarding; boardsailing: terms used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • sail-boarding; board-sailing

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
DEF

Sport nautique qui consiste à se tenir en équilibre sur une planche à aileron et à se diriger grâce à une voile mobile centrale en fonction du vent et des vagues.

OBS

planche à voile; véliplanchisme : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí acuático y surfing
DEF

Deporte que consiste en deslizarse por el agua sobre una tabla provista de una vela.

OBS

El Diccionario panhispánico de dudas recomienda la grafía simple "tablavela" en sustitución de la voz inglesa "windsurfing".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The struss structure forms the main "backbone" or "spine" of the International Space Station, which support the solar panels and thermal radiators of the non-Russian segment of the station, and provide attachment points for the location of external payloads.

OBS

truss structure: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

La grande poutrelle : une bonne part de l’électricité dont disposera la station sera produite par huit paires de panneaux solaires fixés à une poutrelle de cent mètres d’envergure [...] cette poutrelle se compose d’éléments préassemblés et juxtaposés les uns aux autres. Les segments de gauche sont numérotés de P1 à P6 et ceux de droite S1 à S6; la lettre S indique le côté tribord (droit) de la station (starboard en anglais) et P le côté bâbord [gauche de la station] (port en anglais). Chaque segment est porteur d’une double paire de panneaux solaires, sauf les segments S1 et P1 sur lesquels sont fixés les radiateurs d’évacuation de la chaleur générée par l’appareillage de la station. Le système robotique canadien sera installé sur la poutrelle encore en construction.

CONT

[...] la poutrelle principale de la Station, [...] longue de 91 mètres(300 pieds) a été fixée au laboratoire américain Destiny. À la fin de la phase d’assemblage, quatre autres segments seront placés de chaque côtés du S0. Le MT [Mobile Transporter] crée une plateforme mobile pour le MBS [Mobile Base System], lui permettant de se déplacer le long de la poutrelle centrale.

OBS

poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
CONT

Climatisation et déchets. Centrale de traitement d’air préfabriquée(...) avec système d’humidification centrifuge compactair et filtre automatique. Système informatisé de régulation de température et d’humidité. Installation de nettoyage par vide(..) des salles de tissage. Nettoyeur mobile(...). Installation de récupération de déchets informatisée avec compacteur et presse-balle automatique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Les chaudières à combustibles solides sont caractérisées par des foyers et des dispositifs d’alimentation adaptés à ce type de combustible. Le foyer est constitué par une cavité centrale où est disposée une grille sur laquelle repose le combustible [: anthracite, coke, charbon, bois]. La grille peut être :-fixe(...) [ou] mobile(...) Les cendres tombent à travers la grille dans le cendrier. Une porte ménagée dans le cendrier permet l'introduction d’air primaire sous la grille, tandis que l'air secondaire est introduit par des cannelures juste au-dessus de la couche de combustible.(...) la chaudière est dite à tirage direct [ou](...) à tirage renversé. Les échangeurs ont des formes très variées, où peuvent se combiner à l'infini : les lames d’eau, les tubes d’eau, les lames de fumées, les tubes de fumées. Les chaudières peuvent être monobloc, c'est-à-dire d’une seule pièce, ou constituées d’éléments assemblés.(...) La classification des chaudières peut être basée sur des critères divers :-pression d’utilisation(...) ;-matériaux de construction(...) ;-mode de combustion(...)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

Electrode boilers can be divided into two classifications : submerged, or spray flow.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Chaudière à jets multiples(...) la chaudière est de disposition verticale, une pompe de circulation interne alimente une colonne centrale d’où l'eau s’écoule au travers de petites buses vers les électrodes. Un déflecteur de jets mobile disposé autour de la colonne centrale permet d’obturer ou de découvrir les buses. Le réglage de la puissance est obtenu par le changement de la position de ce déflecteur(...) Les résistances liquides sont constituées par les jets d’eau circulant depuis la masse(buses) vers les électrodes(arrivée de courant) et enfin vers les contre-électrodes qui sont également mises à la masse et constituent le point neutre de l'étoile en triphasé.

DEF

Chaudière à jets d’eau: Chaudière à électrodes dans laquelle l’eau est projetée par des électrodes en forme de tuyères contre des électrodes réceptrices, de telle sorte que la chaleur est en majeure partie engendrée dans les jets d’eau.

OBS

chaudière à jets multiples; chaudière à électrodes à jets multiples : termes uniformisés par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :