TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRALE ORDRES [5 fiches]

Fiche 1 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A condition created when the total information outside a channel or component equals the total information within.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Les fonctions réalisées par le coupleur de canaux sont : lecture dans la mémoire centrale des instructions des programmes de canal [...] envoi aux sous-systèmes périphériques des ordres définis dans les instructions des programmes de canal; exécution des transferts d’informations(séquences de caractères) entre les sous-systèmes périphériques et la mémoire centrale [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Transmisión que se realiza entre en un equipo emisor y otro receptor. Por ejemplo, la transmisión y reproducción a distancia de una cinta magnética o la conversión a distancia de fichas perforadas a cinta magnética.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

A series of clicks, such as the snapping, cracking, or crepitant noise evident on excursions of the mandibular condyle.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

Les signes de dysfonctionnement des ATM [articulation temporo-mandibulaire] sont de trois ordres : bruits, altérations des mouvements, douleurs éventuelles. Ces signes ne sont ni constants, ni systématiquement présents de manière simultanée. Les bruits articulaires mettent en évidence les différentes formes d’altération du fonctionnement des ATM; ils caractérisent les luxations réductibles; ce sont des craquements, des claquements, des crépitations, qui correspondent au passage du condyle sous la portion centrale du disque et au contact avec l'élément temporal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The number of cards, characters, blocks, fields, or words of information placed in the form of holes distributed on cards, or paper tape per unit of time.

Terme(s)-clé(s)
  • punch speed
  • output speed

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

perforateur de cartes. C'est une machine qui [...] perfore des cartes sur ordres reçus de l'unité centrale. La vitesse de perforation ne dépasse pas 500 cartes à la minute.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Número de tarjetas (fichas), caracteres, bloques, campos o palabras de información situados en forma de perforaciones distribuidas en tarjetas o cintas de papel por unidad de tiempo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control Engineering

Français

Domaine(s)
  • Automatique
DEF

Chacun des préréglages établis par le domoticien ou par l’utilisateur attitré d’un système domotique pour la mise en fonction, la variation et l’arrêt des automatismes de la maison intelligente.

OBS

Le mot «consigne» traduit deux notions exprimées différemment en anglais : le terme «setting»(préréglage d’un automatisme intégré au système domotique) et le terme «instructions», généralement rencontré au pluriel(ordres envoyés par l'utilisateur attitré vers l'extérieur, par exemple à une centrale de télésurveillance). Dans ce second cas, le terme français s’utilise également au pluriel(«consignes»).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
DEF

centrale électronique embarquée qui élabore les ordres de pilotage compte tenu des conditions de vol et de la configuration avion-moteur, et qui permet au pilote de se concentrer sur sa mission de combat.

OBS

calculateur commandes de vol, flight-control computer, FCC sont uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :