TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRE ACCUEIL [73 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil de Sault Ste. Marie; appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Centre d’accueil N'Amerind; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Social Services and Social Work
OBS

Organization which is established in Swan River, Manitoba.

OBS

The Swan River Indian and Metis Association was first formed in 1961 and incorporated in 1969 as the Swan River Indian and Metis Friendship Centre. After the original building at 503 Main St. was destroyed by fire in 1969, the Centre moved to rented space. November 15th, 1972 capital funds were secured from the Secretary of State to purchase an existing building at 723 Main St. In May 1990, the Friendship Centre purchased and renovated another building. September 10th, 1990 the grand opening took place to celebrate the opening of the present building at 1413 Main St. East. In 1993 the name was changed to Swan River Friendship Centre Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • Swan River Friendship Centre
  • Swan River Friendship Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Centre d’accueil de Swan River : appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada».

OBS

Organisme établi à Swan River (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil indien de Mission; appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil Nawican; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Health Canada, National Clearinghouse on Family Violence. Prepared by the Canadian Foster Family Association (CFFA), Ottawa, 1996, 68 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Santé Canada, Centre national d’information sur la violence dans la famille. Préparé par l'Association des familles d’accueil du Canada(AFAC), Ottawa, 1996, 80 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
OBS

Mission. Le Centre d’intervention et de prévention en toxicomanie de l'Outaouais(CIPTO), un organisme communautaire autonome guidé par l'approche de réduction des risques et des méfaits, offre des services d’accueil, de soutien et d’accompagnement aux personnes utilisatrices de substances psychoactives et à leur entourage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Additionally, the law does not require that a homeless voter have a mailing address in order to register to vote.

CONT

Homeless electors may also register at the polls, subject to the usual requirements for satisfactory proof of identity and residence. Note, a homeless elector may also be vouched for, on oath, by another elector who is already on the list for the same polling division.

OBS

voter: This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes".

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Les électeurs sans abri. [...] Quand une personne n’ a pas de résidence permanente, la Loi stipule que son lieu d’habitation temporaire au moment de l'inscription-un refuge, un centre d’accueil ou tout autre établissement offrant le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux-peut être considéré comme son lieu de résidence habituelle.

CONT

Un électeur sans abri ou sans domicile fixe peut voter à condition, lors d’une élection, d’être inscrit sur la liste électorale. Pour cela, il doit pouvoir prouver son identité et son lieu de résidence.

OBS

Le terme «voteur», qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain.

OBS

votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement».

Terme(s)-clé(s)
  • voteuse sans abri
  • voteuse sans domicile fixe
  • électrice sans domicile fixe
  • votante sans abri
  • votante sans domicile fixe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Sociology of the Family
  • Social Psychology
Universal entry(ies)
Z62.891
code de système de classement, voir observation
DEF

[A problem in which] the focus of clinical attention is a pattern of interaction among siblings that is associated with significant impairment in individual or family functioning or with development of symptoms in one or more of the siblings, or when a sibling relational problem is affecting the course, prognosis, or treatment of a sibling's mental or other medical disorder.

OBS

This category can be used for either children or adults if the focus is on the sibling relationship. Siblings in this context include full, half-, step-, foster, and adopted siblings.

OBS

Z62.891: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Sociologie de la famille
  • Psychologie sociale
Entrée(s) universelle(s)
Z62.891
code de système de classement, voir observation
DEF

[Problème où] le motif d’examen clinique est un mode d’interaction dans la fratrie associé à une altération cliniquement significative du fonctionnement de l’individu ou de la famille ou au développement de symptômes chez un ou plusieurs membres de la fratrie, ou lorsqu’un problème relationnel dans la fratrie affecte l’évolution, le pronostic ou le traitement d’un trouble mental ou d’une autre affection médicale d’un membre de la fratrie.

OBS

Cette catégorie peut être utilisée aussi bien pour des enfants que pour des adultes si le motif de l'examen clinique est centré sur la relation dans la fratrie. La fratrie dans ce contexte comprend les frères/sœurs biologiques, les demi-frères/demi-sœurs, les frères/sœurs de familles recomposées, les frères/sœurs par placement en famille d’accueil et les frères/sœurs adoptés.

OBS

Z62.891 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Various Sports
OBS

The Banff Legacy Trail offers 22.3 km of paved pathway and parkway from the Bow Valley Parkway to the Banff Park East Gate. The trail extends an additional 4.5 km from the Banff Park East Gate to the Travel Alberta Visitor Information Centre ...

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Sports divers
OBS

Le sentier de l'Héritage consiste en une piste asphaltée de 22, 3 km, qui comprend certains tronçons sur la route et qui s’étend de la promenade de la Vallée-de-la-Bow au poste d’entrée est du parc national Banff. Un tronçon additionnel de 4, 5 km prolonge le sentier depuis le poste d’entrée Est du parc jusqu'au Centre d’accueil de Travel Alberta [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Women
  • Social Services and Social Work
OBS

The Center offers reception, individual follow-up, sexual assault victim services, listening by phone, references, various activities and support. The Center is open to all women. [It covers] topics such as: self-esteem, sexual assault, violence in all forms, couple relationships, mental and physical health, isolation and poverty.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des femmes
  • Services sociaux et travail social
OBS

Le Centre de Femmes Les Elles du Nord est un organisme communautaire féministe, mis sur pied et géré par des femmes seulement. L’organisme à été créé en 1982.

OBS

Le Centre de Femmes Les Elles du Nord est un organisme qui travaille à l'amélioration des conditions de vie des femmes et qui vise l'égalité entre les hommes et les femmes dans un esprit de justice sociale. [...] Le centre offre accueil, écoute téléphonique, références, activités diverses et accompagnement.

OBS

La mission [du] Centre de Femmes Les Elles du Nord [est] : travailler à améliorer les conditions de vie des femmes dans un esprit de justice sociale; [être] une ressource communautaire polyvalente et accessible à toutes les femmes, qui privilégie la prise en charge individuelle et collective; [être] un lieu d’information, de sensibilisation, de conscientisation, de ressourcement et d’apprentissage sur la condition féminine; [œuvrer] à contrer l’isolement psychosocial des femmes dans une approche féministe; [entretenir des liens étroits] avec le milieu communautaire [...] afin de réaliser sa mission de concertation et de solidarité.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The [Catholic Immigration Centre] is an Ottawa area community agency and is not part of the Government of Canada. We provide a variety of services within the Ottawa area for newcomers to Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Catholic Immigration Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le [Centre catholique pour immigrants] a pour mission de promouvoir et faciliter l'accueil des nouveaux arrivants au Canada, sensibiliser la communauté aux besoins des nouveaux arrivants et l'inviter à aller au devant, aider les nouveaux arrivants à se réaliser pleinement au cœur de la société canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
OBS

Video produced in 1984 by the Productions du Verseau, Montréal, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
OBS

Vidéo produit en 1984 par les Productions du Verseau, Montréal(Québec). Nadine, 13 ans, vit dans une famille d’accueil. Comme bien des enfants qui ont manqué d’affectation, elle ressent un immense vide qu'elle cherche à combler par tous les moyens, comme voler. Toutes les gentillesses, toutes les attentions de sa «famille d’emprunt» lui semblent dérisoires. Nadine est renvoyée au centre d’accueil. Le cheminement qu'ont à faire les enfants mal aimés n’ est pas sans embûches. Ils ne se sont jamais sentis objets de désir pour leurs parents. Ils se perçoivent comme des êtres mauvais, malfaisants. Ils doivent, malgré tout, apprendre à fonctionner, même le cœur en écharpe.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A building located at or near a park entrance to accommodate visitor-oriented activities and services such as reception, orientation, interpretation and information.

OBS

visitor reception centre; visitor centre; information centre: terms used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • visitor reception center
  • visitor center
  • information center

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Bâtiment situé près de l’entrée d’un parc et destiné à abriter la plupart des activités et des services offerts aux visiteurs [dont] l’accueil et l’orientation, l’interprétation […]

OBS

centre d’accueil; centre de renseignements; centre d’information : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

A general term used to describe centres senior citizens attend for recreational and social purposes; such centres may open all day, part day, all week or part week, and operate under a variety of auspices; senior citizens' organizations often run the centres; some centres provide a more extensive range of services including medical services, information services and possibly also various forms of day care services.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Centre pour personnes âgées : Équivalent de l'anglais "senior citizen center", c'est une structure d’accueil ayant pour but de regrouper les personnes âgées, en vue de leur assurer un éventail complet de services : services de loisir, d’éducation, de transport, d’orientation, de consultation.

OBS

«club du troisième âge» : Les expressions "club pour personnes âgées" et "club du troisième âge" sont employées surtout en France. Ce dernier terme est aussi synonyme de "club de l’âge d’or".

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

A facility where in-patient, out-patient or home-care services are offered for the lodging, maintenance, keeping under observation, treatment or social rehabilitation, as the case may be, of persons whose condition, by reason of their age or their physical, personality, psycho-social or family deficiencies, is such that they must be treated, kept in protected residence or, if need be, for close treatment, or treated at home, including nurseries and day-care centres, but excepting foster families, vacation camps and other similar facilities and facilities maintained by a religious institution to receive its members or followers.

Terme(s)-clé(s)
  • reception center

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Installation où on offre des services internes, externes ou à domicile pour, le cas échéant, loger, entretenir, garder sous observation, traiter ou permettre la réintégration sociale des personnes dont l’état, en raison de leur âge ou de leurs déficiences physiques, caractérielles, psychosociales ou familiales, est tel qu’elles doivent être soignées, gardées en résidence protégée ou, s’il y a lieu, en cure fermée ou traitées à domicile, y compris une pouponnière ou une garderie d’enfants, mais à l’exception d’une famille d’accueil, d’une colonie de vacances ou autre installation similaire ainsi que d’une installation maintenue par une institution religieuse pour y recevoir ses membres ou adhérents.

DEF

Établissement destiné à recevoir des personnes qui, en raison de leur âge, de leur état physique ou psychosocial, ont besoin d’être traitées ou gardées en résidence protégée.

OBS

centre d’accueil : Terme et définition normalisés par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The Jasper Park Information Centre, built in 1913-14, is one of the earliest and finest examples of rustic design in the national parks and was intended to serve as a landmark and focal point for the town.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Construit en 1913-1914, le centre d’accueil du parc Jasper est l'un des premiers exemples d’architecture rustique dans les parcs nationaux. Le bâtiment se voulait à la fois un point de repère et le centre névralgique de la ville.

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

The national historic site is named after the "Jasper Park Information Centre," one of the earliest and finest examples of rustic design in the national parks.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Le lieu historique national est nommé d’après le «centre d’accueil du Parc-Jasper», l'un des premiers exemples d’architecture rustique dans les parcs nationaux.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Law of Evidence
  • Protection of Life
  • Funeral Services
OBS

Ante mortem data collection: a 2-person interview team in the FAC [family assistance centre] requires 2 hours/family interview (+ breaks). Five families can be interviewed over the course of a 12-hour shift by one team. Additional support elements handle the collection and management of specimens (DNA) and records (medical).

OBS

family assistance: term used in the context of Canadian capability-based planning.

PHR

Family assistance centre.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Droit de la preuve
  • Sécurité des personnes
  • Pompes funèbres
CONT

Face à l’ampleur de la catastrophe, plusieurs problèmes ont dû être réglés en priorité : l’accueil des familles, la gestion des restes et la conservation des corps ou fragments de corps en vue de l’identification. [En] urgence [ont] été mis en place des lieux d’accueil des familles à la recherche d’un proche.

OBS

accueil des familles; accueil des proches : termes utilisés dans le contexte de la planification axée sur les capacités au Canada.

PHR

Centre d’accueil des familles, des proches.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Social Services and Social Work
CONT

Conditions of placement ... Any child placed in an establishment under this Act shall be kept in premises appropriate to his needs and the respect of his rights, taking into consideration the organization and resources of existing establishments or agencies.

CONT

Foster care during school year.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Services sociaux et travail social
CONT

Hébergement [...] Compte tenu de l’organisation et des ressources des établissements ou des organismes, l’enfant, s’il est hébergé dans un établissement en vertu de la présente loi, doit l’être dans un lieu approprié à ses besoins et au respect de ses droits.

CONT

Hébergement en cours d’année scolaire. [...] Lorsqu'une période d’hébergement obligatoire se termine en cours d’année scolaire, le centre d’accueil doit continuer à héberger l'enfant jusqu'à la fin de l'année scolaire si l'enfant, âgé de quatorze ans ou plus, y consent; lorsque l'enfant est âgé de moins de quatorze ans, l'hébergement se poursuit avec l'accord des parents et du directeur.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Social Services and Social Work
CONT

Compulsory foster care. Director must designate ... Where the Court of Québec orders the compulsory foster care of a child, it shall require the director to designate a reception centre or foster family in which the child may be received and to see that foster care is provided under adequate conditions.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Services sociaux et travail social
CONT

Hébergement obligatoire [...] Lorsque le Tribunal ordonne l'hébergement obligatoire d’un enfant, il charge le directeur de désigner un centre d’accueil ou une famille d’accueil où peut être reçu l'enfant et de voir à ce que l'hébergement s’y effectue dans des conditions adéquates.

OBS

Loi citée : Loi sur la protection de la jeunesse.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
DEF

A local Community Service Centre, a hospital centre, a social centre or a reception centre.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
DEF

Centre local de services communautaires, un centre hospitalier, un centre de services sociaux ou un centre d’accueil.

OBS

Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

A designated facility located outside the impact zone where close relatives and friends go to submit ante-mortem information on their loved ones reported missing or presumed dead in the aftermath of a multiple or mass-fatality incident, and where they can receive advice and situation updates.

OBS

family assistance centre; family liaison centre: Not to be confused with "reception centre." A family assistance centre deals with deceased victims of a disaster whereas a reception centre deals with evacuees in need of emergency assistance services.

OBS

family assistance centre; FAC; family liaison centre; FLC: terms, abbreviations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • family assistance center
  • family liaison center

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Installation désignée, qui est située à l’extérieur de la zone d’impact, où les prochesvont soumettre les informations ante mortem dont ils disposent au sujet de parents ou d’amis portés disparus ou présumés morts à la suite d’un incident causant des décès multiples ou massifs, et où ils reçoivent des conseils et des renseignements sur l’état de la situation.

OBS

centre d’accueil des familles; centre d’accueil des proches; centre de liaisonavec les familles : Ne pas confondre avec «centre d’accueil». Un centre d’accueil des familles s’occupe des victimes décédées dans une catastrophe tandis qu'un centre d’accueil s’occupe des évacués qui ont besoin de services d’aide d’urgence.

OBS

centre d’accueil des familles; CAF; centre d’accueil des proches; CAP; centre de liaison avec les familles; CLF : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Protection of Life
  • First Aid
DEF

A service facility where disaster or emergency evacuees are sent to receive basichealth care, assistance for basic needs and information.

OBS

A reception centre can be located in a school gymnasium, church, communitycentre, arena or other appropriate location and may be colocated with mass carefacilities when a small number of evacuees are involved. Separate reception centres and mass-care facilities may be used in a large-scale evacuation.

OBS

reception centre: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee.

OBS

reception centre; RC; reception area: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • reception center

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité des personnes
  • Secourisme
DEF

Installation de prestation de services où sont envoyées les personnes évacuées en cas de catastrophe ou d’urgence et où elles peuvent recevoir des soins de santé de base, de l’aide pour répondre à leurs besoins essentiels et de l’information.

OBS

Un centre d’accueil peut être situé dans le gymnase d’une école, une salle paroissiale, un centre communautaire, un aréna ou un autre lieu approprié. Uneinstallation commune peut servir à loger le centre de réception et les soins de masse quand il y a un petit nombre d’évacués. Des installations distinctes peuvent être utilisées dans le cas d’une évacuation massive de gens.

OBS

centre d’accueil d’urgence : terme adopté par le Comité d’uniformisation de la protection civile.

OBS

centre d’accueil; CA; centre de réception; centre de services aux sinistrés : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Emergency Management
  • Federal Administration
DEF

A process whereby continuity of constitutional government parties are screened and their information and location are entered into a tracking system.

OBS

A check-in can be done at a collection point, a staging area, a reception centre and/or an alternate site.

OBS

check-in: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Gestion des urgences
  • Administration fédérale
DEF

Processus selon lequel les parties nécessaires à la continuité de l’État constitutionnel subissent une vérification, en vue de l’inscription de leurs renseignements et du lieu où elles se trouvent dans un système de suivi.

OBS

Un contrôle peut s’effectuer à un point de rassemblement, à une zone de rassemblement, à un centre d’accueil ou à un centre de repli.

OBS

contrôle : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of the Family
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
OBS

Le Centre d’intervention en abus sexuels pour la famille est un organisme communautaire régional(Outaouais) sans but lucratif dont la mission consiste à offrir des services spécialisés aux familles et aux personnes confrontées à l'abus sexuel d’enfants. Les buts généraux : Développer et offrir des services adaptés pour réduire l'incidence de l'agression sexuelle à l'égard des enfants; contrer l'agression sexuelle en enrichissant les connaissances des personnes, des organismes et des partenaires au sujet de cette problématique; offrir un lieu d’accueil, d’aide et de réconfort permettant de surmonter les difficultés liées à l'agression sexuelle et de briser l'isolement; poursuivre le développement de notre expertise afin de demeurer la référence en matière d’abus sexuel; favoriser l'implication bénévole des membres et de la communauté afin qu'ils contribuent au développement de l'organisme; sensibiliser la population à la problématique de l'agression sexuelle par le biais de la promotion de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization
OBS

The Overbrook-Forbes Community Resource Centre is a non-profit, community service agency that has offered bilingual services to the various urban neighbourhoods in North-East Ottawa since 1982. ''In the most welcoming atmosphere and with the deepest of respect for all persons, we are committed, in partnership with the residents of Overbrook-Forbes, to promote a process of individual and collective empowerment and improvement of the quality of life."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale
OBS

Le Centre de ressources communautaires Overbrook-Forbes est un organisme de services communautaires sans but lucratif qui offre des services bilingues à divers quartiers urbains dans le nord est d’Ottawa depuis 1982. «Dans un grand climat d’accueil et de respect total des personnes, nous nous engageons, en partenariat avec les résidents d’Overbrook-Forbes, à promouvoir la prise en charge et l'amélioration de la qualité de vie individuelle et collective. »

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Le Centre communautaire «Entre-nous »est une maison de quartier ouverte à l'ensemble de la population du quartier McLeod, pour développer le pouvoir d’agir, le sentiment d’appartenance et la qualité de vie, par l'accueil, l'accompagnement, l'encouragement et l'implication citoyenne, en travaillant en réseau avec nos alliés communautaires et les partenaires.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2009-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
Terme(s)-clé(s)
  • home-care center

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Centre d’accueil où l'on reçoit et loge des adultes qui, en raison d’une diminution de leur autonomie physique ou psychique, doivent séjourner en résidence protégée.

OBS

centre d’hébergement : terme et définition recommandés par l’OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

CIBC ... announced it is investing more than $2 million in a major new banking centre ...

OBS

The preferred Canadian spelling form is "centre," not "center."

Terme(s)-clé(s)
  • bank center
  • bank centre

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Localité où existe au moins un guichet permanent de banque et où le système bancaire, dans la mesure où les banques se rendent réciproquement des services d’encaissement, peut procéder à des encaissements de chèques ou d’effets de commerce.

CONT

Situé dans le quartier historique des entrepôts, le centre bancaire, bien que pourvu des équipements les plus modernes, a su préserver le caractère et les éléments historiques de l’entrepôt restauré, notamment les colonnes, les poutres et le briquetage originaux mis à nu.

CONT

Si vous avez besoin d’aide une fois arrivé dans votre pays d’accueil, vous n’ avez qu'à communiquer avec le centre bancaire international local.

Terme(s)-clé(s)
  • place banquable

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
CONT

[The Centre de la francophonie] will co-ordinate English-second-language and French-second-language programs for immigrants, immigrant settlement and adaptation programs, and immigrant reception programs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[Le Centre de la francophonie] coordonnera les programmes de cours d’anglais ou de français langue seconde pour les immigrants(CLIC), d’établissement et d’adaptation des immigrants(PÉAI) et d’accueil aux immigrants.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Organisme à but non lucratif, le Conseil National des Jeux de la Francophonie(CNJF), constitué par les autorités compétentes du pays hôte, a pour mission de réaliser les Jeux de la Francophonie conformément aux règles édictées par le Comité International des Jeux de la Francophonie(CIJF) en organisant notamment : l'accueil et l'hébergement; le transport local; le centre de presse; les manifestations; y compris les cérémonies d’ouverture et de clôture; le service médical; la sécurité; les assurances; la promotion sur son territoire national; l'accréditation. La Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des pays ayant le français en partage de février 1999 a décidé d’attribuer l'organisation des Vèmes Jeux de la Francophonie à la République du Niger.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Medical and Hospital Organization
CONT

Two long-term care settings not now covered by Medicare--adult day care and homemaker services--were studied in a randomized experiment to test the effects on patient outcomes and costs of using these new services. (Medline)

OBS

"Effects and costs of day-care services for the chronically ill: a randomized experiment." Med Care, June 1980, 18(6) pp. 567-84.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Soins donnés dans un lieu(hôpital de jour, centre d’accueil, centre de jour) pendant toute la journée ou une partie de la journée à une personne qui reste chez elle pendant le reste du temps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Organización médica y hospitalaria
CONT

Atención de Día. [Programa] destinado a adultos mayores que viven solos o que cuentan con familia, pero que debido a sus ocupaciones los dejan la mayor parte del día expuestos a riesgos físicos y depresión, lo que da como resultado el deterioro de las funciones físicas, mentales y aislamiento. Al asistir a la Casa Hogar, ocupará su tiempo libre para ampliar sus contactos sociales y desarrollar habilidades, mejorando su autoestima y estilo de vida, permitiéndole permanecer dentro de su núcleo familiar.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

Kosovo refugees.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Centre d’accueil pour les réfugiés du Kosovo.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2005-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

User Requirements: Doctors: assigned patient list and info; operating schedule. Nurses: patients in unit and info; schedule and location of doctors on duty; operating schedule; assigned ward/duty schedule and personal work schedule.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Le superviseur du CA [centre d’accueil] doit prendre des dispositions pour rencontrer fréquemment les superviseurs des services de soutien, des SSU [services sociaux d’urgence] et du SCA [Service de centres d’accueil] pour faire le point sur le sinistre ou la situation, pour vérifier le statut opérationnel de chaque service, pour établir l'horaire des quarts de travail des employés, et pour passer en revue l'horaire journalier du CA.

OBS

horaire des quarts de travail : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
CONT

L’Association provinciale des maisons de transition de la Saskatchewan (PATHS) participe à un nouveau groupe de travail sur la violence familiale. Il se compose de représentantes des femmes indiennes visées par les traités, des femmes des milieux ruraux, des femmes métisses, des immigrantes, des handicapées, des maisons de transition, des centres d’aide aux victimes d’agression sexuelle et du réseau de représentation des femmes victimes de violence.

OBS

"Centre d’accueil des victimes d’agressions sexuelles" est tiré du Rapport Badgley, p. 609.

OBS

Au Québec, ces centres sont connus par le sigle CALACS (Centre d’aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel).

Terme(s)-clé(s)
  • centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel
  • CALAC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

When someone has no permanent residence, the Act provides that the person's temporary quarters at registration time – a shelter, a hostel or other place that provides food, lodging or social services – may be considered the place where the person is ordinarily resident.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Quand une personne n’ a pas de résidence permanente, la Loi stipule que son lieu d’habitation temporaire au moment de l'inscription – un refuge, un centre d’accueil ou tout autre établissement offrant le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux – peut être considéré comme son lieu de résidence habituelle.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
CONT

Booster Zone. The highly-automated Guiana Propellant Plant (UGP) covers 300 hectares and comprises all the resources required for the casting of solid-propellant boosters. It is one of the few facilities in the world capable of supplying more than 400 metric tons of propellant required by each Ariane 5 launcher. The loaded segments are transferred from the UPG to the new Booster Integration Building (BIP). The BIP has a climate-controlled volume of 130,000 m³, for a height of 55 meters. After preparation, the various segments are assembled in vertical position on a pallet in the integration cells.

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
CONT

Les moyens sol pour Ariane 5 sont répartis en deux zones distinctes : la zone lanceur et la zone propulseurs. La zone propulseurs comprend : UPG [usine de propergol Guyane], BPE [bâtiment de préparation des étages], BIP [bâtiment d’intégration des propulseurs] et BEAP [bâtiment d’essai des accélérateurs à poudre].

CONT

Cette base de lancement comprend essentiellement : un centre technique et un aérodrome qui sont situés à proximité de l'accueil, des ensembles de lancement, ELA 2 pour les fusées Ariane 4 et ELA 3 pour les fusées Ariane 5, une zone propulseurs Ariane 5, pour la préparation et le chargement des propergols solides utilisés dans les EAP d’Ariane 5, ainsi que pour les essais de ces propulseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2003-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of the Family
OBS

The Muriel McQueen Fergusson Centre for Family Violence Research is a collaboration between Muriel McQueen Fergusson Foundation, a charitable trust established to assist victims of family violence, the University of New Brunswick, community-based organizations and government. Research from this Centre looks mainly at woman abuse/violence against women, specifically on rural issues, dating violence, immigrant communities, Aboriginal communities, substance abuse and sexual harassment. In the area of child abuse and neglect, research focuses on developing peaceful environments in schools, anger development and children in foster care. Under family violence, research focuses on the role of the church and participatory action research.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la famille
OBS

Le Centre Muriel McQueen Fergusson pour la recherche sur la violence familiale est le fruit d’une collaboration entre la Fondation Muriel McQueen Fergusson, une fiducie de bienfaisance créée pour aider les victimes de la violence familiale, l'Université du Nouveau-Brunswick, des organismes communautaires et le gouvernement. Les recherches réalisées à ce Centre portent principalement sur la violence faite aux femmes, et plus particulièrement sur les problèmes du milieu rural, la violence dans les fréquentations, les collectivités d’immigrants, les communautés autochtones, la consommation abusive d’alcool et d’autres drogues et le harcèlement sexuel. Les études dans le domaine des mauvais traitements et de la négligence envers les enfants portent spécialement sur la création d’environnements pacifiques dans les écoles, l'amplification de la colère et les enfants placés en famille d’accueil. Dans le domaine de la violence familiale, les chercheurs s’intéressent principalement au rôle des organismes religieux et à la recherche-action participative.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
CONT

"Under the Partnership Plan, the City would buy Portsmouth Public School, and bring it up to useable condition for use as a Seniors Centre," said Mr. Bennett. "The City would be the owner. The Seniors Association would take over the building and convert it into a multiple-use facility to meet the educational, social, and recreational and certain health-care needs of older people. The Association would be the sole occupant".

CONT

... it is envisioned that Eagle Nest Park will be developed as a mutliple use facility, meaning it will share both community and neighborhood level characteristics.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
DEF

Équipement central dont la plus grande partie de l’espace n’a pas de vocation explicite et dont l’architecture volontairement neutre et discrète ne suggère pas une utilisation plutôt qu’une autre.

CONT

Les équipements banalisés ou polyvalents, c’est-à-dire sans affection exclusive à un utilisateur ou à une utilisation, ont été imaginés.

CONT

Étude, réalisation et exploitation d’un équipement polyvalent destiné à l'accueil et aux activités des enfants au Centre de Loisirs, ainsi que toute activité pouvant être organisée au sein de cette structure.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2003-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization
OBS

Titles confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale
OBS

Centre d’accueil Keeginaw : Appellation française non officielle tirée du «Répertoire des organismes autochtones du Canada».

OBS

Appellations confirmées par l’organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'accueil Keeginaw

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Au Centre d’accueil des visiteurs du Parlement.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
CONT

There are 1,750 mainland window companies in Hong Kong. Average real GDP growth rate has been 6.5%, and is projected to be 5% in real terms between now and 1999.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
CONT

Mise en service fin 1993 à Roissy d’un centre d’exposition et d’affaires international, le «rectangle» devrait attirer plus de 500 entreprises françaises et étrangères. Un ensemble de 80 000 m2 ou les entreprises présenteront leurs productions. Show Room, accueil personnalisé, commerces(centres d’affaires), réalisation de la société vitrine de proximité, réalisation de la vitrine de France avec d’autres partenaires(...)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Internet and Telematics
  • Communication and Information Management
  • Government Contracts
OBS

In 1995, the Canadian Governments On-Line (CGOL) team launched an on-line service, Intergovernmental On-Line Information Centre, or InterGov, to be used as a work and research tool for governments and the general population. The InterGov site's primary role is to provide access to and information on official government services and information provide on-line by governments in Canada. Every effort is made not to duplicate information that is already provided by an official government source in Canada before any content is actually stored on the service. Where the information would better serve the user by being presented or consolidated differently here, the team attempts to present it across government jurisdictions.

Terme(s)-clé(s)
  • Intergovernmental On Line Information Center
  • Intergovernmental On-Line Information Kiosk
  • Intergovernmental On Line Information Kiosk

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Internet et télématique
  • Gestion des communications et de l'information
  • Marchés publics
OBS

L'équipe Gouvernements canadiens en direct(GCED) lançait en 1995 un nouveau service en direct qui serait un outil de travail pour les différents ministères mais également pour la population, le Centre d’information en direct intergouvernemental, ou InterGov. Le but de ce site est de fournir au public un point d’accès facile à toute l'information et à tous les services fournis par les gouvernements à travers le Canada en dirigeant les usagers vers leurs pages d’accueil officielles établies. L'équipe s’efforce de ne pas dédoubler l'information déjà disponible auprès d’une autre source officielle gouvernementale au Canada en effectuant des vérifications avant de charger l'information dans ce service. Lorsque l'usager bénéficierait davantage d’une consolidation ou d’une présentation différente de l'information, elle cherche généralement à présenter celle-ci selon les juridictions gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Titles of Internet Pages
OBS

CultureNet is a World Wide Web window on Canadian culture. It is a home or signpost for Canadian artists and cultural organizations, and a jumping off point for other Canadian cultural networks.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Titres de pages Internet
OBS

CultureNet est une fenêtre du Web ouverte sur la culture canadienne. C'est un centre d’accueil ou un panneau indicateur pour les artistes et organismes culturels canadiens ainsi qu'un tremplin pour d’autres réseaux culturels du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Integration
  • Regulations (Urban Studies)
  • Types of Restaurants
DEF

An indoor-outdoor restaurant where food and beverages can be served on tables set on the public way usually reserved for pedestrians.

CONT

Sidewalk Cafe Regulations. Applications to operate an outdoor cafe on public or private rights-of-way can be obtained from the Economic Development Department. Outdoor cafe licenses are issued when approved from April to October 31 of each year.

Français

Domaine(s)
  • Intégration urbaine
  • Réglementation (Urbanisme)
  • Catégories de restaurants
CONT

Situé dans un endroit calme au centre de la ville de Hvar, le Palace offre l'ambiance d’un hôtel de très bon standing. Il est réputé pour sa cuisine raffinée et son accueil, [...] Restaurant climatisé, taverne, apéritif-bar, café-terrasse, salons, piscine.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil de Lynn Lake; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil micmac. Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

OBS

Renseignement obtenu de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droit autochtone
OBS

Centre d’accueil du centre de l'Okanagan. Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

OBS

Renseignement obtenu de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droit autochtone
OBS

Centre d’accueil autochtone du Canada; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada. ".

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1996-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
  • Informatique
OBS

Au Centre d’accueil des visiteurs au Parlement.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1996-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
OBS

A family raising a child under 18 years of age with a severe and permanent impairment may apply for an allowance to assist them in caring for the child. The child must be certified by a physician as being affected by a hearing, visual or motor impairment, mental retardation, or a psychological or chronic physical illness. Eligible families who are either caring for the child at home or paying the full costs of the child's care in a hospital or reception centre receive this allowance in addition to their monthly Quebec Family Allowance.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
OBS

Une famille qui élève un enfant de moins de 18 ans ayant une incapacité grave et permanente peut demander une allocation pour l'aider à prendre soin de l'enfant. Un médecin doit attester que l'enfant a une incapacité auditive, visuelle ou motrice, qu'il a un retard mental ou qu'il a une maladie psychologique ou physique chronique. Les familles admissibles qui prennent soin d’un enfant à la maison ou qui paient tous les frais de l'hôpital ou du centre d’accueil qui garde l'enfant reçoivent cette allocation en plus de l'allocation familiale mensuelle du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1995-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Social Services and Social Work

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Services sociaux et travail social
DEF

Maison d’hébergement, pour adultes ou mineurs, détachée géographiquement d’un centre hospitalier ou d’un centre d’accueil, mais s’y rattachant au point de vue administratif.

OBS

Néologisme retenu pour remplacer le terme pavillon qui, employé dans ce sens, est impropre (cf. pavillon, Gazette officielle du Québec, 29 mai 1982).

OBS

foyer-satellite : Terme et définition normalisés par l’Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
DEF

Pièce destinée à l'hébergement de trois bénéficiaires, dans un centre hospitalier ou dans un centre d’accueil.

OBS

chambre à trois lits : Terme et définition recommandés par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1994-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Rights and Freedoms
OBS

... generally a business establishment ... which provides lodging, food, entertainment or other services and is open to the public.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droits et libertés
OBS

Centre, organisation, bureau d’accueil : chargé de recevoir des voyageurs, des réfugiés, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil esquimo-indien Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil de Moose Jaw : Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1992-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil de Parry Sound : Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1992-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil indien de Calgary. Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

OBS

Renseignement obtenu de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1992-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". Centre d’accueil Ininew.

OBS

Renseignement obtenu de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1992-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil Moose Mountain. Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil du Nord-Ouest; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil de Port Alberni; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil indien des Salish de l'Intérieur; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil de la société Tillicum de Quesnel; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil Ingamo Hall; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre d’accueil de Caribou; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1991-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Relations internationales
OBS

Bien entendu, d’autres équivalents sont possibles selon le contexte, par exemple "centre de responsabilité de la société d’accueil", etc.

Terme(s)-clé(s)
  • centre de responsabilité de la société d'accueil

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1986-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

While 97 per cent of tenants are independent in their self-care activities (bathing, dressing, etc.) only 64 per cent are independent in their domestic activities (shopping, laundry, financial affairs, etc.)

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Il peut s’agir... des personnes âgées dont l'autonomie personnelle est diminuée... qui, tout en ne requérant pas l'hébergement dans un centre d’accueil ou dans un centre hospitalier, ont besoin d’aide continue pour leur entretien personnel et leur protection.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1986-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
OBS

Proposal based on term "travellers' rest hotel" (TOURI, 1969, p. 143).

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Structure d’accueil attenante ou très proche d’un centre hippique agréé, destinée à accueillir en logement individuel les cavaliers de ce centre.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1986-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Muséologie
OBS

L’accueil à l’entrée d’un musée où l’on oriente les visiteurs.

OBS

Accueil général : Terme employée dans l'aire d’entrée au Centre Pompidou à Paris.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1985-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
Terme(s)-clé(s)
  • ski centre

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Centre de ski situé à proximité d’une ville, équipé uniquement pour l'accueil des skieurs à la journée.

CONT

C’est ainsi qu’est apparue la notion de "stades de neige" accessibles aux habitants des villes des piémonts (Le Moniteur des Travaux publics et du Bâtiment hors série, décembre 1977, p. 34).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1980-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

centre d’accueil(ferroviaire) YMCA

Terme(s)-clé(s)
  • centre d'accueil ferroviaire YMCA

Espagnol

Conserver la fiche 73

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :