TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE ACHATS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Environmental Management
- Environmental Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sustainable procurement
1, fiche 1, Anglais, sustainable%20procurement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Centre for Greening Government ... is responsible for developing, updating and coordinating implementation of the Greening Government Strategy [by] establishing common standards for sustainable procurement through the Policy on Green Procurement and related policy instruments. 1, fiche 1, Anglais, - sustainable%20procurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion environnementale
- Économie environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approvisionnement durable
1, fiche 1, Français, approvisionnement%20durable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] Centre pour un gouvernement vert [...] est chargé d’élaborer et de mettre à jour la Stratégie pour un gouvernement vert[, ] et d’en coordonner la mise en œuvre. Pour ce faire, le Centre :[...] établit des normes communes visant l'approvisionnement durable par l'entremise de la Politique d’achats écologiques et des instruments de politique connexes. 1, fiche 1, Français, - approvisionnement%20durable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shopping
1, fiche 2, Anglais, shopping
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of a person who visits shops and stores for purchasing or examining goods. 2, fiche 2, Anglais, - shopping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada, it means the visit to shops and stores to buy groceries, clothes and other necessities. 3, fiche 2, Anglais, - shopping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magasinage
1, fiche 2, Français, magasinage
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chalandage 2, fiche 2, Français, chalandage
correct, voir observation, nom masculin, France
- shopping 3, fiche 2, Français, shopping
à éviter, voir observation, nom masculin
- shoping 4, fiche 2, Français, shoping
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de se rendre dans les magasins ou au centre commercial pour regarder les vitrines, les étalages, comparer les prix et faire des achats. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magasinage : Au Canada, ce terme a d’abord été utilisé en lieu de «lèche-vitrines». Maintenant, il signifie le passage de magasin à magasin pour l’achat de la nourriture, des vêtements et des produits de première nécessité, le tout accompagné, si on en a le temps, du furetage dans les magasins à la recherche d’aubaines ou de ce dont on n’a pas particulièrement besoin. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chalandage : le terme que l’on voudrait voir supplanter le mot «shopping» en France. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
shopping : terme courant en France bien que considéré un anglicisme. Au Canada, il est nettement au rang des anglicismes à éviter. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le fait d’aller de magasin en magasin pour regarder, se dit «lèche-vitrines», et pour regarder et acheter, «magasinage». 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Dans un contexte particulier, «shopping», pourrait être rendu par «achats» ou «emplettes». 5, fiche 2, Français, - magasinage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compras
1, fiche 2, Espagnol, compras
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar el término extranjero "shopping" y utilizar en su lugar sus alternativas en español. 1, fiche 2, Espagnol, - compras
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Ir de compras. 1, fiche 2, Espagnol, - compras
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deactivation of an asset
1, fiche 3, Anglais, deactivation%20of%20an%20asset
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- retirement of an asset 2, fiche 3, Anglais, retirement%20of%20an%20asset
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This process deals with the retirement or deactivation of an asset by reducing its asset value to zero. Assets are classified as either Non Real Property or Real Property assets. For Non Real Property assets, the cost center manager is responsible for notifying the designated employee from the Purchasing Organization to retire an asset from Canada Customs and Revenue Agency (CCRA)'s asset base. For Real Property assets, Facilities Management will retire the asset and notify Treasury Board in writing. This process is performed on an ad hoc basis. 1, fiche 3, Anglais, - deactivation%20of%20an%20asset
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise hors service d'une immobilisation
1, fiche 3, Français, mise%20hors%20service%20d%27une%20immobilisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mise hors service ou l'arrêt de fonctionnement d’une immobilisation signifie la réduction de sa valeur à zéro. Les immobilisations sont classées en immobilisations corporelles et incorporelles. Dans le cas des immobilisations incorporelles, le gestionnaire du centre de coûts a la responsabilité d’aviser l'employé responsable de l'organisation d’achats qu'il doit cesser le fonctionnement d’une immobilisation de la banque des immobilisations de l'Agence des douanes et du revenu du Canada. Dans le cas des immobilisations corporelles, la gestion des installations met hors service l'immobilisation et avise le Conseil du Trésor par écrit. Ce processus est exécuté au cas par cas. 1, fiche 3, Français, - mise%20hors%20service%20d%27une%20immobilisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic payment
1, fiche 4, Anglais, electronic%20payment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The computerized transfer of money to the provider of goods or services. 2, fiche 4, Anglais, - electronic%20payment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To be differentiated from the electronic payment made via the Internet. 3, fiche 4, Anglais, - electronic%20payment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Traitement de l'information (Informatique)
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paiement électronique
1, fiche 4, Français, paiement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le paiement électronique [...] est destiné à remplacer le paiement par carte [...] chez le commerçant. Il associe trois partenaires : la banque émettrice de la carte, le commerçant et le client. Grâce à une carte de paiement [...] le client pourra payer ses achats électroniquement chez tout commerçant possédant un terminal point de vente [...] relié ou non à un centre informatique. 2, fiche 4, Français, - paiement%20%C3%A9lectronique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du paiement électronique qui se fait au moyen d’Internet. 3, fiche 4, Français, - paiement%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comercio electrónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pago electrónico
1, fiche 4, Espagnol, pago%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Professional Services Procurement Directorate
1, fiche 5, Anglais, Professional%20Services%20Procurement%20Directorate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PSPD 1, fiche 5, Anglais, PSPD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Professional%20Services%20Procurement%20Directorate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
PSPD provides departments and agencies with a centre of supply expertise to meet their contracting needs for services. 1, fiche 5, Anglais, - Professional%20Services%20Procurement%20Directorate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction de l'acquisition des services professionnels
1, fiche 5, Français, Direction%20de%20l%27acquisition%20des%20services%20professionnels
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DASP 1, fiche 5, Français, DASP
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Direction%20de%20l%27acquisition%20des%20services%20professionnels
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La DASP offre aux ministères et aux organismes un centre de compétence dans les achats pour services. 1, fiche 5, Français, - Direction%20de%20l%27acquisition%20des%20services%20professionnels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clearing balance statement
1, fiche 6, Anglais, clearing%20balance%20statement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Each day the Clearing Centre's computer produces a clearing balance statement for each member. This summarizes the total values of all purchases, sales, fails and put ons. 2, fiche 6, Anglais, - clearing%20balance%20statement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- relevé de solde de compensation
1, fiche 6, Français, relev%C3%A9%20de%20solde%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tous les jours, l'ordinateur du centre de compensation produit un «relevé de solde de compensation» pour chaque membre. Ce relevé récapitule la valeur totale de tous les achats, ventes, défauts et réinscriptions. 2, fiche 6, Français, - relev%C3%A9%20de%20solde%20de%20compensation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Hobbies (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- window-shopper
1, fiche 7, Anglais, window%2Dshopper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One that window-shops, that is, looks at the displays in store windows without going inside the stores to make purchases. 2, fiche 7, Anglais, - window%2Dshopper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vente
- Passe-temps (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amateur de lèche-vitrines
1, fiche 7, Français, amateur%20de%20l%C3%A8che%2Dvitrines
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- amateure de lèche-vitrines 1, fiche 7, Français, amateure%20de%20l%C3%A8che%2Dvitrines
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui aime passer le temps à "lécher les vitrines", soit de flâner le long des rues en regardant les étalages ou, dans un centre commercial, de passer d’un magasin à l'autre en regardant longuement les vitrines sans entrer y faire des achats. 1, fiche 7, Français, - amateur%20de%20l%C3%A8che%2Dvitrines
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Window-shopper" peut également se rendre par la forme verbale "faire du lèche-vitrines". 1, fiche 7, Français, - amateur%20de%20l%C3%A8che%2Dvitrines
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Dispatch-Comptometer 1, fiche 8, Anglais, Dispatch%2DComptometer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
division administrative du CN. Sept. 1974. 1, fiche 8, Anglais, - Dispatch%2DComptometer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Ventilation-Mécanographie 1, fiche 8, Français, Ventilation%2DM%C3%A9canographie
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
section du Centre comptable, Service des Achats-tr. confirmée par M. de Jaham sept. 1974. 1, fiche 8, Français, - Ventilation%2DM%C3%A9canographie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


