TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRE AFFAIRES [100 fiches]

Fiche 1 2026-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Types of Ships and Boats
OBS

Fisheries and Oceans Canada has launched a new program in collaboration with the Department of National Defence, Defence Research and Development Canada's Centre for Security Science, Global Affairs Canada, and MDA [MDA Space, MacDonald, Dettwiler and Associates] to detect vessels engaging in IUU [illegal, unreported, and unregulated] fishing, also known as "dark vessels." The $7 million Dark Vessel Detection Program uses satellite technology to locate and track vessels whose location transmitting devices have been switched off, sometimes in an attempt to evade monitoring, control and surveillance.

OBS

The program will provide state-of-the-art satellite data and analysis to small island nations and coastal states around the world where IUU [[illegal, unreported, and unregulated] fishing has a major impact on local economies, food security and the health of fish stocks.

Terme(s)-clé(s)
  • Dark Vessel Detection Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Types de bateaux
OBS

Pêches et Océans Canada a lancé un nouveau programme en collaboration avec le ministère de la Défense nationale, le Centre des sciences pour la sécurité de Recherche et développement pour la défense Canada, Affaires mondiales Canada, et la société MDA [MacDonald Dettwiler et Associates], pour détecter les navires qui se livrent à la pêche INN [illicite, non déclarée et non réglementée]. Le Programme de détection des navires sombres, d’une valeur de 7 millions de dollars, utilise la technologie satellitaire pour localiser et suivre les navires dont les dispositifs de transmission de leur localisation ont été éteints, parfois dans le but d’échapper au suivi, au contrôle, et à la surveillance.

OBS

Le Programme fournira des données satellitaires et des analyses à la fine pointe de la technologie aux petits États insulaires et aux États côtiers du monde entier où la pêche INN [illicite, non déclarée et non réglementée] a des répercussions majeures sur les économies locales, la sécurité alimentaire, et la santé des stocks de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002 ...

OBS

Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n’ en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d’Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d’Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d’évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d’échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s’y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d’alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d’origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d’Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l’administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l’habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Security and Intelligence Threats to Elections Task Force is composed of the Canadian Security Intelligence Service (CSIS), The Royal Canadian Mounted Police (RCMP), The Communications Security Establishment (CSE) and Global Affairs Canada (GAC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Groupe de travail sur les menaces en matière de sécurité et de renseignement visant les élections est composé du Service canadien du renseignement de sécurité(SCRS), de la Gendarmerie royale du Canada(GRC), du Centre de la sécurité des télécommunications(CST) et d’Affaires mondiales Canada(AMC).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Law
OBS

In 2009, the BRLP [Business and Regulatory Law Portfolio] re-established the CLS to assist the Portfolio ADM [assistant deputy minister], who is responsible for the functional coordination of the practice of commercial law across the Department [of Justice]. The CLS is a specialized headquarters unit serving the Department and is the focal point for functional coordination, advice and strategic direction in commercial law. On a limited number of files, the CLS renders its services on a cost recovery basis. For the purposes of the Section, commercial law is broadly defined to include bankruptcy, commercial, communications, competition, contract, corporate, procurement, intellectual property, technology and real property laws, and business law in general.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit commercial
OBS

En 2009, le PDADR [Portefeuille du droit des affaires et du droit réglementaire] a rétabli la SDC pour aider le SMA [sous‑ministre adjoint] du Portefeuille, responsable d’assurer la coordination fonctionnelle de la pratique du droit commercial dans tout le [ministère de la Justice]. La SDC est une unité spécialisée de l'administration centrale qui dessert le Ministère et qui est au centre de la coordination fonctionnelle, de la prestation de conseils et de l'orientation stratégique en matière de droit commercial. Dans un nombre restreint de dossiers, la SDC fournit ses services en mode de recouvrement des coûts. Pour les besoins de la Section, le droit commercial comprend globalement le droit de la faillite, du commerce, des communications, de la concurrence, des obligations contractuelles, des sociétés, de l'approvisionnement, de la propriété intellectuelle et de la technologie, ainsi que le droit immobilier et le droit commercial en général.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Section du Centre canadien des armes à feu, relevant de la Direction des affaires opérationnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Funded by Global Affairs Canada and IDRC [International Development Research Centre] from December 2015 to July 2021, [the role of the Centre of Excellence] was to facilitate access to technical assistance, global standards and tools, evidence, and good practice, with a strong commitment to gender equality.

Terme(s)-clé(s)
  • Center of Excellence for Civil Registration and Vital Statistics Systems

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Financé par Affaires mondiales Canada et le CRDI [Centre de recherches pour le développement international] de décembre 2015 à juillet 2021, le Centre d’excellence avait comme rôle de faciliter l'accès à l'aide technique, aux normes et aux outils en place à l'échelle mondiale, ainsi qu'aux données probantes et aux pratiques exemplaires, avec un solide engagement en faveur de l'égalité entre les sexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sports (General)
OBS

The creation of the National Sport Centre in Montréal was announced in April 1997. Its offices are located at the complexe sportif Claude-Robillard in Montréal, Quebec. Its mission is to help high performance athletes better prepare in order to achieve top performances at Olympic Games, World Championships and other major international competitions. The partners are: Sport Canada, the Canadian Olympic Association, the Coaching Association of Canada, the Québec Ministry of Municipal Affairs (Sport Branch), the City of Montréal and Sports-Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports (Généralités)
OBS

La création du Centre national du sport de Montréal a été annoncée en avril 1997. Ses bureaux sont situés au complexe sportif Claude-Robillard à Montréal(Québec). La mission de cet organisme est d’aider les athlètes de haut niveau à mieux se préparer en vue de figurer parmi les meilleurs aux Jeux olympiques, aux championnats du monde et à d’autres grandes compétitions internationales. Les partenaires sont : Sport Canada, l'Association olympique canadienne, l'Association canadienne des entraîneurs; le ministère québécois des Affaires municipales(Direction des sports), la ville de Montréal et Sports-Québec.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fine Arts
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Through the Indigenous Art Centre, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada (CIRNAC) is entrusted with the care, development, and maintenance of the Indigenous art collection, one of the most important collections of contemporary Indigenous art in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Beaux-arts
  • Arts et culture autochtones
CONT

Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord du Canada(RCAANC) est responsable du Centre d’art autochtone et, par le fait même, du développement et de l'entretien de la collection d’art autochtone, l'une des plus importantes collections d’art autochtone contemporain au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Through the Indigenous Art Centre, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada (CIRNAC) is entrusted with the care, development, and maintenance of the Indigenous Art Collection, one of the most important collections of contemporary Indigenous art in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Indigenous Art Center
  • Aboriginal Art Center
  • Indian Art Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Arts et culture autochtones
OBS

Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord du Canada(RCAANC) est responsable du Centre d’art autochtone et, par le fait même, du développement et de l'entretien de la collection d’art autochtone, l'une des plus importantes collections d’art autochtone contemporain au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2019-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Federal Coordination Centre - Domestic is responsible for CRATS (Currency Reading and Tracing System).

Terme(s)-clé(s)
  • Federal Co-ordination Centre - Domestic
  • Federal Coordination Center - Domestic
  • Federal Co-ordination Center - Domestic
  • Domestic Co-ordination Centre
  • Domestic Coordination Center
  • Domestic Co-ordination Center

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Le Centre fédéral de coordination-Affaires intérieures est responsable du système CRATS(Système de lecture et de dépistage de billets de banque).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Arts and Culture
Terme(s)-clé(s)
  • Juried Artist-in-Residence/Fine Art Acquisition Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Arts et culture autochtones
OBS

Centre d’art indien du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
CONT

The Public Affairs and Strategic Communications Directorate is the departmental focal point for strategic advice, planning and implementation of communications. The Directorate is highly engaged in proactive and reactive issues management, support to the Minister, the Deputy Minister, the Associate Deputy Minister and to program branches. It also plays a critical role in the development of communications partnerships with provincial and territorial governments, non-governmental organizations, the private sector, and other federal departments in the United States and abroad.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La Direction des affaires publiques et des communications stratégiques est le centre névralgique ministériel pour la prestation de conseils stratégiques, la planification et la mise en œuvre des communications. La Direction participe très activement à la gestion proactive et réactive des enjeux et au soutien du sous-ministre, de la sous-ministre déléguée et des directions générales du programme. De plus, elle joue un rôle vital dans l'établissement de partenariats de communication avec les gouvernements des provinces et des territoires, des organismes non gouvernementaux, le secteur privé et d’autres ministères fédéraux aux États-Unis et à l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

The International Business Opportunities Centre (IBOC) provides a matching service - connecting foreign buyers with Canadian companies. The Centre works in partnership with Canada's trade officers who are located around the world in Canada's embassies and consulates. When one of Canada's trade officers identifies a business opportunity, they turn to the International Business Opportunities Centre for help. The team of specialists at the Centre immediately goes to work to search out and contact potential Canadian exporters. IBOC is the export opportunities sourcing centre for Team Canada Inc, a partnership of government departments and agencies working together to provide trade services to Canadian exporters. The Centre is managed jointly by the Department of Foreign Affairs and International Trade and Industry Canada. The Centre has a partnership agreement with Agriculture and Agri-Food Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • International Business Opportunities Center
  • Centre for International Business Opportunities
  • Center for International Business Opportunities

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Centre des occasions d’affaires internationales(COAI) offre un service de jumelage-faisant le lien entre les acheteurs étrangers et les entreprises canadiennes. Le Centre travaille en coopération avec les agents de commerce du Canada qui sont situés à travers le monde dans les ambassades et les consulats. Lorsque les agents de commerce du Canada prennent connaissance d’une occasion d’affaires, ils s’adressent au Centre des occasions d’affaires internationales. L'équipe d’experts du COAI se met immédiatement à l'œuvre pour repérer et contacter les exportateurs canadiens éventuels. Le Centre des occasions d’affaires internationales est le centre de repérage commercial d’Équipe Canada Inc, un partenariat de ministères et d’organismes fédéraux qui travaillent ensemble pour offrir des services commerciaux aux exportateurs canadiens. Le Centre est géré conjointement par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international et Industrie Canada. Le COAI a une entente de partenariat avec Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service
  • Constitutional Law

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
  • Droit constitutionnel
OBS

directeur des affaires constitutionnelles; directrice des affaires constitutionnelles : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • IT Security
DEF

The designated official responsible for COMSEC [communications security] matters in the departments and agencies listed in the Treasury Board Administrative Policy Manual, namely: the Communications Security Establishment of the Department of National Defence, the Departments of External Affairs, National Defence, Communications, Supply and Services and Transport, as well as the Royal Canadian Mounted Police and the Privy Council Office.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité des TI
DEF

Responsable en matière de sécurité des télécommunications dans les ministères et organismes énumérés dans le Manuel de la politique administrative du Conseil du Trésor, à savoir : le Centre de la sécurité des télécommunications(CST) du ministère de la Défense nationale, les ministères des Affaires extérieures, de la Défense nationale, des Communications, des Approvisionnements et Services et des Transports, ainsi que la Gendarmerie royale du Canada et le Bureau du Conseil privé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

A resource library that is part of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bibliothéconomie
  • Arts et culture autochtones
OBS

Centre de documentation qui relève des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2013-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Centre is composed of two distinct but linked components that strive to ensure the safety of children in Canada and abroad: the National Child Exploitation Coordination Centre (NCECC) and the National Centre for Missing Persons and Unidentified Remains (NCMPUR). These centres work together to provide investigative assistance to local, municipal, regional, national and international policing partners. As well, the NCECC and NCMPUR work together with non-government, government, and industry partners who are dedicated to assisting with these cases.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Police Center for Missing and Exploited Children
  • Canadian Center for Missing and Exploited Children

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Le Centre se divise en deux groupes distincts, mais complémentaires, qui se vouent à la protection des enfants au Canada comme à l'étranger, à savoir : le Centre national de coordination contre l'exploitation des enfants(CNCEE) et le Centre national pour les personnes disparues et les restes non identifiés(CNPDRNI). Ces centres travaillent ensemble afin de fournir une assistance en matière d’enquête aux partenaires des services de police locaux, municipaux, régionaux, nationaux et internationaux. Le CNCEE et le CNPDRNI collaborent également avec des partenaires non gouvernementaux, gouvernementaux et du secteur privé qui sont déterminés à aider à résoudre ces affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade. Around the Planet. The Resource Centre will help you find more detailed information on international Aboriginal issues.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. Autour de la planète. Le Centre des ressources vous aidera à trouver de plus amples renseignements sur les questions autochtones internationales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The partners are the Department of Sustainable Development, Sakku Investments Corporation and Kivalliq Business Development Centre.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Les partenaires sont le ministère du Développement durable, la Société d’investissements Sakku et le Centre de développement des affaires du Kivalliq.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Ottawa, Treaties and Historical Research Centre, Department of Indian and Northern Affairs Canada, 1984.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, Centre de la recherche historique et de l'étude des traités, 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
DEF

Land facing, bordering on a lake.

CONT

Archery would be hosted at Bronte Creek Provincial Park, west of the city of Toronto and 37 kilometres from the Toronto lakefront venues.

CONT

Average daytime high temperatures are near 26°C, nearly two degrees warmer than those reported along the Toronto lakeshore.

Terme(s)-clé(s)
  • lake front
  • lake shore

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
CONT

Offrez-vous une visite guidée d’une durée de 2 heures de la ville de Toronto, la plus grande ville du Canada, agréablement située sur les rives du lac Ontario. Vous pourrez admirer la façade portuaire, le quartier des affaires, les boutiques, le quartier des théâtres, le quartier chinois et les universités.

CONT

Le Téléport de Toronto est situé sur un terrain de deux acres sur le bord du lac Ontario, à quelques kilomètres du centre des affaires de la ville et à 10 minutes de route de l'aéroport de l'Île de Toronto.

OBS

rive : Portion, bande de terre qui borde un cours d’eau important (fleuve, rivière...).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Education (General)
OBS

The Centre de Sciences Humaines (CSH) is part of the network of 27 research centres of the French Ministry of Foreign Affairs. ... The Centre's activities are primarily oriented towards the study of issues concerning the contemporary dynamics of development in India, in its regional and international context.

OBS

Located in New Delhi, India.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Human Sciences

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Le Centre de sciences humaines fut créé en 1990. Il a pris la suite de la Mission archéologique française en Inde, établie à Delhi en 1983. Il constitue aujourd’hui l'IFRE [Instituts français de recherche à l'étranger] 20 du MAEE [ministère français des Affaires étrangères et éuropéennes].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Pedagogía (Generalidades)
OBS

CSH: por su sigla en francés (Centre de sciences humaines).

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

This corporate centre of excellence for international health affairs is responsible for: coordinating Health Canada's and Canada's representation in key international organizations (e.g., World Health Organization, Pan American Health Organization, United Nations Committees, Organisation for Economic Co-operation and Development); developing and maintaining Canada's relationship with other countries in the health field, including negotiation and maintenance of bilateral and multilateral agreements; providing corporate functional guidance across Health Canada for international health policy and program issues; taking the lead role for cross-cutting health files at the international level; and providing expert and authoritative advice to senior management, the Deputy Minister and the Minister of Health concerning Health Canada's international affairs portfolio and assigned policy and program files.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Ce centre d’excellence ministériel consacré aux affaires internationales de la santé a les responsabilités suivantes : coordonner la représentation de Santé Canada et du Canada au sein d’organisations internationales clés(p. ex. Organisation mondiale de la santé, Organisation panaméricaine de la santé, comités de l'Organisation des Nations Unies, Organisation de coopération et de développement économiques) ;créer et maintenir des liens entre le Canada et d’autres pays dans le domaine de la santé, y compris la négociation et la gestion d’accords bilatéraux et multilatéraux; fournir une orientation fonctionnelle à l'ensemble de Santé Canada pour les questions liées aux politiques et aux programmes internationaux de la santé; diriger les dossiers de santé transsectoriels à l'échelle internationale; et fournir des conseils éclairés et fiables à la haute direction, aux sous-ministre et ministre en ce qui a trait aux affaires internationales de Santé Canada et aux dossiers liés aux politiques et aux programmes qui lui sont confiés.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

The Service Transformation Strategies Centre (STSC) provides departmental leadership in two key areas supporting Health Canada's business objectives: IM/IT Project Management (Program Management Office); Business Transformation (on-line health information and services).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le Centre des stratégies de la transformation des services(CSTS) procure un leadership dans deux domaines clés soutenant les objectifs d’entreprise de Santé Canada : la gestion de projet en GI/TI(Bureau de la gestion des programmes) ;la transformation des affaires(services et information en ligne, en matière de santé).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Political Science (General)
OBS

The Centre for Policy and Regulatory Affairs (CPRA) is responsible for regulatory policy development and evaluation, submission management, and health promotion support (including public involvement) to all areas of the Biologics and Genetic Therapies Directorate. Specifically, it is responsible for developing new and updating existing policies, standards, guidelines, directives and other legislative/regulatory instruments as it relates to biologics and genetic therapies. It also screens drug submissions and clinical trial applications (CTAs) for vaccines, biotherapeutics, radiopharmaceuticals and blood, tissues and organs (as outlined in Schedules C and D of the Food and Drugs Act), to ensure the completeness and accuracy of submissions received from the industry for review by BGTD, and that the final Notice of Compliance (NOC) package reflects the clinical, chemistry and manufacturing data that has been reviewed and found to be safe, efficacious and of good quality.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Policy and Regulatory Affairs

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Le Centre des politiques et des affaires réglementaires(CPAR) est chargé d’élaborer et d’évaluer les politiques réglementaires, de gérer les présentations et de fournir un soutien à la promotion de la santé(y compris la participation du public) dans tous les secteurs d’activités de la Direction des produits biologiques et des thérapies génétiques. En particulier, le Centre est responsable de l'élaboration de nouvelles politiques, normes, lignes directrices et directives ainsi que de nouveaux instruments législatifs et réglementaires, de même que de la mise à jour de ceux en vigueur, dans la mesure où ils traitent des produits biologiques et des thérapies génétiques. Il a également pour responsabilité de présélectionner les présentations de drogues et les demandes d’essais cliniques(DEC) pour les vaccins, les produits biothérapeutiques, les produits radiopharmaceutiques, le sang, les tissus et les organes(comme le stipulent brièvement les annexes C et D de la Loi sur les aliments et drogues) afin d’assurer l'état complet et l'exactitude des présentations que soumet l'industrie à la DPBTG aux fins d’examen, et afin de s’assurer que l'avis de conformité(AC) final reflète les données cliniques chimiques et celles sur le processus de fabrication qui ont été examinées et déclarées sécuritaires, efficaces et de bonne qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Statistical Graphs and Diagrams
OBS

When the Business Partnering Model was first presented, the role of a broker within the Director, Human Resources' team had been developed whose responsibility was routing all requests to the appropriate service centre, tracking all requests to ensure service standards were met, and providing information to managers and the team on the status of individual service transactions. After long discussions, the broker role was replaced by a Business Line Team (BLT). This team is part of the Organization and Resourcing Services. On a matrix basis, a team will be set up for each client Branch/SOA. Headed by a Senior Consultant, reporting to the Resourcing Manager, the team represents a mix of skills and resources to meet client needs as defined by a service agreement negotiatied by the Director, Human Resources. The Senior Consultant, BLT and his/her team will work in partnership with the Director, HR team and will provide constant feed back on results and issues impacting service delivery to the client. Members of the BLT team are at all levels of the organization from support to officer. The make up of the Business Line Team is reviewed annually based on client business plans and service agreements. The Business Line Team is the client's single point of access for staffing, organization design and classification request. It is also responsible for providing these services in the most strategic and cost-efficient way for the client. The Director, HR team will keep the BLT abreast of any client issue, general direction and priority that might impact on service delivery.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

Confirmé par Services de l'organisation et du ressourcement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. Lorsque le modèle de partenariat d’affaires a été présenté, on a défini le rôle d’un aiguilleur au sein de l'équipe du directeur des Ressources humaines qui devait acheminer toutes les demandes au centre de services approprié, faire le suivi des demandes afin de s’assurer que les services rendus étaient conformes aux normes, et informer les gestionnaires et l'équipe sur l'état d’avancement de chaque opération. Après en avoir discuté longuement, on a remplacé le rôle d’aiguilleur par le concept d’ESA [Équipe de secteur d’activité]. Cette équipe fait partie des Services de l'organisation et du ressourcement. Une équipe sera formée pour chaque direction générale ou OSS client sur une base matricielle. Dirigée par un conseiller principal relevant du gestionnaire, Ressourcement, l'équipe représente un agencement de compétences et de ressources visant à répondre aux besoins des clients, tels qu'ils sont établis dans l'entente de service négociée par le directeur des Ressources humaines. Le conseiller principal de l'ESA et son équipe travailleront en partenariat avec l'équipe du directeur des Ressources humaines et lui fournira continuellement de l'information sur les résultats et sur tout problème touchant la prestation des services au client. Les membres de l'ESA sont de tous les niveaux de l'organisation, de l'employé de soutien à l'agent. La constitution de l'ESA est revue chaque année en fonction des plans d’activités des clients et des ententes de service. L'ESA est le seul point de contact des clients pour les demandes de dotation, de design organisationnel et de classification. Elle est également chargée d’offrir ces services de la façon la plus stratégique et efficiente possible. Le directeur des Ressources humaines tiendra le conseiller principal de l'ESA au courant de tout problèm.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
OBS

Published by the Parliamentary Centre for Foreign Affairs and Foreign Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Publication de Centre parlementaire pour les affaires étrangères et le commerce extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Comité de la CEPT dont la fonction première serait d’assurer la liaison avec le Canada et les sociétés américaines de télécommunications.

OBS

Source : organigramme CEPT, centre de documentation des Affaires internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
OBS

Environment Canada. The Corporate Secretariat is the liaison between the Minister's office, the Deputy Minister's office and the department. The Secretariat is responsible on behalf of the Minister for access to information and privacy matters. The Corporate Secretariat is also a dedicated focal point for translation brokering and editing services to support the department's requirements. Consists of: Access to Information and Privacy; Briefing and Scheduling; Ministerial Correspondence; Parliamentary Affairs; Translation Brokering and Editing.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Environnement Canada. Le Secrétariat ministériel assure la liaison entre le cabinet du ministre, le cabinet du sous-ministre et le ministère. Le Secrétariat est responsable, au nom du ministre, de répondre aux demandes d’accès à l'information et de la protection des renseignements personnels. Le Secrétariat ministériel sert également de centre de liaison pour le courtage des services de traduction et pour les services de révision afin de répondre aux besoins du ministère. Le Secrétariat ministériel comprend : l'Accès à l'information et protection des renseignements personnels; les Affaires parlementaires; le breffage et l'ordonnancement; le Bureau de la correspondance ministérielle; les services intermédiaires de traduction et de révision.

Terme(s)-clé(s)
  • Secrétariat corporatif

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • Bocour paint

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

BocourMC est une marque de commerce pour cette peinture d’origine européenne. Renseignement : M. Roger Roche, Centre de conservation du Québec(ministère des Affaires culturelles).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Structure
  • Federal Administration
OBS

The Legislative and Regulatory Affairs Division (LRAD) is a centre of expertise with the mandate to review, monitor, lead and co-ordinate legislative and regulatory activities across the Health Portfolio. The division identifies emerging issues and develops policies to ensure that legislation evolves in a way that responds to social, legal and technical realities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Structures de l'entreprise
  • Administration fédérale
OBS

La Division des affaires législatives et réglementaires(DALR) est un centre d’expertise qui a reçu le mandat d’examiner, de surveiller, de diriger et de coordonner les activités législatives et réglementaires du portefeuille de la santé. La division identifie les nouveaux enjeux et élabore des politiques qui répondent aux réalités sociales, légales et techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
  • Management Control
  • Corporate Structure
DEF

Any organizational unit accountable to higher authority for performance of assigned functions, usually including its incurrence of specified costs under budget limitations and control.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
  • Contrôle de gestion
  • Structures de l'entreprise
DEF

Unité administrative que l'on constitue en vue d’exercer un meilleur contrôle et d’assurer une répartition appropriée des responsabilités grâce à un aménagement des comptes qui permet de connaître soit les charges propres seulement(centre de coûts), soit les charges, le chiffre d’affaires et le profit(centre de profit), soit le rapport entre le profit et le capital utilisé(centre d’investissement).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad de costos
  • Control de gestión
  • Estructura de la empresa
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
  • Management Control
CONT

The principal types of financial responsibility can be classified as follows: ... Revenue centers ...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
  • Contrôle de gestion
DEF

Centre ou section de l'entreprise dont le responsable a pour objectif de réaliser un certain chiffre d’affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

Renseignement communiqué par le Centre de conservation du Québec(ministère des Affaires culturelles).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

The treatment had two main goals; relaxation and flattening of distortions resulting from unsupported rolling, as well as the removal of a disfiguring bloom from the surface. The broad distortions and sharp creases in the canvas as well as the cupping of paint along the cracks were relaxed and flattened after repeated humidification and drying under slight vacuum using the Willard low pressure/humidification table.

Français

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Renseignement communiqué par un restaurateur au Centre de conservation du Québec(ministère des Affaires culturelles) à Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
  • Pulp and Paper
DEF

... a piece of equipment to help in the treatment of difficult works of art on paper, such as a very soluble watercolour and unfixed pastel and charcoal drawings.

CONT

Today suction table treatments are generally considered alternatives to standard paper conservation techniques. These would include flattening, stain reduction, lining, etc. The suction table is composed of a series of stainless steel meshes, that allow for air and moisture be pulled through by a vacuum. The table is covered by a Plexiglas dome and treatments are often carried out through four access portals. A separate console houses the vacuum pump that provides the suction for the table and the controls, including the power switch motor speed control + vacuum gauge (measuring the vacuum in inches of water + kilopascals).

Français

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
  • Pâtes et papier
OBS

Renseignement communiqué par des restaurateurs au Musée des Beaux-Arts de Montréal et au Centre de conservation du Québec(ministère des Affaires culturelles) à Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning
OBS

The Policy Coordination and Planning Directorate: Provides policy leadership and coordination for the department, the health portfolio and other federally funded organizations (such as Statistics Canada, CIHI, CHSRF, Infoway, etc); Provides single window contact and focus for other government departments and portfolio organizations to coordinate Health Canada input for interdepartmental and government-wide policy initiatives; Coordinates production of Ministerial materials for Cabinet and Parliamentary Affairs; and, Leads and coordinates strategic planning and priority setting exercises.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
OBS

La Direction de la coordination et de la planification des politiques : assure la conduite et la coordination des politiques au Ministère et au sein du portefeuille de la Santé; fait fonction de guichet unique et de centre de liaison pour les autres ministères et organisations du portefeuille pour la coordination de l'apport de Santé Canada aux initiatives stratégiques interministérielles et gouvernementales; coordonne la production de documents ministériels pour les affaires du Parlement et du Cabinet; et dirige et coordonne les exercices de planification stratégique et d’établissement des priorités.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2009-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Public Affairs, Consultation and Communications Branch (PACCB) integrates national and regional perspectives into all of its policies and strategies, communications and consultation functions. The Branch plays a key role in delivering Health Canada's commitment to transparency. Through PACCB, Health Canada will continue to improve communications and the flow of information to and from stakeholders, clients, partners, media and the Canadian public.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

La Direction générale des affaires publiques, de la consultation et des communications(DGAPCC) comprend la Direction du marketing et de la consultation, la Direction des affaires publiques et des communications stratégiques, les services internes et externes d’ombudsman, le Centre d’éthique en milieu de travail, le Secrétariat du Nord et sept régions. Cette structure permet à Santé Canada d’intégrer des perspectives nationales et régionales à toutes ses fonctions liées aux politiques et aux stratégies ainsi qu'aux communications et aux consultations. La Direction générale joue un rôle de premier plan dans la concrétisation de l'engagement à la transparence de Santé Canada. Par l'intermédiaire de la DGAPCC, Santé Canada continuera d’améliorer les communications et le flux de l'information entre le Ministère et les intervenants, les clients, les partenaires, les médias et la population canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Marketing Research
OBS

What habits are linked to export success? Is it all risk-taking and dynamic deal-making? How important is it to look before you leap? We interviewed three Canadian companies, and found they all place a high value on researching their target markets. And all three have tapped into a source of information specific to their sectors and markets through Canada's Market Research Centre to assist them in making informed decisions related to international business - a service available online via your Vitual Trade Commissioner.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Étude du marché
OBS

Quelle est la recette du succès en exportation? Se résume-t-elle à savoir prendre des risques et à conclure des marchés? Combien important est-il que l'on examine tous les aspects avant de se lancer dans l'aventure? Nous avons interviewé trois entrepreneurs canadiens, et avons constaté qu'ils accordent tous une grande importance à la recherche des marchés cibles. Et les trois ont consulté à cette fin une source d’information propre à leur secteur d’activité et à leur marché, par l'intermédiaire du Centre des études de marché du Canada, afin de prendre des décisions éclairées en matière d’affaires internationales-service qui vous est offert en ligne grâce au Délégué commercial virtuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Estudio del mercado
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2008-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

FITT is a Sector Council established by Human Resources Development Canada (HRDC) and working in partnership with HRDC, the Department of Foreign Affairs and International Trade, Industry Canada, and Agriculture and Agri-Food Canada. FITT is the Canada's centre for international trade training.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

FITT est un conseil sectoriel créé par Développement des ressources humaines Canada(DRHC). Il compte parmi ses partenaires DRHC, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Industrie Canada ainsi qu'Agriculture et Agroalimentaire Canada. FITT est le centre canadien de formation en commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Government of Saskatchewan, Health.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones :Centre régional de soins de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
OBS

Il n’ y a pas de titre officiel en français pour les postes de l'Assemblée législative de la Saskatchewan. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones(OCAF) du ministère des Relations gouvernementales de la Saskatchewan. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des Conférences intergouvernementales canadiennes suggère d’adopter comme titre français pour ce poste Ministre responsable de la Commission du Centre Wascana tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

The Centre of Learning for International Affairs and Management provides a setting where professional learning is organized, in close partnership with DFAIT sectorial managers and experts, to help support DFAIT business lines. The areas of specialization at the Centre include: management development, organizational development, core foreign service skills, international business development, trade and economic policy, international security and cooperation, and public diplomacy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le Centre d’apprentissage en affaires internationales et en gestion constitue un cadre dans lequel l'apprentissage professionnel est organisé en étroite collaboration avec les gestionnaires et les spécialistes sectoriels du MAECI afin d’appuyer les secteurs d’activités du Ministère. Les domaines de spécialisation du Centre comprennent : perfectionnement en gestion, développement organisationnel, compétences de base reliées au service extérieur, promotion du commerce international, politique commerciale et économique, sécurité et coopération internationales et diplomatie ouverte.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2007-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rules of Court
OBS

The Litigation Practice Management Centre supports the Assistant Deputy Attorney General (Civil) in the delivery of litigation services by in-house counsel and legal agents. As such, this group looks after the development and management of the civil component of the Agent Affairs Program and provides operational support in relation to the appointment and remuneration of civil legal agents.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Règles de procédure
OBS

Le Centre de gestion de la pratique du contentieux des affaires civiles permet au sous-procureur général adjoint(contentieux des affaires civiles) de s’acquitter de ses fonctions en fournissant des services de contentieux assurés par ses propres avocats et par des mandataires. Il s’occupe à ce titre du développement et de la gestion du volet civil du Programme des mandataires et fournit du soutien opérationnel à l'égard de la nomination et de la rémunération des mandataires.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Union Organization
OBS

UVAE represents approximately 2,500 employees in Veterans' Affairs Canada (VAC) and its associate agency, the Veterans' Review and Appeal Board. The Component also represents approximately 500 members under provincial jurisdiction at Deer Lodge Centre in Winnipeg, Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Organisation syndicale
OBS

Le SEAC représente environ 2 400 employé(e) s du ministère des Affaires des anciens combattants et de son organisme associé, le Tribunal des anciens combattants(révision et appel). L'Élément représente en outre quelque 500 membres qui relèvent de l'administration provinciale au Centre Deer Lodge, à Winnipeg(Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2007-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Animal Husbandry
OBS

Brian Coburn, Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs and Ottawa-Orleans MPP today attented a ribbon-cutting ceremony on behalf of Jim Wilson, Minister of Energy, Science and Technology, to open the first two Ottawa Biotechnology Incubation Centre (OBIC) sites. Located at the Greenbelt Research Farm, the 18,000-square-foot facility will house up to eight start-up companies that focus on advanced agri-food technologies and bio-product sciences.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Élevage des animaux
OBS

Brian Coburn, ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales, et député provincial d’Ottawa-Orléans, a participé aujourd’hui, au nom de Jim Wilson, ministre de l'Énergie, des Sciences et de la Technologie, à l'inauguration de la première des deux installations du Centre de commercialisation de la biotechnologie d’Ottawa. Ces installations de 18 000 pi2, situées dans la Ferme de recherche de la Ceinture verte, accueilleront jusqu'à huit jeunes entreprises dont les activités sont axées sur les technologies agroalimentaires et les sciences relatives aux produits biotechniques.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2007-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

The Canadian Dairy Information Centre is a partnership between Agriculture and Agri-Food Canada, the Canadian Dairy Commission, the Dairy Farmers of Canada and the Dairy Processors Association of Canada. The Canadian Dairy Information Centre (CDIC) is the Internet reference for up-to-date market information on the Canadian dairy industry. The CDIC fosters partnerships and information sharing in order to allow the companies and the associations of the Canadian dairy sector to make better business decisions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Le Centre canadien d’information laitière est un partenariat entre Agriculture et Agroalimentaire Canada, la Commission canadienne du lait et les Producteurs laitiers du Canada et l'Association des Transformateurs Laitiers du Canada. Le Centre canadien d’information laitière(CCIL) est la référence sur Internet pour l'obtention d’informations à jour sur l'industrie laitière au Canada. Le CCIL tisse des partenariats et privilégie le partage d’informations de manière à permettre aux entreprises et aux associations du secteur laitier canadien de prendre de meilleures décisions d’affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Training of Personnel
OBS

Defence Public Affairs Learning Centre; DPALC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Defence Public Affairs Learning Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Centre d’apprentissage des Affaires publiques de la Défense; CAAPD : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today (2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office (PCO) and the Prime Minister's Office (PMO). There will be three new secretariats in the Privy Council Office to support the Prime Minister: A new Canada-US Secretariat in the PCO will support the Canada-US Cabinet Committee and help promote an integrated approach across government to Canada-US issues; A Cities Secretariat will be established in the PCO to improve coordination and provide a focal point for work on a New Deal; and An Aboriginal Affairs Secretariat will be created in the PCO to support the Prime Minister and the Cabinet Committee on Aboriginal Affairs.

Terme(s)-clé(s)
  • Privy Council Office Cities Secretariat
  • PCO Cities Secretariat

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd’hui, le gouvernement a procédé à d’importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé(BCP) et du Cabinet du Premier ministre(CPM). Trois nouveaux secrétariats seront créés au BCP pour appuyer le Premier ministre : Le secrétariat du BCP chargé des relations canado-américaines aura pour tâche de seconder le Comité du Cabinet responsable de ce dossier; ce secrétariat contribuera à promouvoir l'adoption d’une approche intégrée à l'échelle du gouvernement dans les relations canado-américaines; Le secrétariat du BCP chargé des villes sera mis sur pied pour renforcer la coordination et servir de centre de liaison pour les travaux visant à forger une nouvelle entente avec les villes; Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones sera mis sur pied afin de seconder le Premier ministre et le Comité du Cabinet chargé des affaires autochtones.

Terme(s)-clé(s)
  • Le secrétariat du BCP chargé des villes
  • Le secrétariat chargé des villes
  • Le secrétariat du Bureau du Conseil privé chargé des villes

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

The Canada Business Service Centres (CBSCs) are your gateway to government information for business. Currently there are thirteen CBSCs - one in every province and territory. For exemple: Canada-Newfoundland and Labrador Business Service Centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-Newfoundland and Labrador Business Service Centre
  • Canada Newfoundland and Labrador Business Service Centre
  • Canada Newfoundland and Labrador Business Service Center
  • Canada-Newfoundland and Labrador Business Service Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Les Centres de services aux entreprises du Canada(CSEC) sont votre point d’accès aux renseignements gouvernementaux sur le monde des affaires. À l'heure actuelle il existe treize CSEC soit un par province et territoire. Par exemple :Centre de services aux entreprises Canada-Terre-Neuve et Labrador.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de services aux entreprises Canada Terre-Neuve et Labrador

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

The Canada Business Service Centres (CBSCs) are your gateway to government information for business. Currently there are thirteen CBSCs - one in every province and territory. For example : The Business Link --Business Service Centre (for Alberta)

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-Alberta Business Service Centre
  • Canada-Alberta Business Service Center
  • Canada Alberta Business Service Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Les Centres de services aux entreprises du Canada(CSEC) sont votre point d’accès aux renseignements gouvernementaux sur le monde des affaires. Par exemple : Liaison Entreprise-Centre de services aux entreprises(pour l'Alberta).

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de services aux entreprises Canada-Alberta

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

Created in 1986, The Canadian Commercial Arbitration Centre (also known as the "CCAC" or the "Centre") is a private but non-profit organization. Its head office is located in Québec City and it provides its services from its offices in Québec City and Montréal. CCAC services are available in French or English and its documentation is trilingual: English, French and Spanish. Its mission is to resolve business disputes outside the traditional framework offered by courts of law, i.e. by various alternate dispute resolution methods, namely arbitration and mediation, as the case may be. Owing to its unique regulatory supervision in both arbitration and mediation, the Centre is positioned to offer its clientele customized follow-ups and quality service in an atmosphere of security, transparency and confidentiality.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Créé en 1986, Le Centre canadien d’arbitrage commercial(le «CCAC» ou le «Centre»), est un organisme institutionnel privé à but non lucratif. Son siège social est situé à Québec et il offre ses services à partir de ses bureaux de Québec et de Montréal. Les services du CCAC sont offerts en français ou en anglais et sa documentation est trilingue : français, anglais et espagnol. Sa mission est de résoudre des litiges d’affaires en dehors du cadre traditionnel offert par les tribunaux, c'est-à-dire par les différents modes extrajudiciaires de règlement des litiges, soit l'arbitrage ou la médiation, suivant le cas. L'encadrement réglementaire unique, tant en matière d’arbitrage que de médiation, permet d’offrir à la clientèle du Centre un suivi adapté et des services de qualité dans un environnement procurant sécurité, transparence et confidentialité.

Terme(s)-clé(s)
  • CACNIQ

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Conflictos del trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
  • Investment
OBS

The Trade and Investment Branch provides a focal point within the Department of Canadian Heritage for expertise on international trade and investment issues, including trade negotiations, disputes and international business development. The Department of Canadian Heritage is a core member of Team Canada Inc and ensures the inclusion of cultural trade interests in the federal government international business strategies. The Branch operates in close cooperation with the Department of Foreign Affairs and International Trade to determine how best to meet domestic cultural policy objectives, and the government's international business objectives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
  • Investissements et placements
OBS

La Direction générale du commerce et de l'investissement est le centre du ministère du Patrimoine canadien pour l'expertise sur les questions de commerce et d’investissement internationaux, y compris les négociations commerciales, les conflits et le développement du commerce international. En tant que membre reconnu d’Équipe Canada Inc, le ministère du Patrimoine canadien veille à ce que les stratégies de commerce international du gouvernement fédéral tiennent compte des intérêts en matière de commerce culturel. La Direction générale collabore de près avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international pour déterminer les meilleures façons d’atteindre les objectifs de politique culturelle et les objectifs du gouvernement en matière de commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2005-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

The (C/MBSC) provides information and problem-solving research on business and trade related programs and services. This information is offered by the federal and provincial governments, and key private sector organizations in order to support the economic, industrial, and international trade development activities of Manitoba's business community. The C/MBSC provides this information via a telecentre staffed by highly trained information officers. A walk-in area for business and trade information pick-up, a reference library containing thousands of publications, audio and video tapes, periodicals, CD-ROMs and databases, and an expansive collection of Internet based information are available.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Manitoba Business Service Centre
  • Canada Manitoba Business Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Le Centre offre des renseignements et effectue de la recherche de résolution de problèmes sur les programmes et les services à vocation commerciale proposés par les gouvernements fédéral et provincial, ainsi que par un grand nombre d’organismes clés du secteur privé. L'objectif est d’appuyer les activités du milieu d’affaires manitobain dans les domaines de l'économie, de l'industrie et de l'expansion du commerce international. Le Centre offre ces services à partir d’un TéléCentre doté d’agents d’information hautement qualifiés, d’un comptoir où le public peut se procurer des renseignements de nature commerciale et d’une bibliothèque de consultation contenant des milliers de publications, des cassettes audio et vidéo, des périodiques, des cédéroms et des bases de données, ainsi qu'une vaste collection de renseignements offerts sur Internet.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de services aux entreprises du Canada Manitoba

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2005-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Contingency Capability Centre Public Affairs; A4 CCC PAff: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A4 Contingency Capability Center Public Affairs

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

A4 Affaires publiques-Centre de gestion de l'élément de contingence; A4 AP CGEC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2005-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
OBS

The INSAC draws personnel from the broader Canadian intelligence community, including those involved with defence, immigration, transport, communications, customs, critical infrastructure, foreign affairs and law enforcement to prepare timely, client-focussed and value-added intelligence. The assessments produced by the Centre are then distributed to the Government of Canada and recipient departments who forward them, as appropriate, to their partners to improve warning, response and incident mitigation capabilities.

Terme(s)-clé(s)
  • Integrated National Security Assessment Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Le CIESN rassemble également des employés issus du vaste milieu canadien du renseignement, y compris des organismes de la défense, de l'immigration, des transports, des communications et des douanes, des infrastructures essentielles, des affaires étrangères et de l'application de la loi, afin d’offrir, au moment opportun, des renseignements à valeur ajoutée et adaptés aux besoins des utilisateurs. Les évaluations de la menace produites par le Centre sont diffusées au sein du gouvernement du Canada, et les ministères qui les reçoivent les acheminent ensuite, s’il y a lieu, à leurs partenaires. Ainsi, les avertissements seront plus précis, les interventions seront mieux ciblées et la capacité d’atténuation des incidents sera accrue.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Parliamentary Language
OBS

Published by the Parliamentary Centre for Foreign Affairs and Foreign Trade in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • Liaison Committee on Committee Effectiveness Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Publié par le Centre parlementaire pour les affaires étrangères et le commerce extérieur en 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
  • Space Warfare
OBS

Conference proceedings prepared in 1987 by the Centre for Research of Air and Space Law, McGill Univeristy, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Terme(s)-clé(s)
  • Arms Control and Disarmament in Outer Space: Lecture Seminars Given at the Centre for Research of Air and Space Law
  • Arms control and Disarmament in Outer Space: Lecture-Seminars Given at the Center for Research of Air and Space Law
  • Arms Control and Disarmament in Outer Space: Lecture Seminars Given at the Center for Research of Air and Space Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
  • Guerre spatiale
OBS

Actes d’une conférence établis en 1987 par le Centre de recherche en droit aérien et spatial, Université McGill, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
  • Space Warfare
OBS

Conference proceedings prepared in 1985 by McGill University, Centre for Research of Air and Space Law, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Terme(s)-clé(s)
  • Arms Control and Disarmament in Outer Space: Lecture Seminars Given at the Centre for Research of Air and Space Law
  • Arms Control and Disarmament in Outer Space: Lecture-Seminars Given at the Center for Research of Air and Space Law
  • Arms Control and Disarmament in Outer Space: Lecture Seminars Given at the Center for Research of Air and Space Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
  • Guerre spatiale
OBS

Actes d’une conférences établis en 1985 par l'Université McGill, Centre de recherche en droit aérien et spatial, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
  • Space Warfare
OBS

Conference proceedings prepared in 1989 by the Centre for Research of Air and Space Law, McGill University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Terme(s)-clé(s)
  • Arms Control and Disarmament in Outer Space: Towards Open Skies

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
  • Guerre spatiale
OBS

Actes d’une conférence établis en 1989 par le Centre de recherche en droit aérien et spatial, Université McGill, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Space Warfare
OBS

Conference proceedings prepared in 1985 by McGill University, Centre for Research of Air and Space Law, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Terme(s)-clé(s)
  • An Arms Race in Outer Space

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Guerre spatiale
OBS

Actes d’une conférences établis en 1985 par l'Université McGill, Centre de recherche en droit aérien et spatial, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Finance
OBS

Processing business class applications.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • Finances
OBS

Traitement des demandes présentées par des gens d’affaires.

OBS

La traduction «Centre de traitement des demandes présentées par des gens d’affaires» dans certains documents n’ est pas mauvaise mais un peu longue.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de traitement des demandes présentées par des gens d'affaires

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
CONT

Montréal went through a period of rapid growth in the post-war decades, and its outer suburban belt presents all the main features of urban sprawl. However, it managed to retain a relatively mono-centric structure (or rather, a polycentric structure organized around one main pole), with fairly clear development corridors that cross in the centre of the conglomeration.

OBS

polycentric: having more than one center (as of development or control).

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
CONT

Kolwezi est une ville jeune [...] Jusqu’en 1960 [...] l’agglomération se présenta comme un ensemble de «villettes», c’est-à-dire de divers quartiers d’habitat éparpillés dans l’espace municipal. S’opposaient d’une part le double noyau directionnel et résidentiel des quartiers de cadres européens, flanqué au sud-est par le Centre Extra-Coutumier destiné à la population «indigène», et d’autre part les cités ouvrières planifiées de l’UMHK situées à proximité des carrières. Cette structure polynucléaire était l’expression d’un urbanisme colonial de type ségrégatif inspiré de ce qui existait alors dans les autres villes du Haut-Katanga [...]

CONT

On arrive aujourd’hui à une structure polynucléaire, avec le centre qui comprend le palais impérial, le centre des affaires à l'est du palais, avec le quartier de Marunouchi, à l'ouest du palais, le quartier ministériel de Kasumigaseki, la mairie de Tokyo et, plus au nord, les quartiers plus commerçants. À l'ouest du centre traditionnel, se trouvent des quartiers résidentiels, plutôt chics. Autour encore se trouve un chemin de fer périphérique, qui a la taille à peu près du périphérique parisien.

CONT

La ville nouvelle a pour objectif d’organiser la croissance selon une structure polynucléaire discontinue permettant ainsi de conserver les avantages de la concentration.

OBS

polycentrique : Qui a plusieurs centres de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums
OBS

Science North is a Schedule III agency [non-profit, social and/or cultural agencies are classified as Schedule III agencies] of the Ministry of Citizenship ... It operates an IMAX theatre; maintains a model mine; collects, develops and exhibits objects and displays; and maintains and operates a museum, science centre and related facilities. It also develops, produces and markets exhibits, and provides various consulting services.

Terme(s)-clé(s)
  • Science North Museum

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Muséologie
OBS

Science Nord est un organisme appartenant à la liste III [les organismes sociaux et/ou culturels à but non lucratif appartiennent à la liste III] et relevant du ministère des Affaires civiques [...] Il exploite un cinéma IMAX, une mine modèle, collectionne, crée et expose des objets et des présentations, et assure le fonctionnement d’un musée, d’un centre des sciences et des installations connexes. Science Nord crée, produit et commercialise des expositions, en plus d’offrir divers services de consultation.

Terme(s)-clé(s)
  • Musée Science Nord

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2001-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Sociology of persons with a disability
OBS

CSDHA [Centre for Social Development and Humanitarian Affairs] UNOV [United Nations Office at Vienna]

OBS

Title confirmed by the Terminology Bureau of the United Nations Organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Centre pour le développement social et les affaires humanitaires, Office des Nations Unies à Vienne.

OBS

Appellation confirmée par le Bureau de la terminologie de l’Organisation des Nations Unies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Educational Institutions
DEF

Specialized educational centre in the science of managing businesses and non-profit making institutions, normally providing an MBA [Master of Business Administration].

OBS

business school: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Établissements d'enseignement
DEF

Centre d’éducation spécialisé dans l'enseignement théorique et pratique de la manière de diriger et gérer des affaires ou des institutions sans [but lucratif].

OBS

école de commerce : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Establecimientos de enseñanza
DEF

Centro docente especializado en la enseñanza téorica y práctica de la ciencia de dirigir y administrar negocios o instituciones sin afán de lucro.

OBS

escuela de negocios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Data Banks and Databases
DEF

The World Information Network for Exports is the Department of Foreign Affairs and International Trade's database of Canadian exporters and their capabilities. WIN Exports is accessed by Trade Commissioners and Commercial Officers around the world, and by the International Trade Centre and government departments involved in international business development in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • WIN-Exports

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Banques et bases de données
DEF

Le Réseau mondial d’information sur les exportations est la base de données sur les exportateurs canadiens et leurs capacités qu'a constituée le ministère de Affaires étrangères et du Commerce international. La base de données Exportations WIN est consultée par les délégués commerciaux et les agents commerciaux partout dans le monde, ainsi que par le centre du commerce international et les ministères qui ont un rôle à jouer dans le développement du commerce international au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Telecommunications
  • Computer Graphics
OBS

The CESAM Multimedia Consortium brings together leaders and experts in information, telecommunications, educational technologies, the arts and the media in Québec. The diversity of its membership has made it the sole business grouping covering the gamut of the New Media spectrum-from content development to finished product delivery. To develop a critical mass of expertise in Québec and to ensure national and international leadership in multimedia service and product innovation, CESAM activities fit into the following four headings: market awareness and promotion; training; experimentation and pre-startup and business intelligence. The senior members are Bell Canada, Canadian Broadcasting Corporation, the Centre de recherche informatique de Montréal, the Groupe TVA inc., SGI Canada, Teleglobe inc. and Transcontinental e-media.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Télécommunications
  • Infographie
OBS

Le Consortium multimédia CESAM regroupe des experts et des chefs de file des technologies de l'information, des télécommunications, de l'éducation, des arts et des médias du Québec. La diversité de ses membres en fait le seul groupe d’affaires rassemblant les intervenants de la chaîne complète des nouveaux médias, de la conception du contenu jusqu'à la transmission du produit final. Afin de favoriser la consolidation d’une masse critique d’expertise du Québec et assurer un leadership national et international en innovation de produits et services multimédias, le CESAM offre des activités dans quatre volets : la commercialisation et la promotion, la formation, le prédémarrage et l'expérimentation, et les normes. Les membres dirigeants sont Bell Canada, le Centre de recherche informatique de Montréal, le Groupe TVA inc., SGI Canada, la Société Radio-Canada, Téléglobe Entreprises Média et Transcontinental e. média.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

Department of Foreign and International Trade, Canadian Foreign Service Institute.

OBS

The Centre for Intercultural Learning (CIL) assists professionals from private industry, government, non-governmental organizations, and universities to develop the intercultural competencies essential for their success.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Intercultural Training
  • Centre for Intercultural Training
  • Center for Inter-Cultural Learning
  • Centre for Inter-Cultural Learning
  • Center for Inter-Cultural Training
  • Centre for Inter-Cultural Training
  • Intercultural Learning Centre
  • Intercultural Learning Center
  • Inter-Cultural Learning Center
  • Inter-Cultural Learning Centre
  • Intercultural Training Center
  • Intercultural Training Centre
  • Inter-Cultural Training Center
  • Inter-Cultural Training Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements d'enseignement
OBS

Ancien Centre de préparation des coopérants de l'ACDI [Agence canadienne de développement international] pris en charge par l'Institut canadien du service extérieur, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

OBS

Le Centre d’apprentissage interculturel (CAI) aide les professionnels des secteurs privés et publics, des organisations non gouvernementales et des universités à se doter de compétences interculturelles essentielles à la réussite de leurs activités.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Intercultural Learning.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit of Training Programs

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre d’apprentissage interculturel.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Intercultural Learning.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit of Business Development

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre d’apprentissage interculturel.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Diplomacy
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Professional Development.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit for Diplomatic Training

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Diplomatie
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre de perfectionnement professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Professional Development.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit of Corporate Services Training

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre de perfectionnement professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Intercultural Learning.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit of Client Services and Liaison

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre d’apprentissage interculturel.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customer Relations
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Professional Development.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit of Client Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations avec la clientèle
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre de perfectionnement professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Language Training.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit of Training Advisors

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre de formation linguistique.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Language Training.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Docimologie
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre de formation linguistique.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Productivity and Profitability
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Canadian Foreign Service Institute, Centre for Intercultural Learning.

Terme(s)-clé(s)
  • Unit of Performance Improvement

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Productivité et rentabilité
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Institut canadien du service extérieur, Centre d’apprentissage interculturel.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
CONT

There are 1,750 mainland window companies in Hong Kong. Average real GDP growth rate has been 6.5%, and is projected to be 5% in real terms between now and 1999.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
CONT

Mise en service fin 1993 à Roissy d’un centre d’exposition et d’affaires international, le «rectangle» devrait attirer plus de 500 entreprises françaises et étrangères. Un ensemble de 80 000 m2 ou les entreprises présenteront leurs productions. Show Room, accueil personnalisé, commerces(centres d’affaires), réalisation de la société vitrine de proximité, réalisation de la vitrine de France avec d’autres partenaires(...)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Federal Administration
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ottawa: Conversation Canada. This large site has information on Intergovernmental Affairs, a branch of the Privy Council Office, biographical information on the Minister, his speeches, press releases, annual report for the Privy Council, and a collection of fulltext documents and articles about Canada, federalism, the Constitution and the 1995 Quebec Referendum. The section called "Resource Centre" includes the Constitution Acts of 1867-1982, an overview of the Constitution, the Meech Lake and Charlottetown Accords, and many documents on constitutional issues and the history of the Constitution. There are also links to national unity sites, information on the Canadian flag and how to obtain one. (<a href="http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/" title="http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/">http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/</a>).

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Administration fédérale
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Ottawa : Conversation Canada. Ce site contient une multitude de renseignements sur les affaires inter-gouvernementales(relevant du Bureau du Conseil privé), des informations biographiques sur le ministre responsable, une copie de ses discours, une copie des communiqués de presse et une copie du rapport annuel du Bureau du Conseil privé. Le lecteur y trouve également une série de documents complets et d’articles portant sur le Canada, le fédéralisme, la constitution et le référendum québécois de 1995. La partie intitulée «Centre de ressources» contient certaines lois comme l'Acte constitutionnel de l'Amérique du Nord Britannique(1867), l'Acte constitutionnel de 1982, une analyse de la constitution canadienne, une copie des Accords du Lac Meech et de Charlottetown. Le lecteur y trouve aussi de la documentation ayant trait à la constitution et à son histoire. Finalement, plusieurs liens hypertextes mène le lecteur à des sites sur l'unité nationale, aux renseignements sur le drapeau canadien, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1995 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1995 par le Centre for International and Strategic Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • International Relations
OBS

Published in 1997 by the Centre for International and Security Studies, York University and available at the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Relations internationales
OBS

Publié en 1998 par le Centre d’études internationales et sécurité, Université York et disponible au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1988 by the Centre for Research of Air and Space Law, McGill University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis par le Centre de recherche en droit aérien et spatial, Université McGill, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Title of a publication prepared in 1991 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, and available at the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Titre d’une publication préparée en 1991 par le Centre d’études internationales et stratégiques, York University, et disponible au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1998 by the Centre for International and Security Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

OBS

NACD [non-proliferation, arms control and disarmament].

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1998 par le Centre for International and Security Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1991 by the Centre for Research in Air and Space Law, McGill University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1991 par le Centre de recherche en droit aérien et spatial, Université McGill, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1991 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1991 par le Centre for International and Strategic Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1991 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1991 par le Centre for International and Strategic Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Peace-Keeping Operations
OBS

Conference proceedings prepared in 1993 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Actes d’une conférence établis en 1993 par le Centre for International and Strategic Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1998 by the Centre for International and Security Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1998 par le Centre for International and Security Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1996 by the Centre for International and Security Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1996 par le Centre for International and Security Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Conference proceedings prepared in 1985 by the Toxicology Research Centre, University of Saskatchewan, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Actes d’une conférence établis en 1985 par le Toxicology Research Centre, University of Saskatchewan, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1997 by the Centre for International and Security Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1997 par le Centre for International and Security Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Conference proceedings prepared in 1990 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Actes d’une conférence établis en 1990 par le Centre for International and Strategic Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1994 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1994 par le Centre for International and Strategic Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1992 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

OBS

UNSCOM [United Nations Special Commission on Trade].

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d’une conférence établis en 1992 par le Centre for International and Strategic Studies, York University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Naval Dockyards
OBS

Prepared in 1993 by the Centre for Foreign Policy Studies, Dalhousie University and available at the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Arsenaux navals
OBS

Préparé en 1993 par le Centre for Foreign Policy Studies, Dalhousie University, et disponible à la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Prepared in 1995 by the Centre for International and Strategic Studies, York University, following the 12th Annual Ottawa Verification Symposium, 8-11 March 1995. Available at the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Préparé en 1995 par le Centre d’études internationales et stratégiques, Université York, à l'occasion du 12th Annual Ottawa Verification Symposium qui a eu lieu du 8 au 11 mars 1995. Disponible à la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Prepared in 1993 by the Centre for Research of Air and Space Law, McGill University. Available at the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Préparé en 1993 par le Centre de recherche en droit aérien et spatial, Université McGill. Disponible à la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Prepared in 1996 by the Centre for International and Security Studies. Available at the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Préparé en 1996 par le Centre d’études internationales et stratégiques. Disponible à la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :