TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE AIDE COMMUNAUTAIRE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- community help centre
1, fiche 1, Anglais, community%20help%20centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- community help center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre d'aide communautaire
1, fiche 1, Français, centre%20d%27aide%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] près de 35 paniers [...] sortent [des marchés d’alimentation] pour remplir les assiettes des gens en situation d’insécurité alimentaire. À titre comparatif[, ] le centre d’aide communautaire fournit habituellement 20 paniers par semaine en temps d’achalandage normal. 2, fiche 1, Français, - centre%20d%27aide%20communautaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- asistencia comunitaria
1, fiche 1, Espagnol, asistencia%20comunitaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ayuda comunitaria
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Heritage
- Arts and Culture (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Legacy Fund
1, fiche 2, Anglais, Legacy%20Fund
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The Legacy Fund component [of the Building Communities Through Arts and Heritage program] provides funding for community-initiated capital projects that restore, renovate or transform an existing building or exterior space (such as a statue, community hall, monument, garden or work of art) intended for community use. Eligible capital projects are those that commemorate the 100th anniversary or greater (in increments of 25 years), of a significant local historical event or personality. 1, fiche 2, Anglais, - Legacy%20Fund
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 2, Anglais, - Legacy%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Patrimoine
- Arts et Culture (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds des legs
1, fiche 2, Français, Fonds%20des%20legs
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le volet Fonds des legs [du programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine] offre une aide financière aux projets d’immobilisations communautaires qui visent la restauration, la rénovation ou la transformation d’édifices existants ou d’espaces extérieurs(par exemple une statue, un centre communautaire, un monument, un achat lié à un jardin ou à une œuvre d’art) destinés à un usage communautaire. 1, fiche 2, Français, - Fonds%20des%20legs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 2, Français, - Fonds%20des%20legs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Centre d'aide personnes traumatisées crâniennes et handicapées physiques Laurentides
1, fiche 3, Anglais, Centre%20d%27aide%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cr%C3%A2niennes%20et%20handicap%C3%A9es%20physiques%20Laurentides
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAPTCHPL 2, fiche 3, Anglais, CAPTCHPL
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre d'aide personnes traumatisées crâniennes et handicapées physiques Laurentides
1, fiche 3, Français, Centre%20d%27aide%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cr%C3%A2niennes%20et%20handicap%C3%A9es%20physiques%20Laurentides
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAPTCHPL 2, fiche 3, Français, CAPTCHPL
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’aide personnes traumatisées crâniennes et handicapées physiques Laurentides(CAPTCHPL) est un organisme communautaire autonome sans but lucratif et de charité qui a comme mission de faciliter l'intégration sociale des personnes ayant subi un traumatisme cranio-cérébral et des personnes handicapées physiques ainsi que leurs proches. 3, fiche 3, Français, - Centre%20d%27aide%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cr%C3%A2niennes%20et%20handicap%C3%A9es%20physiques%20Laurentides
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Objectifs [:] promouvoir les intérêts de [leur] clientèle et répondre à leurs besoins dans le but de briser leur isolement et maintenir leurs acquis, offrir du soutien aux familles et aux proches, accompagner [leur] clientèle dans la défense et le respect de leurs droits, sensibiliser l’ensemble de la population sur les problèmes rencontrés par les personnes traumatisées crâniennes et handicapées physiques. 4, fiche 3, Français, - Centre%20d%27aide%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cr%C3%A2niennes%20et%20handicap%C3%A9es%20physiques%20Laurentides
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Access Volunteer Action Centre
1, fiche 4, Anglais, Access%20Volunteer%20Action%20Centre
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'action bénévole Accès
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27action%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20Acc%C3%A8s
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Centre d’action bénévole Accès existe officiellement comme organisme communautaire depuis novembre 1983. Il est né de la volonté des résidents d’Aylmer de se doter d’un service qui fournirait aux gens dans le besoin une aide confidentielle, compétente et compatissante afin qu'ils puissent rejoindre les groupes les mieux qualifiés pour leur venir en aide. Cette première orientation s’est dessinée suite à des rencontres populaires ainsi que la formation d’un comité provisoire qui a œuvré de 1982 à 1983 à la mise sur pied d’un premier conseil d’administration. 2, fiche 4, Français, - Centre%20d%27action%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20Acc%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Centre d'intervention en abus sexuels pour la famille
1, fiche 5, Anglais, Centre%20d%27intervention%20en%20abus%20sexuels%20pour%20la%20famille
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CIASF 1, fiche 5, Anglais, CIASF
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre d'intervention en abus sexuels pour la famille
1, fiche 5, Français, Centre%20d%27intervention%20en%20abus%20sexuels%20pour%20la%20famille
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CIASF 1, fiche 5, Français, CIASF
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’intervention en abus sexuels pour la famille est un organisme communautaire régional(Outaouais) sans but lucratif dont la mission consiste à offrir des services spécialisés aux familles et aux personnes confrontées à l'abus sexuel d’enfants. Les buts généraux : Développer et offrir des services adaptés pour réduire l'incidence de l'agression sexuelle à l'égard des enfants; contrer l'agression sexuelle en enrichissant les connaissances des personnes, des organismes et des partenaires au sujet de cette problématique; offrir un lieu d’accueil, d’aide et de réconfort permettant de surmonter les difficultés liées à l'agression sexuelle et de briser l'isolement; poursuivre le développement de notre expertise afin de demeurer la référence en matière d’abus sexuel; favoriser l'implication bénévole des membres et de la communauté afin qu'ils contribuent au développement de l'organisme; sensibiliser la population à la problématique de l'agression sexuelle par le biais de la promotion de l'organisme. 1, fiche 5, Français, - Centre%20d%27intervention%20en%20abus%20sexuels%20pour%20la%20famille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- South-East Ottawa Community Health Centre
1, fiche 6, Anglais, South%2DEast%20Ottawa%20Community%20Health%20Centre
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SEOCHC 1, fiche 6, Anglais, SEOCHC
correct, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
South-East Ottawa Community Health Centre works with the diverse community of South-East Ottawa and with partners throughout the region to: Foster a healthy community: support the residents of South-East Ottawa to create healthy, welcoming, diverse and safe communities. Strengthen well being: promote the development of healthy individuals and families, particularly with persons who are vulnerable. Provide a place where help may be given and received: provide integrated and holistic primary health and social services, promote access to other services and opportunities for persons who are vulnerable or marginalised and support community members to help one another. 1, fiche 6, Anglais, - South%2DEast%20Ottawa%20Community%20Health%20Centre
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de santé communautaire du sud-est d'Ottawa
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20sant%C3%A9%20communautaire%20du%20sud%2Dest%20d%27Ottawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CSCSEO 1, fiche 6, Français, CSCSEO
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de santé communautaire du sud-est d’Ottawa, de concert avec ses partenaires de la région et la collectivité hétérogène du sud-est d’Ottawa, cherche à : favoriser la bonne santé de la collectivité : en aidant les résidents à créer des communautés prospères, accueillantes, hétérogènes et sécures. Améliorer le mieux-être : en encourageant le sain développement des personnes et des familles, en particulier des personnes vulnérables. Fournir un endroit où donner et recevoir de l'aide : en fournissant des services de santé et des services sociaux de base, intégrés et holistiques, en favorisant l'accès aux autres services et autres débouchés aux personnes vulnérables et marginalisées, et en encourageant l'entraide entre les membres de la communauté. 1, fiche 6, Français, - Centre%20de%20sant%C3%A9%20communautaire%20du%20sud%2Dest%20d%27Ottawa
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tel-Aide Outaouais
1, fiche 7, Anglais, Tel%2DAide%20Outaouais
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tel-Aide Outaouais
1, fiche 7, Français, Tel%2DAide%20Outaouais
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tel-Aide Outaouais a été fondé en 1974 par un groupe de francophones qui oeuvraient jusqu'alors au Distress Centre of Ottawa and Region. L'organisme a été officiellement constitué en corporation en vertu d’une charte du gouvernement fédéral. Depuis 1988, Tel-Aide Outaouais offre, via le programme de santé mentale de la Régie régionale de l'Outaouais, une ligne téléphonique sans frais pour toute la zone rurale de la région administrative 07. Tel-Aide Outaouais est un organisme communautaire à but non lucratif dont la mission consiste à offrir un service d’écoute téléphonique en français pour toute personne de l'Outaouais et de la région d’Ottawa ayant besoin d’aide, de soutien et de référence. 2, fiche 7, Français, - Tel%2DAide%20Outaouais
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Women's Health and Healing Research Group
1, fiche 8, Anglais, Aboriginal%20Women%27s%20Health%20and%20Healing%20Research%20Group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AWHHRG 1, fiche 8, Anglais, AWHHRG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Women's Health and Healing Research Group (AWHHRG) is a national network of First Nations, Métis and Inuit women researchers interested in community-based research focused on the health and healing of Aboriginal women, their families and communities. The AWHHRG receives financial support from the Women's Health Contribution Program, Health Canada and is working toward the establishment of a Centre of Excellence for Aboriginal Women's Health and Healing. 1, fiche 8, Anglais, - Aboriginal%20Women%27s%20Health%20and%20Healing%20Research%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de recherche sur la santé et la guérison des femmes autochtones
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20recherche%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20gu%C3%A9rison%20des%20femmes%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GRSGFA 1, fiche 8, Français, GRSGFA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de recherche sur la santé et la guérison des femmes autochtones(GRSGFA) est un réseau national de chercheuses des Premières nations et de chercheuses métisses et inuites intéressées par la recherche communautaire dans les domaines de la santé et de la guérison des femmes autochtones, de leur famille et de leur communauté. Le GRSGFA reçoit une aide financière du Programme de contribution pour la santé des femmes de Santé Canada et travaille à l'établissement d’un Centre d’excellence pour la santé et la guérison des femmes autochtones. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20recherche%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20gu%C3%A9rison%20des%20femmes%20autochtones
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


