TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE AMERIQUE NORD [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Birds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mississippi Flyway
1, fiche 1, Anglais, Mississippi%20Flyway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
One of the four routes taken by migratory birds in North America, the others being the Atlantic Flyway, the North American Central Flyway and the Pacific Flyway. 2, fiche 1, Anglais, - Mississippi%20Flyway
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
flyway: A route between breeding and wintering areas taken by concentrations of migrating birds. 3, fiche 1, Anglais, - Mississippi%20Flyway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Oiseaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie migratoire du Mississippi
1, fiche 1, Français, voie%20migratoire%20du%20Mississippi
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voie de migration du Mississippi 2, fiche 1, Français, voie%20de%20migration%20du%20Mississippi
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'une des quatre routes empruntées par les oiseaux migrateurs en Amérique du Nord, les autres étant la voie migratoire de l'Atlantique, la voie migratoire du Centre de l'Amérique du Nord et la voie migratoire du Pacifique. 3, fiche 1, Français, - voie%20migratoire%20du%20Mississippi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voie migratoire : Route empruntée par les oiseaux migrateurs, entre l’aire d’hivernage et l’aire de nidification. 4, fiche 1, Français, - voie%20migratoire%20du%20Mississippi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Birds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pacific Flyway
1, fiche 2, Anglais, Pacific%20Flyway
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the four routes taken by migratory birds in North America, the others being the Mississippi Flyway, the North American Central Flyway and the Atlantic Flyway. 2, fiche 2, Anglais, - Pacific%20Flyway
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
flyway: A route between breeding and wintering areas taken by concentrations of migrating birds. 3, fiche 2, Anglais, - Pacific%20Flyway
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Oiseaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voie migratoire du Pacifique
1, fiche 2, Français, voie%20migratoire%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voie de migration du Pacifique 2, fiche 2, Français, voie%20de%20migration%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'une des quatre routes empruntées par les oiseaux migrateurs en Amérique du Nord, les autres étant la voie migratoire du Mississippi, la voie migratoire du Centre de l'Amérique du Nord et la voie migratoire de l'Atlantique. 3, fiche 2, Français, - voie%20migratoire%20du%20Pacifique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
voie migratoire : Route empruntée par les oiseaux migrateurs, entre l’aire d’hivernage et l’aire de nidification. 4, fiche 2, Français, - voie%20migratoire%20du%20Pacifique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Birds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Flyway
1, fiche 3, Anglais, Atlantic%20Flyway
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One of the four routes taken by migratory birds in North America, the others being the Mississippi Flyway, the North American Central Flyway and the Pacific Flyway. 2, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20Flyway
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
flyway: A route between breeding and wintering areas taken by concentrations of migrating birds. 3, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20Flyway
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Oiseaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie migratoire de l'Atlantique
1, fiche 3, Français, voie%20migratoire%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voie de migration de l'Atlantique 2, fiche 3, Français, voie%20de%20migration%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'une des quatre routes empruntées par les oiseaux migrateurs en Amérique du Nord, les autres étant la voie migratoire du Mississippi, la voie migratoire du Centre de l'Amérique du Nord et la voie migratoire du Pacifique. 3, fiche 3, Français, - voie%20migratoire%20de%20l%27Atlantique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
voie migratoire : Route empruntée par les oiseaux migrateurs, entre l’aire d’hivernage et l’aire de nidification. 4, fiche 3, Français, - voie%20migratoire%20de%20l%27Atlantique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Central Daylight Time
1, fiche 4, Anglais, Central%20Daylight%20Time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CDT 2, fiche 4, Anglais, CDT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 4, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 4, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 4, Anglais, CT
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 4, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 4, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Standard Time. 4, fiche 4, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure avancée du Centre
1, fiche 4, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HAC 1, fiche 4, Français, HAC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 4, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 4, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 4, Français, HC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale du Centre. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del centro
1, fiche 4, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20centro
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Central Standard Time
1, fiche 5, Anglais, Central%20Standard%20Time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CST 2, fiche 5, Anglais, CST
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 5, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 5, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 5, Anglais, CT
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 5, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 5, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Daylight Time. 4, fiche 5, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure normale du Centre
1, fiche 5, Français, heure%20normale%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HNC 1, fiche 5, Français, HNC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 5, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 5, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 5, Français, HC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 5, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 5, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de l’Atlantique. 3, fiche 5, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hora del Centro
1, fiche 5, Espagnol, hora%20del%20Centro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Centro 2, fiche 5, Espagnol, tiempo%20del%20Centro
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 5, Espagnol, - hora%20del%20Centro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Performing Arts (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Arts Centre
1, fiche 6, Anglais, National%20Arts%20Centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NAC 2, fiche 6, Anglais, NAC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Situated in the heart of the nation's capital across Confederation Square from Parliament Hill, the [National Arts] Centre is among the largest performing arts complexes in Canada. It is unique as the only multidisciplinary, bilingual performing arts centre in North America and features one of the largest stages on the continent. Officially opened on June 2, 1969, the National Arts Centre was one of the key institutions created by Prime Minister Lester B. Pearson as the principal centennial project of the federal government. 3, fiche 6, Anglais, - National%20Arts%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Arts Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre national des Arts
1, fiche 6, Français, Centre%20national%20des%20Arts
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CNA 2, fiche 6, Français, CNA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Implanté au cœur de la capitale nationale, en face de la place de la Confédération et de la colline du Parlement, le Centre [national des Arts(CNA) ] compte parmi les plus grands complexes des arts de la scène au Canada. Le CNA est le seul centre pluridisciplinaire et bilingue des arts de la scène en Amérique du Nord et il dispose d’une des plus grandes scènes du continent. Inauguré officiellement le 2 juin 1969, le Centre national des Arts est l'une des grandes institutions créées par le gouvernement fédéral à l'initiative du premier ministre Lester B. Pearson pour souligner le centenaire de la Confédération. 3, fiche 6, Français, - Centre%20national%20des%20Arts
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Centro Nacional de las Artes
1, fiche 6, Espagnol, Centro%20Nacional%20de%20las%20Artes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centre for the Prevention of Radicalization Leading to Violence
1, fiche 7, Anglais, Centre%20for%20the%20Prevention%20of%20Radicalization%20Leading%20to%20Violence
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CPRLV 1, fiche 7, Anglais, CPRLV
correct, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Centre for the Prevention of Radicalization Leading to Violence (CPRLV), which was created in March 2015 by the City of Montréal with the support of the Québec government, and the active involvement of community and institutional partners, is a pioneer in Canada and North America. It is the first independent non-profit organization aimed at preventing violent radicalization and providing support to individuals affected by the phenomenon, be they individuals who are radicalized or undergoing radicalization, family or friends of such individuals, teachers, professionals or field workers. The CPRLV is a provincially mandated organization whose work also includes the prevention of hate crimes and incidents as well as the provision of support and counselling for victims of such acts. 2, fiche 7, Anglais, - Centre%20for%20the%20Prevention%20of%20Radicalization%20Leading%20to%20Violence
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Center for the Prevention of Radicalization Leading to Violence
- Centre for the Prevention of Radicalisation Leading to Violence
- Center for the Prevention of Radicalisation Leading to Violence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de prévention de la radicalisation menant à la violence
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CPRMV 2, fiche 7, Français, CPRMV
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Créé en mars 2015 par la Ville de Montréal avec l'appui du gouvernement du Québec et avec la mobilisation de ses partenaires des milieux communautaires et institutionnels, le Centre de prévention de la radicalisation menant à la violence(CPRMV) est un pionnier en la matière au Canada et en Amérique du Nord. Il est le premier organisme indépendant à but non lucratif ayant comme objectif la prévention des phénomènes de radicalisation menant à la violence, ainsi que l'accompagnement des personnes touchées par cette réalité : individus radicalisés ou en voie de l'être, proches, enseignants et enseignantes, membres du secteur professionnel, intervenants et intervenantes du milieu. Le CPRMV est un organisme au mandat provincial, qui assure également la prévention des crimes et des incidents haineux ainsi que l'accompagnement et la prise en charge des victimes de tels actes. 3, fiche 7, Français, - Centre%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trailing raspberry
1, fiche 8, Anglais, trailing%20raspberry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- creeping raspberry 2, fiche 8, Anglais, creeping%20raspberry
correct
- dwarf bramble 3, fiche 8, Anglais, dwarf%20bramble
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A trailing prostate vine [of the family Rosaceae] with slender thornless stems which root easily at the nodes to form carpets in interwoven stems on the forest floor or over moss, covered logs. ... The fruit is a red edible berry. [North hemisphere, Alaska to Oregon, open woods, trails in the mountain zone]. 2, fiche 8, Anglais, - trailing%20raspberry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- framboisier rampant
1, fiche 8, Français, framboisier%20rampant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ronce à feuilles pédatifides 2, fiche 8, Français, ronce%20%C3%A0%20feuilles%20p%C3%A9datifides
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante à tiges rampantes, grêles, dépourvues d’épines, s’enracinant facilement aux nœuds pour former des tapis emmêlés au sol des forêts ou sur les souches moussues. [famille des Rosacées] Baies rouges comestibles, fleur solitaire. Forêts clairsemées en bordure des rives et le long des sentiers de montagne. Hémisphère Nord. De l'Alaska à l'Oregon. [Grand genre polymorphe, actuellement en processus d’évolution active, par voie de mutation ou d’hybridation]. Les Rubus du versant atlantique de l'Amérique du Nord se rapprochent de ceux de l'Europe occidentale, les Rubus du versant Pacifique ont des affinités plutôt asiatiques. Le centre de dispersion du genre semble être dans l'Himalaya. 3, fiche 8, Français, - framboisier%20rampant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Television Arts
- Cinematography
- Educational Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Institut national de l'image et du son
1, fiche 9, Anglais, Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- INIS 2, fiche 9, Anglais, INIS
correct, Québec
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Institute established in Montréal, Quebec. 2, fiche 9, Anglais, - Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The English name National Institute of Image and Sound is not official. 3, fiche 9, Anglais, - Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Établissements d'enseignement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Institut national de l'image et du son
1, fiche 9, Français, Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
- INIS 2, fiche 9, Français, INIS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Situé à Montréal(Québec) au cœur du quartier latin, l'Institut national de l'image et du son(INIS) est le seul centre francophone en Amérique du Nord à offrir une formation professionnelle en scénarisation, en réalisation et en production, tant pour la télévision que pour le cinéma. 2, fiche 9, Français, - Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Texas norther
1, fiche 10, Anglais, Texas%20norther
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blue norther 2, fiche 10, Anglais, blue%20norther
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Local name in the south-central Great Plains for strong winter winds blowing north or northwest following a sharp cold front with dropping temperatures. Marked by a dark, blue-black sky. 3, fiche 10, Anglais, - Texas%20norther
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Some authors consider "blue norther" as a synonym of "Texas norther", others consider it as a related term. Compare to "Blue norther". 4, fiche 10, Anglais, - Texas%20norther
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 10, La vedette principale, Français
- norther
1, fiche 10, Français, norther
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- northern 2, fiche 10, Français, northern
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Vent fort et froid, venant du nord, dans diverses parties de l’hémisphère Nord. 3, fiche 10, Français, - norther
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Au Texas, l’hiver est très doux sur le golfe du Mexique, plus frais au nord. Les températures peuvent baisser brusquement lorsque souffle le norther, qui amène des vagues d’air polaire. 4, fiche 10, Français, - norther
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Vent du nord sec et froid, le norther ne souffle pas seulement sur le Texas, il souffle aussi sur le golfe du Mexique. Lorsque qu’il souffle dans la Great Valley de Californie, c’est un vent du nord, chaud et sec. 5, fiche 10, Français, - norther
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse répertorie «northern» au lieu de «norther». Norther figure dans les dictionnaires spécialisés de météorologie. 5, fiche 10, Français, - norther
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
northern : Phénomène relevé en Amérique du Nord(centre et sud-est des États-Unis et occasionnellement golfe du Mexique), qui correspond à l'arrivée d’air polaire continental aux latitudes subtropicales, voire intertropicales. 2, fiche 10, Français, - norther
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Continuing Education
- Engineering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Educational Program Innovations Center
1, fiche 11, Anglais, Educational%20Program%20Innovations%20Center
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EPIC 1, fiche 11, Anglais, EPIC
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Educational Program Innovations Center's Mission]: To be the comprehensive source of innovative professional upgrading solutions through practical courses to enhance performance of engineers and other technical professionals employed in industry. 1, fiche 11, Anglais, - Educational%20Program%20Innovations%20Center
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Educational Programme Innovations Center
- Educational Programme Innovations Centre
- Educational Program Innovations Centre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Éducation permanente
- Ingénierie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre d'Innovations en Programmes Éducatifs
1, fiche 11, Français, Centre%20d%27Innovations%20en%20Programmes%20%C3%89ducatifs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CIPE 1, fiche 11, Français, CIPE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’Innovations en Programmes Éducatifs(CIPE), connu ailleurs au Canada sous le vocable d’EPIC(Educational Program Innovations Center), est un des plus importants fournisseurs de formation spécialisée intensive de courte durée en ingénierie en Amérique du Nord. Le CIPE vous offre des formations sur mesure, pratiques et structurées, dans plusieurs domaines de l'ingénierie tant traditionnelle qu'innovatrice. Notre objectif principal est d’offrir des programmes de haute qualité répondant aux besoins des ingénieurs travaillant au sein de l'industrie et des gouvernements. 1, fiche 11, Français, - Centre%20d%27Innovations%20en%20Programmes%20%C3%89ducatifs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Brookston clay
1, fiche 12, Anglais, Brookston%20clay
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A number of type and phase separations have been made in the field mapping of these soils. In the major part of the area, the surface and subsoil textures are clay and the soil is designated as Bearbrook clay. The Bearbrook clay-sand spot phase, however, includes those areas that have local dumps of sand, 30 or more feet in diameter, scattered over the clay flats. These sand pockets are smooth and not very noticeable except on cultivation. The sands are acid in reaction and poorly drained. The Bearbrook fine sandy loam is the designation given to areas having a 6 to 8 inch deposit of fine sand over the clay. 1, fiche 12, Anglais, - Brookston%20clay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 12, La vedette principale, Français
- argile de Brookston
1, fiche 12, Français, argile%20de%20Brookston
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- argile Brookston 2, fiche 12, Français, argile%20Brookston
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le Centre se trouve près de la zone métropolitaine de Windsor/Detroit, dans une des régions de production agricole les plus intensives du Canada. Il comprend 0, 7 ha de serres de pointe consacrées à la recherche; il s’agit là d’une des plus grandes installations de l'Amérique du Nord. Les activités sur le terrain se déroulent à trois endroits : à la Centre and Ridge Farm principale(131 et 21 ha de sable limoneux), et l'Hon. E. F. Whelan Experimental Field Site, qui se trouve au centre du comté d’Essex, sur 78 ha d’argile de Brookston. 1, fiche 12, Français, - argile%20de%20Brookston
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- radical centre
1, fiche 13, Anglais, radical%20centre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Third Way 2, fiche 13, Anglais, Third%20Way
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An alternative mode approximately midway and left of centre between two prevailing and antagonistic systems. Originally applied to the Swedish policy of neutrality between East and West, in the 1990s it became a buzzword in the US and Britain for those advocating a new radical centrist approach, breaking the mould of conflict between political parties of the left and right. 1, fiche 13, Anglais, - radical%20centre
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Third Way Summit: 14 heads of government from "centre-left" parties will meet in London. 3, fiche 13, Anglais, - radical%20centre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The phrase "third way" is loosely defined as a happy governing medium between market-driven economies and ... state intervention to smooth out the edges. It is seductive language to hide the historic shift away from state provided services. 3, fiche 13, Anglais, - radical%20centre
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The Third Way? No Way. The centre left still struggles to explain what it stands for. 3, fiche 13, Anglais, - radical%20centre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- radical center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- troisième voie
1, fiche 13, Français, troisi%C3%A8me%20voie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- centre radical 1, fiche 13, Français, centre%20radical
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Troisième voie : nouveau centre gauche en Amérique du Nord et en Grande-Bretagne(Blairisme). 1, fiche 13, Français, - troisi%C3%A8me%20voie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Teorías y doctrinas políticas
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- centro radical
1, fiche 13, Espagnol, centro%20radical
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- tercera vía 2, fiche 13, Espagnol, tercera%20v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El líder del Partido Laborista, Tony Blair, pidió ayer la confianza de los británicos para gobernar el Reino Unido con un programa de centro radical formulado para conquistar tanto a sus votantes naturales como a los conservadores desencantados. 1, fiche 13, Espagnol, - centro%20radical
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-04-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- in-vessel composter
1, fiche 14, Anglais, in%2Dvessel%20composter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In-vessel composting refers to the decomposition of organic matter in a mechanized, fully enclosed vessel to produce a useful nutrient-rich end product that can be used in gardens. ... Pre-consumer food wastes consists mostly of kitchen scraps such as raw fruit and vegetable scraps, while post-consumer waste consists of cooked fruit and vegetable scraps, as well as meat and dairy. Other materials that are collected for the in-vessel composter include paper plates and cups, paper towels and napkins, and yard wastes like leaves and twigs. 2, fiche 14, Anglais, - in%2Dvessel%20composter
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- in vessel composter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 14, La vedette principale, Français
- composteur en contenants
1, fiche 14, Français, composteur%20en%20contenants
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le Centre Éco-Déchets abrite un composteur en contenants qui est le deuxième en importance de l'Amérique du Nord. Grâce au compost produit au Centre, il n’ est pas nécessaire d’acheter des engrais et des pesticides. 1, fiche 14, Français, - composteur%20en%20contenants
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pericratonic terrane
1, fiche 15, Anglais, pericratonic%20terrane
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Cordilleran orogen in Canada features a collage of fragmented, Mesozoic and older, largely volcanic, exotic terranes. ... The exotic terranes were amalgamated into two composite superterranes that were successively accreted to ancestral North America during the Mesozoic. In addition, a pericratonic terrane, largely of upper Paleozoic sediments, arc volcanics, and granitoid plutons, and older rocks, lies between the exotic terranes and the continental margin prism. 2, fiche 15, Anglais, - pericratonic%20terrane
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pericratonic terrane: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 15, Anglais, - pericratonic%20terrane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- terrane péricratonique
1, fiche 15, Français, terrane%20p%C3%A9ricratonique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans le centre du Yukon, le terrane péricratonique Yukon-Tanana(YT) est juxtaposé au terrane Cassiar(CT-Amérique du Nord parautochtone) le long de la zone de faille Tummel(TFZ)-une ceinture de 3 à 4 km de large, à tendance nord-ouest et comprenant des tranches de faille imbriquées du terrane de Slide Mountain(SM-roches vertes, chert, serpentinite) et des roches clastiques synorogéniques. 2, fiche 15, Français, - terrane%20p%C3%A9ricratonique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
terrane péricratonique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 15, Français, - terrane%20p%C3%A9ricratonique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-04-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- automatic equipment identification
1, fiche 16, Anglais, automatic%20equipment%20identification
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AEI 1, fiche 16, Anglais, AEI
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A system of identification for equipment that uses the surface transportation infrastructures by means of transponders and interrogators combined with an unambiguous data structure. 1, fiche 16, Anglais, - automatic%20equipment%20identification
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
automatic equipment identification: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 16, Anglais, - automatic%20equipment%20identification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 16, La vedette principale, Français
- identification automatique des équipements
1, fiche 16, Français, identification%20automatique%20des%20%C3%A9quipements
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- AEI 2, fiche 16, Français, AEI
correct, nom féminin
- IAE 3, fiche 16, Français, IAE
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tandis que les trains circulent le long du couloir, 32 paires de scanners électroniques(appelés lecteurs d’identification automatique des équipements ou IAE) décryptent électroniquement les étiquettes d’identification en plastique codées apposées aujourd’hui sur tous les wagons de chemin de fer en Amérique du Nord. Ces données sont automatiquement transmises à un centre de données où un logiciel informatique compare les données IAE aux données fournies par les ports, les compagnies maritimes et les compagnies de chemin de fer afin de déterminer le contenu des conteneurs transportés sur les wagons de chemin de fer. 4, fiche 16, Français, - identification%20automatique%20des%20%C3%A9quipements
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- identification data bank
1, fiche 17, Anglais, identification%20data%20bank
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Police Information Centre (CPIC) provides approved agencies across North America with four data banks of operational information, comprising investigative, identification, intelligence, and ancillary data. 1, fiche 17, Anglais, - identification%20data%20bank
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The identification data bank contains the following files: criminal records, and Criminal Name Index/criminal record synopsis (CNI/CRS). 1, fiche 17, Anglais, - identification%20data%20bank
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- identification databank
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Français
- banque de données de l'identité judiciaire
1, fiche 17, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27identit%C3%A9%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’information de la police canadienne(CIPC) offre à tous les services reconnus de l'Amérique du Nord quatre banques d’informations opérationnelles y compris les données d’enquête, les données de l'identité judiciaire, les renseignements criminels et les données auxiliaires. 1, fiche 17, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27identit%C3%A9%20judiciaire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
La banque de données de l’identité judiciaire contient les fichiers suivants : les casiers judiciaires et le Fichier judiciaire nominatif et les casiers judiciaires synoptiques (F.J.N./C.J.S.). 1, fiche 17, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27identit%C3%A9%20judiciaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- investigative data bank
1, fiche 18, Anglais, investigative%20data%20bank
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Police Information Centre (CPIC) provides approved agencies across North America with four data banks of operational information, comprising investigative, identification, intelligence, and ancillary data. 1, fiche 18, Anglais, - investigative%20data%20bank
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The investigative data bank contains the following files: persons, vehicles, marine and property. 1, fiche 18, Anglais, - investigative%20data%20bank
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- investigative databank
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- banque de données d'enquête
1, fiche 18, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’information de la police canadienne(CIPC) offre à tous les services reconnus de l'Amérique du Nord quatre banques d’informations opérationnelles y compris les données d’enquête, les données de l'identité judiciaire, les renseignements criminels et les données auxiliaires. 1, fiche 18, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enqu%C3%AAte
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La banque de données d’enquête comprend les fichiers suivants : le fichier des personnes, le fichier des véhicules, le fichier de la navigation et le fichier des biens. 1, fiche 18, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ancillary data bank
1, fiche 19, Anglais, ancillary%20data%20bank
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Police Information Centre (CPIC) provides approved agencies across North America with four data banks of operational information, comprising investigative, identification, intelligence, and ancillary data. 1, fiche 19, Anglais, - ancillary%20data%20bank
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- ancillary databank
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Français
- banque de données auxiliaires
1, fiche 19, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es%20auxiliaires
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’information de la police canadienne(CIPC) offre à tous les services reconnus de l'Amérique du Nord quatre banques d’informations opérationnelles y compris les données d’enquête, les données de l'identité judiciaire, les renseignements criminels et les données auxiliaires. 1, fiche 19, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es%20auxiliaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Police
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- intelligence data bank
1, fiche 20, Anglais, intelligence%20data%20bank
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Police Information Centre (CPIC) provides approved agencies across North America with four data banks of operational information, comprising investigative, identification, intelligence, and ancillary data. 1, fiche 20, Anglais, - intelligence%20data%20bank
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The intelligence data bank, accessible only through designated terminals, contains the following files: surveillance files (persons, vehicles and boats). 1, fiche 20, Anglais, - intelligence%20data%20bank
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- intelligence databank
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Police
Fiche 20, La vedette principale, Français
- banque de renseignements criminels
1, fiche 20, Français, banque%20de%20renseignements%20criminels
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’information de la police canadienne(CIPC) offre à tous les services reconnus de l'Amérique du Nord quatre banques d’informations opérationnelles y compris les données d’enquête, les données de l'identité judiciaire, les renseignements criminels et les données auxiliaires. 1, fiche 20, Français, - banque%20de%20renseignements%20criminels
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Hydraulics Centre
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Hydraulics%20Centre
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
National Research Council of Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Hydraulics%20Centre
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Hydraulics Centre is one of North America's largest hydraulic engineering laboratories. We have the expertise and experience in physical and numerical modeling, analysis and field studies to solve a wide range of hydraulic engineering problems. 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Hydraulics%20Centre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Hydraulics Centre
- Canadian Hydraulics Center
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Centre d'hydraulique canadien
1, fiche 21, Français, Centre%20d%27hydraulique%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 21, Français, - Centre%20d%27hydraulique%20canadien
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le Centre d’hydraulique canadien est l'un des plus importants laboratoires de génie hydraulique en Amérique du Nord. Notre savoir-faire et notre expérience en modélisation physique et numérique, et dans l'analyse et l'étude sur le terrain nous permettent de résoudre une vaste gamme de problèmes relevant du génie hydraulique. 1, fiche 21, Français, - Centre%20d%27hydraulique%20canadien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 22 Wing
1, fiche 22, Anglais, 22%20Wing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 22 W 2, fiche 22, Anglais, 22%20W
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
North Bay, Ontario. 3, fiche 22, Anglais, - 22%20Wing
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
22 Wing North Bay represents one of Canada's major contributions to the North American Aerospace Defence (NORAD) agreement. From its underground complex at the Sector Air Operations Centre, technicians watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment. 4, fiche 22, Anglais, - 22%20Wing
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
22 Wing; 22 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 22, Anglais, - 22%20Wing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- 22e Escadre
1, fiche 22, Français, 22e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- 22 Ere 2, fiche 22, Français, 22%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
North Bay, Ontario. 3, fiche 22, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
La 22e Escadre North Bay constitue l'une des contributions significatives du Canada à l'Accord du NORAD(Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord). À partir du complexe souterrain, au Centre d’opérations aériennes de secteur, des techniciens surveillent l'espace aérien du Canada en tous temps à l'aide de capteurs, d’ordinateurs et d’équipement de communication à la fine pointe de la technologie. 4, fiche 22, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d’article entre le nom de l’escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 22e Escadre North Bay et non 22e Escadre de North Bay ou 22e Escadre à North Bay. 3, fiche 22, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «22» se place en exposant. 5, fiche 22, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
22e Escadre; 22 Ere : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 22, Français, - 22e%20Escadre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2007-07-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mushroom Growing
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Fungal Identification Service
1, fiche 23, Anglais, National%20Fungal%20Identification%20Service
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- NFIS 1, fiche 23, Anglais, NFIS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Located on the Central Experimental Farm in Ottawa, the Eastern Cereal and Oilseed Research Centre of Agriculture and Agri-Food Canada has one of the largest groups of systematic mycologists in North America, with expertise in most major taxonomic groups. The National Fungal Identification Service (NFIS) provides identifications for government, industry, universities, hospitals, poison information centres and private individuals. 1, fiche 23, Anglais, - National%20Fungal%20Identification%20Service
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 23, Anglais, - National%20Fungal%20Identification%20Service
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des champignons
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Service national d'identification fongique
1, fiche 23, Français, Service%20national%20d%27identification%20fongique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SNIF 1, fiche 23, Français, SNIF
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de recherches de l'Est sur les céréales et oléagineux d’Agriculture et Agroalimentaire Canada [...] possède l'un des plus importants groupes de spécialistes en systématique des champignons en Amérique du Nord qui sont spécialisés dans la plupart des principaux groupes taxonomiques. Le Service national d’identification fongique(SNIF) offre des services d’identification aux gouvernements, à l'industrie, aux universités, aux hôpitaux, aux centres d’information antipoison et aux particuliers. 1, fiche 23, Français, - Service%20national%20d%27identification%20fongique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Il serait préférable de parler d’«identification des champignons», mais le Service en question tient à ce que nous utilisions «identification fongique». 2, fiche 23, Français, - Service%20national%20d%27identification%20fongique
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 23, Français, - Service%20national%20d%27identification%20fongique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stress province of North America
1, fiche 24, Anglais, stress%20province%20of%20North%20America
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Stress Province of North America 2, fiche 24, Anglais, Stress%20Province%20of%20North%20America
correct
- North American stress province 3, fiche 24, Anglais, North%20American%20stress%20province
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the Mid-Continent stress province of North America may include the western Canadian basin and the Canadian Shield as well as the central United States. 4, fiche 24, Anglais, - stress%20province%20of%20North%20America
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
North American stress province: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 24, Anglais, - stress%20province%20of%20North%20America
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- province de contrainte de l'Amérique du Nord
1, fiche 24, Français, province%20de%20contrainte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- province de Contraintes de l'Amérique du Nord 2, fiche 24, Français, province%20de%20Contraintes%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] l'on peut rattacher à la province de Contraintes du Centre du Continent de l'Amérique du Nord le bassin de l'ouest du Canada et le Bouclier canadien, aussi bien que le centre des États-Unis. 2, fiche 24, Français, - province%20de%20contrainte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
province de contrainte de l’Amérique du Nord : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 24, Français, - province%20de%20contrainte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Birds
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Flyway Council
1, fiche 25, Anglais, Flyway%20Council
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
flyway: A route between breeding and wintering areas taken by concentrations of migrating birds. 2, fiche 25, Anglais, - Flyway%20Council
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conseil des voies migratoires
1, fiche 25, Français, Conseil%20des%20voies%20migratoires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Au Service canadien de la faune (source : Environnement Canada, Québec). 1, fiche 25, Français, - Conseil%20des%20voies%20migratoires
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Il y a quatre voies migratoires en Amérique du Nord : la voie migratoire de l'Atlantique, la voie migratoire du Pacifique, la voie migratoire du Centre de l'Amérique du Nord et la voie migratoire du Mississippi. 1, fiche 25, Français, - Conseil%20des%20voies%20migratoires
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
voie migratoire : Route empruntée par les oiseaux migrateurs, entre l’aire d’hivernage et l’aire de nidification. 2, fiche 25, Français, - Conseil%20des%20voies%20migratoires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- norther
1, fiche 26, Anglais, norther
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A strong, cold northerly wind in various parts of the Northern Hemisphere. 2, fiche 26, Anglais, - norther
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
norther: The term has several specific applications: 1) In the southern United States, especially in Texas (Texas norther), in the Gulf of Mexico, in the Gulf of Panama away from the coast, and in Central America (norte), the norther is a strong cold wind from between northeast and northwest. It occurs between November and April, freshening during the afternoon and decreasing at night. It is a cold air outbreak associated with the southward movement of a cold anticyclone. It is usually preceded by a warm and cloudy or rainy spell with southerly winds. The norther comes as a rushing blast and brings a sudden drop of temperature of as much as 25°F in one hour or 50°F in three hours in winter. 2) The California norther is a strong, very dry, dusty, northerly wind that blows in late spring, summer, and early fall in the valley of California or on the West Coast when pressure is high over the mountains to the north. It lasts from one to four days. The dryness is due to adiabatic warming during descent. In summer it is very hot. 3) The Portuguese norther is the beginning of the trade wind west of Portugal. 4) Norther is used for a strong north wind on the coast of Chile that blows occasionally in summer. 5) In southeast Australia, a hot dry wind from the desert is called a norther. 3, fiche 26, Anglais, - norther
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 26, La vedette principale, Français
- norther
1, fiche 26, Français, norther
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- nordique 2, fiche 26, Français, nordique
correct, nom masculin
- northern 3, fiche 26, Français, northern
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Vent fort et froid, venant du nord, dans diverses parties de l’hémisphère Nord. 2, fiche 26, Français, - norther
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[Le] norther [est un] vent du nord sec et froid, soufflant sur le golfe du Mexique et surtout au Texas; [c’est aussi un] vent du nord, chaud et sec soufflant dans la Great Valley de Californie. 4, fiche 26, Français, - norther
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Naviguer en Amérique centrale. [...] la période des northers [...] commence. Cette période va de novembre à avril. En novembre les coups de vent de Nord sont de force raisonnable : 7 à 8 Beaufort mais au fur et à mesure que l’hiver avance, ils se renforcent et peuvent devenir très violents : force 10 ou plus. 5, fiche 26, Français, - norther
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Les températures peuvent néanmoins baisser brusquement sur le Golfe du Mexique lorsque souffle le norther, vent violent et glacial. 6, fiche 26, Français, - norther
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse répertorie «northern» au lieu de «norther». Norther figure dans les dictionnaires spécialisés de météorologie. 7, fiche 26, Français, - norther
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
northern : Phénomène relevé en Amérique du Nord(centre et sud-est des États-Unis et occasionnellement golfe du Mexique), qui correspond à l'arrivée d’air polaire continental aux latitudes subtropicales, voire intertropicales.(Il se traduit par une forte et tenace chute des températures, la descente vers les basses latitudes d’un front froid et d’un anticyclone thermique postfrontal et à des influences néfastes sur les cultures. Le passage d’un front froid particulièrement marqué sur le golfe du Mexique peut y provoquer des vents de tempête.) 3, fiche 26, Français, - norther
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- norteño
1, fiche 26, Espagnol, norte%C3%B1o
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Viento fuerte y frío de componente norte en varias partes del hemisferio Norte. 1, fiche 26, Espagnol, - norte%C3%B1o
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- blue norther
1, fiche 27, Anglais, blue%20norther
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... a swift-moving cold frontal passage in the southern Great Plains [of North America], marked by a dark, blue-black sky with strong wintery winds from the northwest or north and temperatures that may drop 20°F to 30°F in a few minutes. 2, fiche 27, Anglais, - blue%20norther
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The term "blue norther" is most commonly associated with Texas. Various other names for the same phenomenon exist over the central and southern Plains [California norther, etc.]. There are also various theories as to the exact origin of the term. In general it is associated with a rapidly moving cold front (usually in the Autumn) that causes temperatures to drop quickly and that often brings with it precipitation and unsettled weather, followed by a period of blue skies and cold temperatures. 3, fiche 27, Anglais, - blue%20norther
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Some authors consider "blue norther" as a synonym of "Texas norther", others consider it as a related term. Compare to "Texas norther". 4, fiche 27, Anglais, - blue%20norther
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 27, La vedette principale, Français
- norther
1, fiche 27, Français, norther
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- northern 2, fiche 27, Français, northern
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Vent fort et froid, venant du nord, dans diverses parties de l’hémisphère Nord. 1, fiche 27, Français, - norther
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse répertorie «northern» au lieu de «norther». Norther figure dans les dictionnaires spécialisés de météorologie. 3, fiche 27, Français, - norther
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
northern : Phénomène relevé en Amérique du Nord(centre et sud-est des États-Unis et occasionnellement golfe du Mexique), qui correspond à l'arrivée d’air polaire continental aux latitudes subtropicales, voire intertropicales. 2, fiche 27, Français, - norther
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Il ne semble pas y avoir de correspondance française pour le terme «blue norther». Aussi, le terme générique «norther» semble être le meilleur équivalent. Cependant, René Héroux, météorologue à Environnement Canada, suggère d’utiliser le terme anglais avec une note explicative sur la provenance de ce terme. 3, fiche 27, Français, - norther
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- transit centre
1, fiche 28, Anglais, transit%20centre
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Kaunas Airport: A Universally Convenient Transit Centre. 1, fiche 28, Anglais, - transit%20centre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- transit center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre de transit
1, fiche 28, Français, centre%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Paris] c'est aussi un important centre de transit pour les lignes reliant l'Amérique du Nord à la bordure méditerranéenne de l'Europe. 2, fiche 28, Français, - centre%20de%20transit
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
L’aéroport international de Keflavik est un centre de transit pour les vols provenant des différents grands aéroports des deux côtés de l’Atlantique. 3, fiche 28, Français, - centre%20de%20transit
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- centro de tránsito
1, fiche 28, Espagnol, centro%20de%20tr%C3%A1nsito
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cattle Raising
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Dairy Herd Management Services
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Dairy%20Herd%20Management%20Services
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CDHMS 1, fiche 29, Anglais, CDHMS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Macdonald Campus [McGill University, Sainte-Anne-de-Bellevue, Quebec] is home of a new national dairy database: the Canadian Dairy Herd Management Services. The data processing centre manages dairy cattle records for 10,000 herds across Canada, or 8 million dairy records ... [It] is the second most important database Centre on the dairy products in the North America. 1, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Dairy%20Herd%20Management%20Services
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the PATLQ (Programme d'analyse des troupeaux laitiers du Québec). 2, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Dairy%20Herd%20Management%20Services
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des bovins
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Service de gestion des troupeaux laitiers canadiens
1, fiche 29, Français, Service%20de%20gestion%20des%20troupeaux%20laitiers%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SGTLC 1, fiche 29, Français, SGTLC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les quatre organismes canadiens de contrôle laitier (ODHIC, Ontario Dairy Herd Improvement Corporation, WDHIS, Western Dairy Herd Improvement Service, ADLIC Atlantic Dairy Livestock Improvement Corporation et le PATLQ, Programme d’analyse des troupeaux laitiers du Québec) [...] se sont mis d’accord pour fondre leur centre de développement en un seul appelé le Service de gestion des troupeaux laitiers canadiens (SGTLC). Des économies substantielles et la pérennité de l’alliance de développement sont assurées par la création de ce service canadien, dont les bureaux se situent au siège social du PATLQ à Sainte-Anne-de-Bellevue (Québec)[campus Macdonald, Université McGill]. 2, fiche 29, Français, - Service%20de%20gestion%20des%20troupeaux%20laitiers%20canadiens
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
En février 2000, avait lieu l'inauguration du Service de gestion des troupeaux laitiers canadiens(SGTLC). Le SGTLC est le deuxième plus important centre de traitement des données sur la production laitière en Amérique du Nord. 2, fiche 29, Français, - Service%20de%20gestion%20des%20troupeaux%20laitiers%20canadiens
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Appellation confirmée par le Programme d’analyse des troupeaux laitiers du Québec. 2, fiche 29, Français, - Service%20de%20gestion%20des%20troupeaux%20laitiers%20canadiens
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Conversation Canada
1, fiche 30, Anglais, Conversation%20Canada
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Conversation Canada. This large site has information on Intergovernmental Affairs, a branch of the Privy Council Office, biographical information on the Minister, his speeches, press releases, annual report for the Privy Council, and a collection of fulltext documents and articles about Canada, federalism, the Constitution and the 1995 Quebec Referendum. The section called "Resource Centre" includes the Constitution Acts of 1867-1982, an overview of the Constitution, the Meech Lake and Charlottetown Accords, and many documents on constitutional issues and the history of the Constitution. There are also links to national unity sites, information on the Canadian flag and how to obtain one. (<a href="http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/" title="http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/">http://www.pco-bcp.gc.ca/aia/</a>). 1, fiche 30, Anglais, - Conversation%20Canada
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Conversation Canada
1, fiche 30, Français, Conversation%20Canada
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Conversation Canada. Ce site contient une multitude de renseignements sur les affaires inter-gouvernementales(relevant du Bureau du Conseil privé), des informations biographiques sur le ministre responsable, une copie de ses discours, une copie des communiqués de presse et une copie du rapport annuel du Bureau du Conseil privé. Le lecteur y trouve également une série de documents complets et d’articles portant sur le Canada, le fédéralisme, la constitution et le référendum québécois de 1995. La partie intitulée «Centre de ressources» contient certaines lois comme l'Acte constitutionnel de l'Amérique du Nord Britannique(1867), l'Acte constitutionnel de 1982, une analyse de la constitution canadienne, une copie des Accords du Lac Meech et de Charlottetown. Le lecteur y trouve aussi de la documentation ayant trait à la constitution et à son histoire. Finalement, plusieurs liens hypertextes mène le lecteur à des sites sur l'unité nationale, aux renseignements sur le drapeau canadien, etc. 1, fiche 30, Français, - Conversation%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meetings
- Economic Co-operation and Development
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Safer Social Habitat
1, fiche 31, Anglais, Safer%20Social%20Habitat
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On November 16 and 17, 1995, the European Forum for Urban Safety and the International Centre for the Prevention of Crime convened a meeting under the theme, "Safer Social Habitat", in Montréal, Quebec, to address the growing crime and insecurity problems faced by public housing communities across North America and Europe. 1, fiche 31, Anglais, - Safer%20Social%20Habitat
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réunions
- Coopération et développement économiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Un habitat social plus sûr
1, fiche 31, Français, Un%20habitat%20social%20plus%20s%C3%BBr
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les 16 et 17 novembre 1995, le Forum européen pour la sécurité urbaine et le Centre international pour la prévention de la criminalité ont tenu à Montréal(Québec) une réunion, dont le thème était «Un habitat social plus sûr», pour examiner les problèmes croissants de criminalité et d’insécurité qui se posent dans les collectivités de logements publics à l'échelle de l'Amérique du Nord et de l'Europe. 1, fiche 31, Français, - Un%20habitat%20social%20plus%20s%C3%BBr
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


