TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE ANALYSE RESEAU [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Geological Prospecting
- Earthmoving
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block size distribution
1, fiche 1, Anglais, block%20size%20distribution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Geological and geometric modelling of the discontinuity network of a granite rock mass ... The quality of the model can be checked by a procedure of fictive boreholes in a simulated volume. The Simbloc (CGI) [Centre de géologie de l'ingénieur] software produces an analysis of connectivity which provides the block size distribution of the rock mass and an index of anisotropy of the positioning of the circumscribed polyhedrons. Subsequently, it is possible to make useful forecasts for a more closely targeted reconnaissance of the architecture of the rock mass thanks to new boreholes conducted from the surface. 1, fiche 1, Anglais, - block%20size%20distribution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection géologique
- Terrassement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blocométrie
1, fiche 1, Français, blocom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étude de la dimension des matériaux de travaux publics de grande taille. 2, fiche 1, Français, - blocom%C3%A9trie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modélisation géologique et géométrique du réseau des discontinuités d’un massif granitique reconnu par forages carottés. [...] Une procédure de sondages fictifs dans un volume simulé contrôle la qualité du modèle. Le logiciel Simbloc(CGI) [Centre de géologie de l'ingénieur] réalise une analyse de connectivité qui fournit la «blocométrie» du massif et un indice d’anisotropie de la disposition des polyèdres délimités. Des prévisions utiles pour une reconnaissance plus ciblée de l'architecture du massif rocheux par de nouveaux forages depuis la surface sont alors possibles. 3, fiche 1, Français, - blocom%C3%A9trie
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
GESDEC pour GEStion de préDECoupage est une méthodologie de suivi et de contrôle de qualité de prédécoupage basée sur le positionnement exact en X, Y, Z des traces des forages. Ce positionnement est effectué par photogrammétrie frontale rapprochée. Cette méthodologie peut être couplée avec 3D.BLOC pour optimiser les techniques de prédécoupage, le processus d’excavation et l’obtention d’une blocométrie de référence à l’abattage. Exemples d’applications opérationnelles récentes : - Maîtrise d’œuvre des carrières de Saint Nabor (Bas Rhin). - Maîtrise d’œuvre de la mise en sécurité du vallon Saint Pons à Gémenos (Bouches du Rhône). Quelques domaines d’application : - Surveillance des talus autoroutiers ou SNCF. - Surveillance et purge des masses rocheuses instables. - Terrassements en milieu rocheux. - Optimisation de terrassements. - Contrôle de qualité de prédécoupage. - Contrôle des quantités terrassées ou extraites. - Exploitation et mise en sécurité de carrières. 4, fiche 1, Français, - blocom%C3%A9trie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- model development project
1, fiche 2, Anglais, model%20development%20project
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CCCma [Canadian Centre for Climate Modelling and Analysis] also participates in several Climate Research Network model development projects including: MAM - The Middle Atmosphere Model. CRCM - The Canadian Regional Climate Model. 1, fiche 2, Anglais, - model%20development%20project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet de développement de modèle
1, fiche 2, Français, projet%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le CCmaC [Centre canadien de la modélisation et de l'analyse climatique] participe également à plusieurs projets de développement de modèle dans le cadre du Réseau de recherche climatique, notamment : MAM-Modèle de l'atmosphère moyenne(disponible en langue anglaise seulement). MRCC-Modèle régional canadien de climat. 1, fiche 2, Français, - projet%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20mod%C3%A8le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CANOPUS Project
1, fiche 3, Anglais, CANOPUS%20Project
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Auroral Network for the OPEN Program Unified Study Project 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Auroral%20Network%20for%20the%20OPEN%20Program%20Unified%20Study%20Project
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Space Agency (CSA). CANOPUS: Canadian Auroral Network for the OPEN Program Unified Study. CANOPUS consists of a network of automatic data collection stations in West-Central Canada, transmitting data by satellite telemetry to a central data analysis centre in Ottawa, by means of which the powerful effects of solar activity on the ionosphere and upper atmosphere can be observed with minimum delay and studied in a systematic manner. CANOPUS was designed as an integral part of the Global Geospace Science Mission (GGS) organized by NASA as part of the International Solar-Terrestrial Physics Program (ISTP). CANOPUS was accepted by NASA as a component of GGS program on an equal footing with comprehensive sets of intruments on three on spacecraft (GEOTAIL, WIND and POLAR). The ISTP also includes the ESA CLUSTER satellites, SOHO and the Russian INTERBALL satellites ... The system name, CANOPUS, was originally an acronym based on the role of the project as a component experiment of the NASA OPEN program. OPEN has now been renamed GGS and integrated into the International Solar Terrestrial Physics program which involves NASA, ESA and ISAS (the Japanese Space Agency). Since the project has become widely known as CANOPUS the name has been retained to avoid any possible confusion. 1, fiche 3, Anglais, - CANOPUS%20Project
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CANOPUS
- Canadian Auroral Network for the OPEN Program Unified Study
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CANOPUS Project
1, fiche 3, Français, CANOPUS%20Project
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Projet du Réseau auroral canadien pour le programme d'étude unifiée OPEN 1, fiche 3, Français, Projet%20du%20R%C3%A9seau%20auroral%20canadien%20pour%20le%20programme%20d%27%C3%A9tude%20unifi%C3%A9e%20OPEN
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Agence spatiale canadienne(ASC). CANOPUS(Réseau auroral canadien pour le programme d’étude unifiée OPEN). CANOPUS consiste en une batterie d’instruments automatiques terrestres situés dans le nord canadien et qui transmettent leurs données par satellite à un centre d’analyse. CANOPUS fut conçu comme une partie intégrale du programme ISTP(programme international de physique solaire-terrestre) et fut accepté par la NASA comme une composante de ce programme et sur une base égale a celle des 30 expériences réparties sur 4 vaisseaux spatiaux. Le nom CANOPUS était à l'origine un sigle basé sur le rôle du projet OPEN de la NASA dont il faisait partie intégrale. Bien que OPEN fut rebaptisé GGS et intégré au programme ISTP qui comprend aussi la NASA, la ESA(Agence spatiale européenne) et la ISA(Agence spatiale japonaise), le nom CANOPUS, devenu notoire, fut gardé pour éviter toute confusion. 1, fiche 3, Français, - CANOPUS%20Project
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Réseau auroral canadien pour le programme d'étude unifiée OPEN
- RACPEUO
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Private Message-Switching Network 1, fiche 4, Anglais, Private%20Message%2DSwitching%20Network
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réseau privé à commutation de messages 1, fiche 4, Français, R%C3%A9seau%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20commutation%20de%20messages
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans un réseau à commutation de messages, chaque message émis par un terminal est systématiquement mis en mémoire dans le commutateur de messages qui analyse l'adresse portée en tête du message et le retransmet ultérieurement au terminal destinataire, soit directement s’il est relié au même centre, soit par l'intermédiaire d’un commutateur distant qui répète la même opération. 2, fiche 4, Français, - R%C3%A9seau%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20commutation%20de%20messages
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


