TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE APPLICATIONS [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computers and Calculators
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- database accelerator
1, fiche 1, Anglais, database%20accelerator
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The major concern in any database environment is meeting and exceeding performance SLAs [service level agreements]. Veritas Storage Foundation improves the overall performance of database environments through the use of database accelerators. The net benefit is database performance equal to raw disk partitions, but with the manageability benefits of a file system. 2, fiche 1, Anglais, - database%20accelerator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- data-base accelerator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Ordinateurs et calculateurs
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accélérateur de base de données
1, fiche 1, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les services de données XDP [processeur de données extreme] de Pliops [...] améliorent considérablement les performances des applications, la fiabilité du stockage et l'efficacité globale de l'infrastructure du centre de données. Une fonctionnalité remarquable est XDP-AccelDB [base de données], un accélérateur de base de données [...] 2, fiche 1, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Computadoras y calculadoras
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acelerador de bases de datos
1, fiche 1, Espagnol, acelerador%20de%20bases%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aproximadamente el 63 % de los proveedores de servicios introducen herramientas de diseño de bases de datos asistidas por IA para reducir la complejidad de la implementación. [...] Casi el 55 % de los proveedores lanzan aceleradores de bases de datos [...] Además, el 47 % se centra en funciones de bases de datos de supervisión del rendimiento y de autorreparación [...] 1, fiche 1, Espagnol, - acelerador%20de%20bases%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aeroindustry
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Unmanned Aerial System Centre of Excellence
1, fiche 2, Anglais, Unmanned%20Aerial%20System%20Centre%20of%20Excellence
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CED 2, fiche 2, Anglais, CED
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- UAS Centre of Excellence 1, fiche 2, Anglais, UAS%20Centre%20of%20Excellence
correct, Canada
- UAS CE 3, fiche 2, Anglais, UAS%20CE
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The UAS Centre of Excellence (UAS CE) is a non-profit organization working to develop an international centre of expertise and innovation in [unmanned aerial system] design, application and operation. 4, fiche 2, Anglais, - Unmanned%20Aerial%20System%20Centre%20of%20Excellence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
UAS: unmanned aerial system. 5, fiche 2, Anglais, - Unmanned%20Aerial%20System%20Centre%20of%20Excellence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Unmanned Aerial System Center of Excellence
- UAS Center of Excellence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Constructions aéronautiques
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre d'excellence sur les drones
1, fiche 2, Français, Centre%20d%27excellence%20sur%20les%20drones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CED 1, fiche 2, Français, CED
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’excellence sur les drones est un organisme à but non lucratif dont la mission consiste à développer un centre international d’expertises, de services et d’innovation en conception, applications et exploitation de drones. 2, fiche 2, Français, - Centre%20d%27excellence%20sur%20les%20drones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director General, IM/IT Business Solutions 1, fiche 3, Anglais, Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- DG, IM/IT Business Solutions 1, fiche 3, Anglais, DG%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
003310: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: providing professional and strategic leadership for a centre of expertise, which provides critical support for a variety of IM/IT based architectures, standards, applications and products required for the department's business units, inter-governmental partnerships and government/private sector partnerships; identifying opportunities and pursuing innovative projects in line with the business and technology direction of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), its partners and stakeholders; developing, implementing, maintaining and enhancing a corporate knowledge and information management policy framework; and structuring the department's major information distribution vehicles to support and advance the achievement of the department's strategic objectives and operational goals. 1, fiche 3, Anglais, - Director%20General%2C%20IM%2FIT%20Business%20Solutions
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Information Management/Information Technology Business Solutions
- Director General, Information Management and Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management/Information Technology Business Solutions
- DG, Information Management and Information Technology Business Solutions
- IM/IT Business Solutions, Director General
- Information Management/Information Technology Business Solutions, Director General
- Information Management and Information Technology Business Solutions, Director General
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur général des Solutions d'entreprise en GI-TI
1, fiche 3, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice générale des Solutions d'entreprise en GI-TI 1, fiche 3, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom féminin
- DG, Solutions d'entreprise en GI-TI 1, fiche 3, Français, DG%2C%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
003310 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GI-TI : gestion de l’information et technologie de l’information. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer la direction professionnelle et stratégique d’un centre d’expertise, qui fournit un soutien essentiel pour les divers produits, applications, normes et architectures de GI-TI nécessaires pour les secteurs d’activité de la Gendarmerie royale du Canada(GRC), les partenariats intergouvernementaux et les partenariats gouvernementaux et du secteur privé; cerner les occasions et entreprendre des projets novateurs qui correspondent aux orientations administratives et technologiques de la GRC, des partenaires et des intervenants; établir, mettre en œuvre, tenir à jour et améliorer le cadre stratégique sur la gestion des connaissances et de l'information organisationnelles; structurer les principaux véhicules de diffusion de l'information de la GRC afin de soutenir l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels de la GRC. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI; directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «directeur général, Solutions d’entreprise de la GI-TI» (ou «directrice générale, Solutions d’entreprise de la GI-TI») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «directeur général des Solutions d’entreprise en GI-TI» (ou «directrice générale des Solutions d’entreprise en GI-TI») est préférable. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
DG, Solutions d’entreprise en GI-TI : Bien que «DG, Solutions d’entreprise GI-TI» soit tiré du «Manuel de la gestion de l’actif» de la Gendarmerie royale du Canada, «DG, Solutions d’entreprise en GI-TI» est préférable. 1, fiche 3, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Solutions%20d%27entreprise%20en%20GI%2DTI
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- directeur général des Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- directrice générale des Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- DG, Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information
- Solutions d'entreprise en GI-TI, directeur général
- Solutions d'entreprise en GI-TI, directrice générale
- Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directeur général
- Solutions d'entreprise en gestion de l'information et technologie de l'information, directrice générale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre de recherche informatique de Montréal inc.
1, fiche 4, Anglais, Centre%20de%20recherche%20informatique%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CRIM 1, fiche 4, Anglais, CRIM
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de recherche informatique de Montréal inc.
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20recherche%20informatique%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CRIM 1, fiche 4, Français, CRIM
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de recherche informatique de Montréal inc.(CRIM) est un organisme à but non lucratif créé en 1985 pour renforcer les liens entre les universités et les entreprises, petites, moyennes ou grandes, du secteur des technologies de l'information. Il participe au développement socio-économique et industriel de la société dans les secteurs de pointe des technologies de l'information et des applications de l'informatique : activités de recherche-développement, transfert d’expertises et de technologies, réalisation d’alliances stratégiques, maillage des intervenants, activités de veille et formation d’une main-d’œuvre hautement qualifiée. 1, fiche 4, Français, - Centre%20de%20recherche%20informatique%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Petroleum Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bioslurping 1, fiche 5, Anglais, bioslurping
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Free products and dissolved petroleum components from the surface of the contaminated aquifer are captured and treated via multi-phase extraction & treatment. Bioslurping induces a horizontal vacuum gradient on the targeted monitor/recovery wells through a slurp tube which is inserted into each well. Product and groundwater are entrained in droplet form in a high velocity air stream and brought to the surface for treatment. Following air/liquid separation the liquid phase is treated by a combination of oil/water separation, air stripping, and liquid phase carbon treatment before being discharged. The off-gas is treated (if necessary) by vapour phase carbon treatment. The advantages of multi-phase extraction & treatment include: a high product to groundwater extraction ratio; aeration of the vadose zone which enhances natural biodegradation of the hydrocarbon contaminants; all treatment components may be housed in a turn-key mobile remedial unit; a simple product recovery technology which can be transferred to conventional remedial applications such as pump and treat, sparging and vapour extraction system (VES) applications. Demonstrations of this technology are routinely available upon request. 1, fiche 5, Anglais, - bioslurping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Technologie pétrolière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bioaspiration
1, fiche 5, Français, bioaspiration
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les fractions pétrolières à l'état libre ou dissoutes à la surface des ormations aquifères contaminées sont capturées et traitées par le système d’extraction et de traitement multiphase. La bioaspiration crée un gradient horizontal d’aspiration centré sur les puits de surveillance/récupération au moyen d’une seringue insérée dans chacun des puits. Les produits pétroliers et l'eau souterraine sont entraînés jusqu'à la surface, sous forme de gouttelettes dans un flux d’air à vitesse élevée, où ils sont traités. Une fois accomplie la séparation air/liquide, la phase liquide est soumise à des traitements séquentiels de séparation pétrole/eau, de stripage à l'air et d’absorption en phase liquide sur du carbone avant le rejet. Les gaz résiduels sont traités en phase vapeur(au besoin) sur du carbone. Ce traitement présente les avantages suivants : un ratio élevé d’extraction produit pétrolier/eau souterraine, l'aération de la zone vadose avec, pour conséquence, une intensification de la biodégradation naturelle des hydrocarbures, la possibilité de réunir toutes les composantes servant au traitement dans un bloc transportable clés en main, le fait qu'il s’agisse d’une technologie simple de récupération facilement convertible en d’autres applications classiques comme le pompage et le traitement, le barbotage et l'extraction à la vapeur. L'entreprise fait régulièrement des démonstrations de cette technologie sur demande. 1, fiche 5, Français, - bioaspiration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Petroleum Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multi-phase high vacuum extraction & treatment 1, fiche 6, Anglais, multi%2Dphase%20high%20vacuum%20extraction%20%26%20treatment
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Free products and dissolved petroleum components from the surface of the contaminated aquifer are captured and treated via multi-phase extraction & treatment. Bioslurping induces a horizontal vacuum gradient on the targeted monitor/recovery wells through a slurp tube which is inserted into each well. Product and groundwater are entrained in droplet form in a high velocity air stream and brought to the surface for treatment. Following air/liquid separation the liquid phase is treated by a combination of oil/water separation, air stripping, and liquid phase carbon treatment before being discharged. The off-gas is treated (if necessary) by vapour phase carbon treatment. The advantages of multi-phase extraction & treatment include: a high product to groundwater extraction ratio; aeration of the vadose zone which enhances natural biodegradation of the hydrocarbon contaminants; all treatment components may be housed in a turn-key mobile remedial unit; a simple product recovery technology which can be transferred to conventional remedial applications such as pump and treat, sparging and vapour extraction system (VES) applications. Demonstrations of this technology are routinely available upon request. 2, fiche 6, Anglais, - multi%2Dphase%20high%20vacuum%20extraction%20%26%20treatment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Technologie pétrolière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- extraction et traitement multiphase sous vide poussé
1, fiche 6, Français, extraction%20et%20traitement%20multiphase%20sous%20vide%20pouss%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ETMV 1, fiche 6, Français, ETMV
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les fractions pétrolières à l'état libre ou dissoutes à la surface des ormations aquifères contaminées sont capturées et traitées par le système d’extraction et de traitement multiphase. La bioaspiration crée un gradient horizontal d’aspiration centré sur les puits de surveillance/récupération au moyen d’une seringue insérée dans chacun des puits. Les produits pétroliers et l'eau souterraine sont entraînés jusqu'à la surface, sous forme de gouttelettes dans un flux d’air à vitesse élevée, où ils sont traités. Une fois accomplie la séparation air/liquide, la phase liquide est soumise à des traitements séquentiels de séparation pétrole/eau, de stripage à l'air et d’absorption en phase liquide sur du carbone avant le rejet. Les gaz résiduels sont traités en phase vapeur(au besoin) sur du carbone. Ce traitement présente les avantages suivants : un ratio élevé d’extraction produit pétrolier/eau souterraine, l'aération de la zone vadose avec, pour conséquence, une intensification de la biodégradation naturelle des hydrocarbures, la possibilité de réunir toutes les composantes servant au traitement dans un bloc transportable clés en main, le fait qu'il s’agisse d’une technologie simple de récupération facilement convertible en d’autres applications classiques comme le pompage et le traitement, le barbotage et l'extraction à la vapeur. L'entreprise fait régulièrement des démonstrations de cette technologie sur demande. 2, fiche 6, Français, - extraction%20et%20traitement%20multiphase%20sous%20vide%20pouss%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Client Services Centre
1, fiche 7, Anglais, Client%20Services%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Client Services Centre provides front-line user support for the Department's desktop and server systems across the country as well as applications architecture and development services for corporate systems including the Internet. It does this through cooperative partnerships and service level agreements with Health Canada's branches and regions. 1, fiche 7, Anglais, - Client%20Services%20Centre
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de services à la clientèle
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des services à la clientèle offre un soutien de première ligne aux utilisateurs en ce qui a trait aux bureaux virtuels du Ministère et aux systèmes de serveurs dans l'ensemble du pays, tout en assurant des services de développement et d’architecture d’applications pour des systèmes ministériels dont Internet. Le Centre assure ces services par l'entremise de partenariats et de conventions quant aux niveaux de services avec les directions générales et les régions. 1, fiche 7, Français, - Centre%20de%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Manual for Common Architecture 1, fiche 8, Anglais, Manual%20for%20Common%20Architecture
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide de l'architecture commune 1, fiche 8, Français, Guide%20de%20l%27architecture%20commune
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Guide comprenant quatre parties, produit par le Centre d’élaboration des applications, où l'on traite de divers logiciels simples et peu coûteux(paye, compte, etc.) offerts par la société "Cullinet Canada Inc. "Direction des systèmes(DGS). 1, fiche 8, Français, - Guide%20de%20l%27architecture%20commune
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Shared Systems Support Centre
1, fiche 9, Anglais, Shared%20Systems%20Support%20Centre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SSSC 1, fiche 9, Anglais, SSSC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Shared Systems Support Centre (SSSC) was established in Consulting and Audit Canada (CAC), a PWGSC agency, to coordinate and manage the operations of the shared systems on behalf of the Treasury Board Secretariat. The TBS retained the policy and strategic direction functions for the IFMS and other shared systems. The SSSC in Consulting and Audit Canada: provides administrative support to the Cluster Application Managers (i.e. business applications managers); is the centre of expertise for the cluster and application support; administers the cluster's funds and contractual arrangements. 2, fiche 9, Anglais, - Shared%20Systems%20Support%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Shared Systems Support Center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre d'appui aux systèmes partagés
1, fiche 9, Français, Centre%20d%27appui%20aux%20syst%C3%A8mes%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CASP 1, fiche 9, Français, CASP
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’appui aux systèmes partagés(CASP) a été établi au sein de Conseils et Vérification Canada(CVC), un organisme de TPSGC, pour coordonner et gérer le bon fonctionnement de ses systèmes pour le compte du Secrétariat du Conseil du Trésor. Le SCT s’est réservé les fonctions d’élaboration de politiques et d’orientations stratégiques pour le SIFM et d’autres systèmes partagés. Le CASP de Conseils et Vérification Canada ;assure un soutien administratif aux gestionnaires des applications dans les différentes grappes(c'est-à dire les gestionnaires des applications de gestion) ;sert de centre d’expertise en matière de soutien des grappes et des applications; administre les accords contractuels et financiers des grappes. 2, fiche 9, Français, - Centre%20d%27appui%20aux%20syst%C3%A8mes%20partag%C3%A9s
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Centre de soutien des systèmes partagés
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Apoyo a los Sistemas Compartidos
1, fiche 9, Espagnol, Centro%20de%20Apoyo%20a%20los%20Sistemas%20Compartidos
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CASC 1, fiche 9, Espagnol, CASC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Language (General)
- Informatics
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- self-assessment guide
1, fiche 10, Anglais, self%2Dassessment%20guide
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Evaluation guide to assess the linguistic quality of Web sites... In reaction to this recommendation, PSHRMAC [Public Service Human Resources Management Agency of Canada] conducted a non-systematic verification of the linguistic quality of the French content of five Government of Canada sites. The results of this verification are not available but, according to Agency officials, they were positive overall. Even so, the Agency decided to provide the departments and agencies with a self-assessment guide to assess their Web sites. This guide, created with the assistance of the CIDIF22 (a research and development centre in the “internationalization” and “localization” of software and Internet applications), is currently being tested. 1, fiche 10, Anglais, - self%2Dassessment%20guide
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Linguistique (Généralités)
- Informatique
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guide d'auto-évaluation
1, fiche 10, Français, guide%20d%27auto%2D%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Guide d’évaluation de la qualité linguistique des sites Web [...] L'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada a réagi à cette recommandation en procédant à une vérification non systématique de la qualité linguistique de cinq sites du gouvernement fédéral. Les données découlant de cette évaluation n’ ont pu être consultées mais, selon l'Agence, les résultats auraient été globalement positifs. L'Agence a également décidé de doter le gouvernement d’un guide d’auto-évaluation des sites gouvernementaux. Mis au point avec l'aide du CIDIF22(un centre de recherche en internationalisation et localisation de logiciels et d’applications Internet), ce guide fait actuellement l'objet de tests. 1, fiche 10, Français, - guide%20d%27auto%2D%C3%A9valuation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Local Environmental Applications Program
1, fiche 11, Anglais, Local%20Environmental%20Applications%20Program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LEAP 1, fiche 11, Anglais, LEAP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Canada Centre for Remote Sensing is collaborating with other government agencies, resource industries, and environmental consultants to make remote sensing data and techniques useful and economical in regional and local environmental monitoring applications. This work is being conducted under the Local Environmental Applications Program (LEAP) initiative. Local environmental monitoring and assessment is a new and high growth area in the geomatics industry. The objective of LEAP is to support the Canadian geomatics industry in establishing itself through activities such as algorithm research and development, application demonstrations, and technology by applying high-resolution digital data to solve local environmental issues. 1, fiche 11, Anglais, - Local%20Environmental%20Applications%20Program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme des applications en environnement local
1, fiche 11, Français, Programme%20des%20applications%20en%20environnement%20local
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PAEL 1, fiche 11, Français, PAEL
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme d’applications en environnement local, le Centre canadien de télédétection collabore avec d’autres organismes gouvernementaux, l'industrie des ressources et des consultants en environnement pour accroître l'utilité et la rentabilité des données et des techniques de télédétection dans les applications de suivi environnemental à l'échelle locale et régionale. Le suivi et l'évaluation de l'environnement local est un domaine nouveau et en forte croissance en géomatique. L'objectif du Programme d’applications en environnement local est de soutenir l'établissement de l'industrie canadienne de la géomatique dans des domaines tels que la recherche et le développement d’algorithmes, la démonstration d’applications et le transfert de technologies en utilisant des données numériques à haute résolution pour résoudre des problèmes environnementaux locaux. 1, fiche 11, Français, - Programme%20des%20applications%20en%20environnement%20local
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sponsor
1, fiche 12, Anglais, sponsor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organizations such as RADARSAT International (RSI), MacDonald Dettwiler and Associates (MDA), the Canadian Space Agency (CSA), and the Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) that have taken a role in defining the SOAR (Science and Operational Applications Research) programs. 2, fiche 12, Anglais, - sponsor
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
With the assistance of the SOAR Coordination Office, the sponsors shall provide the following to approved projects: the loan of processed scenes from RADARSAT-2 in Geotiff format on CD or other appropriate media. Data will be programmed and delivered using basic planning and regular processing services. Data will be processed to Single Look Complex or Path Image Products; limited technical support to assist with reading RADARSAT-2 products supplied under the SOAR program; coordination services for mid-term and final symposia; publication of symposium proceeding. 3, fiche 12, Anglais, - sponsor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- promoteur
1, fiche 12, Français, promoteur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organisations telles que RADARSAT International(RSI), MacDonald Dettwiler and Associates(MDA), l'Agence spatiale canadienne(ASC) et le Centre canadien de télédétection(CCT) dont leur rôle est de définir les programmes de SOAR(Science and Operational Applications Research-Recherche sur les applications scientifiques et opérationnelles). 2, fiche 12, Français, - promoteur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Avec l’aide du Bureau de coordination du Programme SOAR [Science and Operational Applications Research], les promoteurs devront assurer ce qui suit dans le cadre des projets approuvés : prêter des scènes traitées de RADARSAT-2 en format Geotiff sur CD ou un autre support approprié. Les données seront programmées et livrées au moyen des services de planification de base et de traitement régulier. Les données seront fournies en format Single Look Complex ou géoréférencées (Path Image); offrir un soutien technique limité pour aider à la lecture des produits RADARSAT-2 fournis dans le cadre du Programme SOAR; coordonner les activités en vue des symposiums de mi-parcours et final; publier les actes des symposiums. 1, fiche 12, Français, - promoteur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- patrocinadores
1, fiche 12, Espagnol, patrocinadores
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
- Remote Sensing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- REmote Sensing On-line Retrieval System
1, fiche 13, Anglais, REmote%20Sensing%20On%2Dline%20Retrieval%20System
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RESORS 1, fiche 13, Anglais, RESORS
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
RESORS is an archival bibliographic database on remote sensing including instrumentation, techniques and applications of remote sensing, photogrammetry, image analysis and G.I.S. It contains titles, authors, publishers and keywords for most of the world's literature published in English and French on these subjects from 1969 to 1995. It also contains many unpublished, unclassified documents which Canada Centre for Remote Sensing and RESORS were able to obtain. For Canada Centre for Remote Sensing staff publications (1971-present), please consult GEOSCAN, the Earth Sciences Sector publications database. 1, fiche 13, Anglais, - REmote%20Sensing%20On%2Dline%20Retrieval%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télédétection
Fiche 13, La vedette principale, Français
- REmote Sensing On-line Retrieval System
1, fiche 13, Français, REmote%20Sensing%20On%2Dline%20Retrieval%20System
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RESORS 1, fiche 13, Français, RESORS
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
RESORS(REmote Sensing On-line Retrieval System) est une base de données sur la télédétection incluant des documents relatifs à l'instrumentation, aux techniques et aux applications de la télédétection, de la photogrammétrie, de l'analyse d’images et des SIG. Il renferme des titres, noms d’auteurs, noms d’éditeurs et mots-clés pour la plupart des documents publiés en anglais et en français partout dans le monde sur ces sujets de 1969 jusqu'à 1995. Il renferme également un grand nombre de documents non publiés et non classifiés que le Centre canadien de télédétection et RESORS ont réussi à obtenir. Pour les publications du Centre canadien de télédétection(de 1971 jusqu'à présent), recherchez la base de données des publications du Secteur des sciences de la Terre GEOSCAN. 1, fiche 13, Français, - REmote%20Sensing%20On%2Dline%20Retrieval%20System
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Système en direct de recherche documentaire sur la télédétection
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Iron and Steel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- steel service center
1, fiche 14, Anglais, steel%20service%20center
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SSC 2, fiche 14, Anglais, SSC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- steel service centre 3, fiche 14, Anglais, steel%20service%20centre
correct
- SSC 3, fiche 14, Anglais, SSC
correct
- SSC 3, fiche 14, Anglais, SSC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A ... center providing various services in the steel industry. 4, fiche 14, Anglais, - steel%20service%20center
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Oliver Steel Plate is a steel service center specializing in stocking, processing, and delivering carbon and alloy steel plate. 5, fiche 14, Anglais, - steel%20service%20center
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
We are a Steel Service Center providing slit & deburred coil, custom blanks, sheets, strip, bar and structurals. 6, fiche 14, Anglais, - steel%20service%20center
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Siegal Steel is a steel service center providing edge rolling, round edging cut to length, round edging recoiled, oscillating, skiving, and general edge conditioning. 4, fiche 14, Anglais, - steel%20service%20center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Sidérurgie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre de services acier
1, fiche 14, Français, centre%20de%20services%20acier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Arcelor et le groupe espagnol Bamesa vont construire un centre de services acier en Roumanie. [...] Ce nouveau centre de services servira l'industrie automobile et les producteurs d’appareils électroménagers en aciers de haute qualité préparés pour des applications spécifiques. 2, fiche 14, Français, - centre%20de%20services%20acier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Radar Data Development Program
1, fiche 15, Anglais, Radar%20Data%20Development%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RDDP 2, fiche 15, Anglais, RDDP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Led by the Canada Centre for Remote Sensing (CCRS), Natural Resources Canada, the main goal of the Radar Data Development program (RDDP) was the preparation of Canadian synthetic aperture radar (SAR) data users for the effective investigation of resource management and environmental monitoring. This goal was achieved via a balanced agenda of applications and technology development, involving universities, other government departments, user agencies, and industry. 3, fiche 15, Anglais, - Radar%20Data%20Development%20Program
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Of the Canadian Advisory Council on Remote Sensing. 4, fiche 15, Anglais, - Radar%20Data%20Development%20Program
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de développement des données radar
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PDDR 2, fiche 15, Français, PDDR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le principal but de Programme du développement des données radar(PDDR), mené par le Centre canadien de télédétection(CCT) de Ressources Naturelles Canada, était de préparer les utilisateurs canadiens de données radar à synthèse d’ouverture(RSO) à l'utilisation efficace de ces données pour la gestion des ressources et la surveillance de l'environnement. Ce but a été atteint grâce à un équilibre entre le développement d’applications et de technologies impliquant les universités, divers ministères, des groupes d’utilisateurs et des partenaires industriels. 3, fiche 15, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Du Conseil Consultatif canadien de la télédétection. 4, fiche 15, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20donn%C3%A9es%20radar
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Broadband Directorate
1, fiche 16, Anglais, Broadband%20Directorate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada's Broadband Directorate is responsible for the delivery of the Broadband pilot program, the National Satellite Initiative and, additionally, acts as the delivery agent for information infrastructure projects with Infrastructure Canada. The Directorate also serves as the federal government's Centre of Excellence for Broadband to co-ordinate and animate government thinking and policy related to high-speed Internet networks and their associated applications. 1, fiche 16, Anglais, - Broadband%20Directorate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Direction de la large bande
1, fiche 16, Français, Direction%20de%20la%20large%20bande
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la large bande d’Industrie Canada est responsable de la prestation du Programme pilote de services à large bande et de l'Initiative nationale de satellite en plus d’agir à titre d’agent d’exécution pour les projets d’infrastructure de l'information auprès d’Infrastructure Canada. La Direction agit également à titre de centre d’excellence du gouvernement fédéral pour la large bande qui vise à coordonner et à concrétiser les réflexions et les politiques du gouvernement en ce qui concerne les réseaux Internet haute vitesse et leurs applications connexes. 1, fiche 16, Français, - Direction%20de%20la%20large%20bande
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Surgical Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- guide catheter
1, fiche 17, Anglais, guide%20catheter
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... a guide catheter that allows for centering of a radiation source within a vessel. 1, fiche 17, Anglais, - guide%20catheter
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Guide catheter: Not to be confused with a guiding catheter. 2, fiche 17, Anglais, - guide%20catheter
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Instruments chirurgicaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cathéter-guide
1, fiche 17, Français, cath%C3%A9ter%2Dguide
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mise au point sur les caractéristiques et les applications cliniques des endoprothèses coronaires (stent) [...] L’opérateur introduit simplement l’endoprothèse prémontée sur le cathéter de dilatation à ballonnet dans le cathéter-guide. L’implantation de l’endoprothèse sur la sténose est identique à celle qui a été décrite précédemment. 1, fiche 17, Français, - cath%C3%A9ter%2Dguide
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source du contexte : Pharmacie hospitalière française, N° 121-3ème trimestre 1997. Mise au point sur les caractéristiques et les applications cliniques des endoprothèses coronaires(stent). Delassus N. [interne en pharmacie], Bonte F. [interne en pharmacie], Guillain P. [pharmacie], Manouvrier J. [cardiologue]. Centre Hospitalier, Valenciennes. 1, fiche 17, Français, - cath%C3%A9ter%2Dguide
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Instrumental quirúrgico
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- catéter guía
1, fiche 17, Espagnol, cat%C3%A9ter%20gu%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A través del catéter guía se pasa un alambre guía de 0,014 pulgadas el cual se avanza a través de la arteria coronaria y atraviesa la zona de la obstrucción [...] 1, fiche 17, Espagnol, - cat%C3%A9ter%20gu%C3%ADa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Record Linkage Resource Centre
1, fiche 18, Anglais, Record%20Linkage%20Resource%20Centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- RLRC 1, fiche 18, Anglais, RLRC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Record Linkage Resource Centre (RLRC) provides consultation services to users of record linkage methods and advice concerning record linkage software. The RLRC also conducts research into improving record linkage techniques. RLRC personnel are responsible for the dissemination of information concerning record linkage methods, software and applications to interested persons both within and outside Statistics Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Record%20Linkage%20Resource%20Centre
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre de ressources en couplage d'enregistrements
1, fiche 18, Français, Centre%20de%20ressources%20en%20couplage%20d%27enregistrements
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CRCE 1, fiche 18, Français, CRCE
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de ressources en couplage d’enregistrements(CRCE) offre des services de consultation aux utilisateurs des méthodes et des logiciels de couplage d’enregistrements et poursuit aussi des travaux de recherche en vue d’améliorer les méthodes de couplage d’enregistrements. Les employés du Centre sont chargés de diffuser l'information sur les méthodes, les logiciels et les applications de couplage d’enregistrements aux personnes intéressées à l'intérieur et à l'extérieur de Statistique Canada. 1, fiche 18, Français, - Centre%20de%20ressources%20en%20couplage%20d%27enregistrements
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Returning Office Technology Centre
1, fiche 19, Anglais, Returning%20Office%20Technology%20Centre
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ROTC 2, fiche 19, Anglais, ROTC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Recently, Elections Canada set up a Returning Office Technology Centre (ROTC) in Ottawa. This is a laboratory that tests all the computer applications for returning officers. Because of their increasing use of advanced technology, returning officers will each have an automation co-ordinator (AC) and assistant automation co-ordinator (AAC) on staff. These staff members will supervise the people producing the lists of electors. A support network at Elections Canada in Ottawa will furnish technical assistance. 2, fiche 19, Anglais, - Returning%20Office%20Technology%20Centre
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Returning Office Technology Center
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre de technologie des bureaux des directeurs du scrutin
1, fiche 19, Français, Centre%20de%20technologie%20des%20bureaux%20des%20directeurs%20du%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CTBDS 2, fiche 19, Français, CTBDS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada a récemment établi un Centre de technologie pour les bureaux des directeurs du scrutin(CTBDS) à Ottawa. Il s’agit d’un laboratoire qui fait l'essai de toutes les applications informatisées pour les directeurs du scrutin. Comme les directeurs du scrutin ont de plus en plus recours à des techniques de pointe, chacun d’eux pourra compter sur un coordonnateur et un coordonnateur adjoint de l'informatisation. Ces membres du personnel surveilleront les employés chargés de produire les listes électorales. Un réseau de soutien à Élections Canada à Ottawa fournira l'assistance technique. 2, fiche 19, Français, - Centre%20de%20technologie%20des%20bureaux%20des%20directeurs%20du%20scrutin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Geomatics Development Program
1, fiche 20, Anglais, Geomatics%20Development%20Program
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- GDP 1, fiche 20, Anglais, GDP
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Geomatics Development Program was an initiative of the GeoAccess Division, of the Canada Centre for Remote Sensing, Natural Resources Canada. It was a continuation of the Geographic Information Systems Development Programme (GISDP), which started in 1994. The goal of the GDP was to assist in the development of innovative geomatics applications or technologies by strengthening and supporting the competitiveness of the Canadian geomatics industry, and to assist with the transferring of technology. This was a partnership programme that provided partial funding support for the development of geomatics applications and related technologies in the private sector. 1, fiche 20, Anglais, - Geomatics%20Development%20Program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de développement en géomatique
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PDG 1, fiche 20, Français, PDG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de développement en géomatique(PDG) était une initiative de la Division GéoAccès du Centre canadien de télédétection(Ressources naturelles Canada). Il a remplacé le Programme de développement des systèmes d’information géographiques(PDSIG) qui a démarré en 1994. Le but du PDG était d’aider les entreprises canadiennes de l'industrie de la géomatique à mettre au point des applications ou des technologies innovatrices en géomatique, en renforçant et en soutenant la compétitivité de l'industrie canadienne de la géomatique et en participant au transfert technologique. Le PDG est un programme de partenariat qui offre un financement partiel pour le développement des applications en géomatique et des technologies connexes dans le secteur privé. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Management
- Meteorology
- Economic Co-operation and Development
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- African Centre of Meteorological Applications for Development
1, fiche 21, Anglais, African%20Centre%20of%20Meteorological%20Applications%20for%20Development
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ACMAD 2, fiche 21, Anglais, ACMAD
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Situated in] Niamey, Niger. 3, fiche 21, Anglais, - African%20Centre%20of%20Meteorological%20Applications%20for%20Development
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
ACMAD provides climate and environmental data and products for sustainable social and economic development in Africa. 4, fiche 21, Anglais, - African%20Centre%20of%20Meteorological%20Applications%20for%20Development
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- African Centre of Meteorology Applied to Development
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion environnementale
- Météorologie
- Coopération et développement économiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Centre africain pour les applications de la météorologie au développement
1, fiche 21, Français, Centre%20africain%20pour%20les%20applications%20de%20la%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ACMAD 1, fiche 21, Français, ACMAD
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Centre africain pour les applications de la météorologie au développement(ACMAD) agit pour le renforcement du partenariat entre l'Afrique et le reste du monde dans les domaines de la météorologie et du climat. L'ACMAD doit devenir le centre africain de référence pour la veille météorologique et climatique en Afrique et pour les applications de la météorologie au développement. 2, fiche 21, Français, - Centre%20africain%20pour%20les%20applications%20de%20la%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20au%20d%C3%A9veloppement
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Centre africain pour les applications météorologiques enformeur du développement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión del medio ambiente
- Meteorología
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo
1, fiche 21, Espagnol, Centro%20Africano%20de%20Aplicaciones%20Meteorol%C3%B3gicas%20para%20el%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- ACMAD 2, fiche 21, Espagnol, ACMAD
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- Centro Africano de Aplicaciones de la Meteorología al Desarrollo 3, fiche 21, Espagnol, Centro%20Africano%20de%20Aplicaciones%20de%20la%20Meteorolog%C3%ADa%20al%20Desarrollo
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Institute for remote sensing applications
1, fiche 22, Anglais, Institute%20for%20remote%20sensing%20applications
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IRSA 1, fiche 22, Anglais, IRSA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Institut des applications de la télédétection
1, fiche 22, Français, Institut%20des%20applications%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Le projet] TREES est une initiative conjointe de l'Union européenne et de l'Agence Spatiale Européenne(ASE), destinée à développer des techniques d’observation de l'espace pour le suivi des forêts tropicales du globe. Ce projet est conduit par l'Institut des applications de la télédétection du Centre de recherches de l'Union européenne, installé à Ispra en Italie. 2, fiche 22, Français, - Institut%20des%20applications%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- work-at-home unit
1, fiche 23, Anglais, work%2Dat%2Dhome%20unit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- work-at-home terminal 3, fiche 23, Anglais, work%2Dat%2Dhome%20terminal
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Gordon (1976) discusses two basic applications of telecommunications systems designed to reduce the need for travel to and from work. These are the neighbourhood work centre (NWC) and the work-at-home unit (HU). ... With the HU arrangement each person has the necessary equipment installed in his/her home to tie into the telecommunications system of his/her company. 1, fiche 23, Anglais, - work%2Dat%2Dhome%20unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- terminal de télétravail
1, fiche 23, Français, terminal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9travail
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- unité de travail à domicile 2, fiche 23, Français, unit%C3%A9%20de%20travail%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Gordon(1976) étudie deux applications fondamentales de systèmes de télécommunications visant à réduire la nécessité de déplacements entre le bureau et le domicile : le neighbourhood work centre(NWC-centre de travail de voisinage) et work-at-home unit(HU-unité de travail à domicile).(...) Avec la HU chacun dispose chez soi de l'équipement nécessaire pour être relié au système de télécommunications de son entreprise. 2, fiche 23, Français, - terminal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9travail
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ENTRUST
1, fiche 24, Anglais, ENTRUST
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Product developed by Nortel Secure Networks, that has been approved by the Communications Security Establishment for the protection of designated information up to Protected "B" level, and for the use of digital signature in electronic commerce applications with the federal government. 2, fiche 24, Anglais, - ENTRUST
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ENTRUST
1, fiche 24, Français, ENTRUST
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Produit mis au point par Nortel Secure Network et approuvé par le Centre de la sécurité des télécommunications pour la protection de renseignements désignés jusqu'au niveau «protégé B» et pour l'utilisation de signatures électroniques aux fins des applications de commerce électronique de l'administration fédérale. 2, fiche 24, Français, - ENTRUST
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- International Network for Bamboo and Rattan
1, fiche 25, Anglais, International%20Network%20for%20Bamboo%20and%20Rattan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- INBAR 1, fiche 25, Anglais, INBAR
correct, international
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The International Network for Bamboo and Rattan was created by the International Development Research Centre of Canada, in 1993, to consolidate the informal bamboo and rattan research network operating for over a decade through various individual projects funded by the Centre in Asia. The secretariat for the network is located at the International Development Research Centre (IDRC), a federal organization established in Ottawa, Ontario. 1, fiche 25, Anglais, - International%20Network%20for%20Bamboo%20and%20Rattan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Réseau international sur le bambou et le rotin
1, fiche 25, Français, R%C3%A9seau%20international%20sur%20le%20bambou%20et%20le%20rotin
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- INBAR 1, fiche 25, Français, INBAR
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau international sur le bambou et le rotin(INBAR), organisation de recherche et de développement qui s’est mise en réseau à l'échelle planétaire, a pour mission de générer, transférer et exploiter des applications en science et technologie pour améliorer la gestion des ressources en bambou et en rotin, afin de promouvoir le développement équitable et durable dans le monde entier. L'INBAR est conjointement financé par le Centre de recherches pour le développement international(CRDI) et par le Fonds international pour le développement agricole(FIDA). Le secrétariat de l'INBAR est établi au Centre de recherches pour le développement international, un organisme fédéral établi à Ottawa(Ontario). 1, fiche 25, Français, - R%C3%A9seau%20international%20sur%20le%20bambou%20et%20le%20rotin
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Oceanography
- Glaciology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Ice-Oceans Application Group 1, fiche 26, Anglais, Ice%2DOceans%20Application%20Group
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CCRS [Canadian Centre for Remote Sensing]. 1, fiche 26, Anglais, - Ice%2DOceans%20Application%20Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Océanographie
- Glaciologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe des applications glaces-océans
1, fiche 26, Français, Groupe%20des%20applications%20glaces%2Doc%C3%A9ans
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GAGO 1, fiche 26, Français, GAGO
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CCT [Centre canadien de télédétection](Division des applications). 1, fiche 26, Français, - Groupe%20des%20applications%20glaces%2Doc%C3%A9ans
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ocean Feature Workstation 1, fiche 27, Anglais, Ocean%20Feature%20Workstation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Radarsat. 1, fiche 27, Anglais, - Ocean%20Feature%20Workstation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s): ISEC [Ice-Oceans Application Group] / CCRS [Canada Centre for Remote Sensing]. 1, fiche 27, Anglais, - Ocean%20Feature%20Workstation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Station de travail sur les entités océaniques
1, fiche 27, Français, Station%20de%20travail%20sur%20les%20entit%C3%A9s%20oc%C3%A9aniques
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- STEO 1, fiche 27, Français, STEO
nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Radarsat. 1, fiche 27, Français, - Station%20de%20travail%20sur%20les%20entit%C3%A9s%20oc%C3%A9aniques
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : GAGO [Groupe des applications glaces-océans]/CCT [Centre canadien de télédétection]. 1, fiche 27, Français, - Station%20de%20travail%20sur%20les%20entit%C3%A9s%20oc%C3%A9aniques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-01-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Applications of Automation
- Mathematical Geography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Application Development Section 1, fiche 28, Anglais, Application%20Development%20Section
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Automatisation et applications
- Géographie mathématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Section du développement des applications
1, fiche 28, Français, Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20applications
non officiel, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Section de la Division des applications, Centre canadien de télédétection, Géomatique Canada. 1, fiche 28, Français, - Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20applications
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- CAI Development Centre 1, fiche 29, Anglais, CAI%20Development%20Centre
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Centre de développement des IAO 1, fiche 29, Français, Centre%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20IAO
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Centre qui réunit les programmeurs et les vérificateurs chargés de créer et de mettre à l'essai les applications IAO qui tournent sur les blocs-notes AST qu'utilisent les intervieweurs de l'EPA 1, fiche 29, Français, - Centre%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20IAO
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source : bulletin d’information de janvier 1994 de la Division des enquêtes-ménages 1, fiche 29, Français, - Centre%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20IAO
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-11-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fully-steerable antenna
1, fiche 30, Anglais, fully%2Dsteerable%20antenna
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Professor Yash Pal, Director of the Satellite Applications Centre, told Interavia that SAC now had the ability to design and build most types of ground station, up to those with 14 m diameter, fully steerable antennas used for satellite control. 1, fiche 30, Anglais, - fully%2Dsteerable%20antenna
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- antenne entièrement orientable 1, fiche 30, Français, antenne%20enti%C3%A8rement%20orientable
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le professeur Yash Pal, directeur du Satellite Applications Centre, a déclaré à Interavia que le SAC était maintenant capable de concevoir et de réaliser de nombreux types de stations terrestres, y compris ceux qui utilisent pour la télécommande des antennes de 14 m de diamètre entièrement orientables. 2, fiche 30, Français, - antenne%20enti%C3%A8rement%20orientable
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-08-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications
- Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- neighbourhood work centre 1, fiche 31, Anglais, neighbourhood%20work%20centre
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Gordon (1976) discusses two basic applications of telecommunications systems designed to reduce the need for travel to and from work. (...) These are the neighbourhood work centre (NWC) and the work-at-home unit (HU). NWCs would be established by interested companies who jointly rent or purchase space in buildings within residential areas to establish telecommunication centres which can be used by employees in those neighbourhoods. (...) Neighbours could work at the same facility even though they worked for different companies. 1, fiche 31, Anglais, - neighbourhood%20work%20centre
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications
- Informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- centre de travail de voisinage 1, fiche 31, Français, centre%20de%20travail%20de%20voisinage
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Gordon(1976) étudie deux applications fondamentales de systèmes de télécommunications visant à réduire la nécessité de déplacements entre le bureau et le domicile(...) le neighbourhood work centre(NWC-centre de travail de voisinage) et work-at-home unit(HU-unité de travail à domicile). Les NWC seraient créés par les entreprises intéressées qui loueraient ou achèteraient en commun un local dans des immeubles situés dans des zones résidentielles afin d’établir des centre de télécommunications pouvant être utilisés par les employés habitant dans les environs.(...) Des voisins pourraient travailler dans le même local tout en étant employés pour des entreprises différentes. 1, fiche 31, Français, - centre%20de%20travail%20de%20voisinage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


