TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRE BANQUE ROYALE [3 fiches]

Fiche 1 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
OBS

The Winnipeg Convention Centre became the RBC Convention Centre Winnipeg after a partnership agreement between the Convention Centre and the Royal Bank of Canada (RBC) in 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Winnipeg Convention Center
  • RBC Convention Center
  • RBC Convention Center Winnipeg

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
OBS

Le Winnipeg Convention Centre est devenu le RBC Convention Centre Winnipeg après la conclusion d’une entente entre le centre des congrès et la Banque royale du Canada(RBC) en 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Winnipeg Convention Center
  • RBC Convention Center
  • RBC Convention Center Winnipeg

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Training of Personnel
OBS

Executive summary. Authors: Linda Duxbury, Lorraine Dyke, Natalie Lam (Carleton University, Centre for Research and Education on Women and Work (CREWW)). Funds of the Royal Bank, the Treasury Board Secretariat and the Carleton University. January 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Career Development in the Federal Public Service: Building a World Class Work force
  • Building a World-Class Workforce
  • Building a World Class Work force
  • Career Development in the Federal Public Service

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Rapport de recherche. Auteurs : Linda Duxbury, Lorraine Dyke, Natalie Lam(Université Carleton, Centre for Research and Education on Women and Work(CREWW)). Fonds de Banque royale, Secrétariat du Conseil du Trésor et de l'Université Carleton. Janvier 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Le perfectionnement professionnel dans la fonction publique fédérale : Bâtir un effectif de classe mondiale
  • Constituer un effectif de calibre mondial
  • Bâtir un effectif de classe mondiale
  • Le perfectionnement professionnel dans la Fonction publique fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Banking
CONT

A the end of 1985, the Bank introduced a new electronic trade finance service in Canada - Called LC Direct, it is capable of increasing customer productivity in applying for letters of credit by as much as 75 per cent. LD Direct is designed to link the customer's personal computer directly with a Royal Bank processing centre.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banque
CONT

A la fin de 1985, la Banque a lancé au Canada un nouveau service électronique de financement des opérations commerciales. Ce système appelé LC Direct, améliore dans une proportion pouvant atteindre 75 pour cent l'efficacité des demandes de lettre de crédit des clients. Le LC Direct relie directement un micro-ordinateur du client à un centre de traitement de la Banque Royale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :