TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE BATIMENT [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Space Centres
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Neil Armstrong Operations and Checkout Building
1, fiche 1, Anglais, Neil%20Armstrong%20Operations%20and%20Checkout%20Building
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Operations and Checkout Building 2, fiche 1, Anglais, Operations%20and%20Checkout%20Building
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Manned Spacecraft Operations Building 3, fiche 1, Anglais, Manned%20Spacecraft%20Operations%20Building
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MSOB 4, fiche 1, Anglais, MSOB
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MSOB 4, fiche 1, Anglais, MSOB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[This building] is used as a combined administrative ..., processing, and laboratory facility. Portions of the facility are being used to process and assemble the Orion spacecraft. 5, fiche 1, Anglais, - Neil%20Armstrong%20Operations%20and%20Checkout%20Building
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Manned Spacecraft Operations Building first became the Operations and Checkout Building and then the Neil Armstrong Operations and Checkout Building in 2014. 6, fiche 1, Anglais, - Neil%20Armstrong%20Operations%20and%20Checkout%20Building
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Neil Armstrong Operations & Checkout Building
- Operations & Checkout Building
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Centres spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Neil Armstrong Operations and Checkout Building
1, fiche 1, Français, Neil%20Armstrong%20Operations%20and%20Checkout%20Building
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Operations and Checkout Building 2, fiche 1, Français, Operations%20and%20Checkout%20Building
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Manned Spacecraft Operations Building 3, fiche 1, Français, Manned%20Spacecraft%20Operations%20Building
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MSOB 4, fiche 1, Français, MSOB
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MSOB 4, fiche 1, Français, MSOB
- hall d'assemblage Neil-Armstrong 5, fiche 1, Français, hall%20d%27assemblage%20Neil%2DArmstrong
proposition, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bâtiment du centre spatial Kennedy utilisé, entre autres, pour l'assemblage d’engins spatiaux. 5, fiche 1, Français, - Neil%20Armstrong%20Operations%20and%20Checkout%20Building
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Manned Spacecraft Operations Building a d’abord été renommé le Operations and Checkout Building puis, en 2014, le Neil Armstrong Operations and Checkout Building. 5, fiche 1, Français, - Neil%20Armstrong%20Operations%20and%20Checkout%20Building
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hall d’assemblage Neil-Armstrong : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 5, fiche 1, Français, - Neil%20Armstrong%20Operations%20and%20Checkout%20Building
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Neil Armstrong Operations & Checkout Building
- Operations & Checkout Building
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Names
- Space Centres
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Assembly Building
1, fiche 2, Anglais, Vehicle%20Assembly%20Building
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VAB 1, fiche 2, Anglais, VAB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Kennedy Space Center in Florida houses the Vehicle Assembly Building (VAB), the largest single-story building in the world. This iconic structure was originally constructed as a platform for the vertical assembly of the Apollo–Saturn V space vehicles. Thereafter, it has been used to assemble the parts of many other spacecraft ... 2, fiche 2, Anglais, - Vehicle%20Assembly%20Building
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Centres spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vehicle Assembly Building
1, fiche 2, Français, Vehicle%20Assembly%20Building
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VAB 1, fiche 2, Français, VAB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hall d'assemblage VAB 2, fiche 2, Français, hall%20d%27assemblage%20VAB
non officiel, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bâtiment du centre spatial Kennedy utilisé pour l'assemblage d’engins spatiaux. 3, fiche 2, Français, - Vehicle%20Assembly%20Building
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hall d’assemblage VAB : Bien que la désignation «hall d’assemblage VAB» soit utilisée, elle n’est pas officielle. 3, fiche 2, Français, - Vehicle%20Assembly%20Building
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- institutional building
1, fiche 3, Anglais, institutional%20building
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An institutional building refers to a structure that fulfils a role related to healthcare (hospital or medical clinic, seniors living unit), education (school or university), recreation (athletic centre, public pool complex or arena) or public works (town hall, fire station, police station or detention centre). 2, fiche 3, Anglais, - institutional%20building
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâtiment institutionnel
1, fiche 3, Français, b%C3%A2timent%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment institutionnel est une structure qui remplit un rôle lié aux soins de santé(hôpital ou clinique médicale, résidence pour personnes âgées), à l'éducation(école ou université), aux loisirs(centre sportif, piscine publique ou aréna) ou aux travaux publics(mairie, caserne des pompiers, poste de police ou centre de détention). 2, fiche 3, Français, - b%C3%A2timent%20institutionnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- community resource centre
1, fiche 4, Anglais, community%20resource%20centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Community Resource Centre. Fox Lake Cree Nation will establish a resource centre that offers a safe space for youth and community members to learn new skills, celebrate identities, and practice traditional and cultural values. The community resource centre will be a one-story building that includes multi-purpose room, kitchen, and distance classrooms. 2, fiche 4, Anglais, - community%20resource%20centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- community-resource centre
- community resource center
- community-resource center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre de ressources communautaires
1, fiche 4, Français, centre%20de%20ressources%20communautaires
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Nation crie de Fox Lake prévoit d’établir un centre de ressources qui offrira aux jeunes et aux membres de la communauté un espace sûr où ils pourront acquérir de nouvelles compétences, célébrer leurs identités et mettre en pratique leurs valeurs traditionnelles et culturelles. Le centre de ressources communautaires sera un bâtiment d’un étage qui comprendra une salle polyvalente, une cuisine et des salles de classe à distance. 2, fiche 4, Français, - centre%20de%20ressources%20communautaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- naval fire operations centre
1, fiche 5, Anglais, naval%20fire%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The agency established in a ship to control the execution of plans for the employment of naval fire, process requests for naval fire support,and to allot ships to forward observers. 1, fiche 5, Anglais, - naval%20fire%20operations%20centre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The naval operations centre is] ideally located in the same ship as the supporting arms coordination centre. 1, fiche 5, Anglais, - naval%20fire%20operations%20centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
naval fire operations centre: designation standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - naval%20fire%20operations%20centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- naval fire operations center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre d'opérations d'appui naval
1, fiche 5, Français, centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20naval
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Organisme installé à bord d’un bâtiment pour contrôler l’exécution des plans de mise en œuvre de l’artillerie navale, pour exploiter les demandes de tirs d’appui et pour affecter les bâtiments aux observateurs avancés. 1, fiche 5, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20naval
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[L']emplacement idéal [du centre d’opérations d’appui naval] est sur le même bâtiment que le centre de coordination des armes d’appui. 1, fiche 5, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20naval
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
centre d’opérations d’appui naval : désignation normalisée par l’OTAN. 2, fiche 5, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20d%27appui%20naval
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- centro de operaciones de fuegos navales
1, fiche 5, Espagnol, centro%20de%20operaciones%20de%20fuegos%20navales
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Organización, establecida en un barco, para controlar la ejecución de los planes de empleo de fuego naval, los procesos necesarios para el apoyo por el fuego, y la asignación de obsevadores avanzados en los barcos. Su localización ideal es en el mismo barco donde esté situado el Centro de Coordinación de Armas de Apoyo. 1, fiche 5, Espagnol, - centro%20de%20operaciones%20de%20fuegos%20navales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Defence Enterprise Server Centre 1, fiche 6, Anglais, Defence%20Enterprise%20Server%20Centre
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Defence Enterprise Server Complex 1, fiche 6, Anglais, Defence%20Enterprise%20Server%20Complex
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of a datacentre in Borden. 1, fiche 6, Anglais, - Defence%20Enterprise%20Server%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Defence Enterprise Server Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre du serveur Enterprise de la Défense
1, fiche 6, Français, Centre%20du%20serveur%20Enterprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le serveur Enterprise de la Défense se trouve dans le même bâtiment que le Centre d’informatique des Forces canadiennes, Borden. 1, fiche 6, Français, - Centre%20du%20serveur%20Enterprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le mot «Enterprise» ne se traduit pas. 1, fiche 6, Français, - Centre%20du%20serveur%20Enterprise%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Accommodation (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hornell Centre
1, fiche 7, Anglais, Hornell%20Centre
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Centre provides operational support and training for the Aurora Aircraft fleet: All Canadian air crews, navigation and technical personnel posted to the Aurora Fleet are trained in this facility. 2, fiche 7, Anglais, - Hornell%20Centre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Centre is located at Canadian Forces Base Greenwood. 3, fiche 7, Anglais, - Hornell%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Hornell Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- centre Hornell
1, fiche 7, Français, centre%20Hornell
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le centre Hornell [...] a été construit en 1979 [...] Le 404e Escadron de patrouille et d’entraînement maritime, le 14e Escadron de génie logiciel et les Opérations de l'Escadre sont les principaux occupants du bâtiment. 2, fiche 7, Français, - centre%20Hornell
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le centre est à la Base des Forces canadiennes Greenwood. 3, fiche 7, Français, - centre%20Hornell
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- performing arts building
1, fiche 8, Anglais, performing%20arts%20building
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
performing arts building: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - performing%20arts%20building
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- centre des arts de la scène
1, fiche 8, Français, centre%20des%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
centre des arts de la scène : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 8, Français, - centre%20des%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shopping center
1, fiche 9, Anglais, shopping%20center
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
shopping center: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - shopping%20center
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- shopping centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre commercial
1, fiche 9, Français, centre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
centre commercial : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 9, Français, - centre%20commercial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- health club
1, fiche 10, Anglais, health%20club
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
health club: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - health%20club
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de culture physique
1, fiche 10, Français, centre%20de%20culture%20physique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
centre de culture physique : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 10, Français, - centre%20de%20culture%20physique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- welfare center
1, fiche 11, Anglais, welfare%20center
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
welfare center: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - welfare%20center
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- welfare centre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- centre de bien-être
1, fiche 11, Français, centre%20de%20bien%2D%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
centre de bien-être : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 11, Français, - centre%20de%20bien%2D%C3%AAtre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- community center
1, fiche 12, Anglais, community%20center
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
community center: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - community%20center
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- community centre
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- centre communautaire
1, fiche 12, Français, centre%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
centre communautaire : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 12, Français, - centre%20communautaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-09-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Chamber
1, fiche 13, Anglais, House%20of%20Commons%20Chamber
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Located on the west side of the building, the House of Commons Chamber is the most spacious room of the Centre Block. 2, fiche 13, Anglais, - House%20of%20Commons%20Chamber
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Chambre des communes
1, fiche 13, Français, Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- salle de séance de la Chambre des communes 2, fiche 13, Français, salle%20de%20s%C3%A9ance%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Située dans l'aile ouest du bâtiment, la Chambre des communes est la salle la plus spacieuse de l'édifice du Centre. 3, fiche 13, Français, - Chambre%20des%20communes
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le fauteuil du Président dans la salle de séance de la Chambre des communes est un excellent exemple d’objet pouvant remplir à la fois une fonction symbolique et fonctionnelle. 4, fiche 13, Français, - Chambre%20des%20communes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Cámara de los Comunes
1, fiche 13, Espagnol, C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Shipbuilding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- virtual centre of gravity
1, fiche 14, Anglais, virtual%20centre%20of%20gravity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the virtual centre of gravity is raised by free surface effect [that] further compounds the effects of loss of positive stability by lifting weights with a topped-up boom which raised the virtual centre of gravity even more, and reduced the vessel's ability to right herself. 2, fiche 14, Anglais, - virtual%20centre%20of%20gravity
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- virtual center of gravity
- virtual gravity centre
- virtual gravity center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Constructions navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre de gravité virtuel
1, fiche 14, Français, centre%20de%20gravit%C3%A9%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le centre de gravité virtuel est relevé en raison d’un effet de carène liquide [qui] s’ajoute aux effets découlant de la perte de stabilité positive attribuable à la levée de charges à l'aide d’un mât apiqué qui relève davantage le centre de gravité virtuel, et de la diminution de la capacité du bâtiment à se redresser. 2, fiche 14, Français, - centre%20de%20gravit%C3%A9%20virtuel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- injure a building
1, fiche 15, Anglais, injure%20a%20building
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Every one who, wilfully and to the prejudice of a mortgagee or an owner, pulls down, demolishes or removes all or any part of a dwelling-house or other building of which he is in possession or occupation. 1, fiche 15, Anglais, - injure%20a%20building
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- détériorer un bâtiment
1, fiche 15, Français, d%C3%A9t%C3%A9riorer%20un%20b%C3%A2timent
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Quiconque, volontairement et au préjudice d’un créancier hypothécaire ou d’un propriétaire, abat, démolit ou enlève, en tout ou en partie, une maison d’habitation ou autre bâtiment dont il a la possession ou l’occupation. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9t%C3%A9riorer%20un%20b%C3%A2timent
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
détériorer un bâtiment : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9t%C3%A9riorer%20un%20b%C3%A2timent
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Construction and Civil Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Centre scientifique et technique du bâtiment
1, fiche 16, Anglais, Centre%20scientifique%20et%20technique%20du%20b%C3%A2timent
correct, France
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CSTB 1, fiche 16, Anglais, CSTB
correct, France
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A French organization whose goals are to ensure the quality and safety of buildings and to promote innovation. 2, fiche 16, Anglais, - Centre%20scientifique%20et%20technique%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Construction (bâtiment et génie civil)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre scientifique et technique du bâtiment
1, fiche 16, Français, Centre%20scientifique%20et%20technique%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin, France
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CSTB 1, fiche 16, Français, CSTB
correct, nom masculin, France
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le CSTB, Centre scientifique et technique du bâtiment, a pour mission de garantir la qualité et la sécurité des bâtiments, et d’accompagner l'innovation de l'idée au marché. 1, fiche 16, Français, - Centre%20scientifique%20et%20technique%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sheltering in place
1, fiche 17, Anglais, sheltering%20in%20place
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sheltering in-place 1, fiche 17, Anglais, sheltering%20in%2Dplace
correct, normalisé
- sheltering in situ 1, fiche 17, Anglais, sheltering%20in%20situ
correct, normalisé
- invacuation 1, fiche 17, Anglais, invacuation
correct, normalisé
- in situ sheltering 1, fiche 17, Anglais, in%20situ%20sheltering
correct, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A protection measure that is used in case of an actual or perceived danger and that consists in taking immediate refuge in a covered place where one is located, upon hearing public instructions or the alarm, and remaining there for protection until further instructions are provided by the local authorities. 1, fiche 17, Anglais, - sheltering%20in%20place
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sheltering in-place is a protection measure used when evacuating the public would cause greater risk than staying where they are. It consists of three simple steps: first, take immediate refuge indoors in an enclosed place readily accessible at home, work, school, shopping mall or a nearby building; second, perform safety measures, such as closing the doors and windows and sealing an area to keep contaminants out; third, stay inside until the danger has passed. 1, fiche 17, Anglais, - sheltering%20in%20place
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Sheltering in-place is part of the in-place protection procedures. 1, fiche 17, Anglais, - sheltering%20in%20place
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
sheltering in-place; sheltering in place; sheltering in situ; invacuation; in situ sheltering: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 17, Anglais, - sheltering%20in%20place
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
sheltering in place: term recommended by the Treasury Board. 3, fiche 17, Anglais, - sheltering%20in%20place
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mise à l'abri sur place
1, fiche 17, Français, mise%20%C3%A0%20l%27abri%20sur%20place
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mesure de protection en cas de danger réel ou apparent qui consiste à se réfugier immédiatement dans le lieu couvert où l’on se trouve déjà, dès que l’on entend les instructions publiques ou l’alarme, et d’y rester afin de se protéger jusqu’à réception de nouvelles instructions de la part des autorités locales. 1, fiche 17, Français, - mise%20%C3%A0%20l%27abri%20sur%20place
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La mise à l'abri sur place est une mesure de protection utilisée lorsqu'il est plus risqué pour la population d’évacuer un lieu que d’y rester. Elle consiste en trois étapes simples : premièrement, se réfugier immédiatement à l'intérieur d’un lieu accessible et clos son domicile, une école, un centre commercial ou un bâtiment à proximité; deuxièmement, prendre des mesures de précaution comme fermer les portes et les fenêtres et rendre une pièce étanche aux contaminants extérieurs; troisièmement, rester à l'intérieur jusqu'à ce que le danger soit écarté. 1, fiche 17, Français, - mise%20%C3%A0%20l%27abri%20sur%20place
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
La mise à l’abri sur place fait partie des procédures de protection sur place. 1, fiche 17, Français, - mise%20%C3%A0%20l%27abri%20sur%20place
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
mise à l’abri sur place : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; terme recommandé par le Conseil du Trésor. 2, fiche 17, Français, - mise%20%C3%A0%20l%27abri%20sur%20place
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Museums
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- storage area
1, fiche 18, Anglais, storage%20area
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 18, Français, r%C3%A9serves
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les réserves doivent être situées préférablement à distance des endroits publics. Elles devraient être au centre du bâtiment et à l'écart des murs extérieurs, sans corridors étroits, sans voies d’accès à angle prononcé, sans escaliers et sans portes étroites(plus l'accès est facile, moins il y a de risque de négligence). 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Execution of Work (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- good practice
1, fiche 19, Anglais, good%20practice
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- trade practice 2, fiche 19, Anglais, trade%20practice
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Guidelines mean particular provisions in the programme, which are considered good practice but which are not mandatory, that are intended to comply with this Standard. 3, fiche 19, Anglais, - good%20practice
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A custom or trade usage is a generally accepted way of doing something or an established mode of conduct in a particular trade or profession. 2, fiche 19, Anglais, - good%20practice
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 19, La vedette principale, Français
- règles de l'art
1, fiche 19, Français, r%C3%A8gles%20de%20l%27art
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les règles de l'art peuvent se définir comme l'ensemble des connaissances scientifiques et techniques que doit connaître tout bon professionnel de la même catégorie. [...] En pratique, les règles de l'art consistent essentiellement dans le respect des documents techniques unifiés(D. T. U.), des cahiers des charges techniques édités par le Centre scientifique et technique du bâtiment(C. S. T. B.), et de l'ensemble des normes françaises éditées par l'AFNOR, notamment celles incluses dans le Recueil des ensembles et éléments fabriqués(R. E. E. F.), tous documents rendus fréquemment contractuels par le cahier des clauses administratives particulières ou le cahier des prescriptions spéciales du marché. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les installations électriques sont soumises [...] à des règles techniques générales qui ne sont pas aussi impératives que les règlements officiels, mais qui fixent les règles de l’art et servent de base aux vérifications auxquelles elles peuvent donner lieu. 3, fiche 19, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Jasper Park Information Centre
1, fiche 20, Anglais, Jasper%20Park%20Information%20Centre
correct, Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Jasper Park Information Centre, built in 1913-14, is one of the earliest and finest examples of rustic design in the national parks and was intended to serve as a landmark and focal point for the town. 2, fiche 20, Anglais, - Jasper%20Park%20Information%20Centre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 20, La vedette principale, Français
- centre d'accueil du Parc-Jasper
1, fiche 20, Français, centre%20d%27accueil%20du%20Parc%2DJasper
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Construit en 1913-1914, le centre d’accueil du parc Jasper est l'un des premiers exemples d’architecture rustique dans les parcs nationaux. Le bâtiment se voulait à la fois un point de repère et le centre névralgique de la ville. 2, fiche 20, Français, - centre%20d%27accueil%20du%20Parc%2DJasper
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 20, Français, - centre%20d%27accueil%20du%20Parc%2DJasper
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Warning Devices
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- auxiliary alarm system
1, fiche 21, Anglais, auxiliary%20alarm%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A system that connects the protected property with the fire department alarm communications center by a municipal master fire alarm box or over a dedicated telephone line. 1, fiche 21, Anglais, - auxiliary%20alarm%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Alarme-incendie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système d'alarme auxiliaire
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20d%27alarme%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Système qui relie le bâtiment protégé au centre de communications des alarmes du service d’incendie par l'entremise d’un avertisseur d’incendie principal municipal ou d’un circuit téléphonique réservé à cette fin. 1, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alarme%20auxiliaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
- Mental Disorders
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Eden Mental Health Centre
1, fiche 22, Anglais, Eden%20Mental%20Health%20Centre
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"hospital" means a building that is owned and operated by a non-profit corporation and in which hospital services, as defined in The Health Services Insurance Act, are provided to persons who are ill or injured ... but does not include (d) the Selkirk Mental Health Centre, the Brandon Mental Health Centre or the Eden Mental Health Centre; ... 1, fiche 22, Anglais, - Eden%20Mental%20Health%20Centre
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Établissements de santé
- Troubles mentaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre psychiatrique d'Eden
1, fiche 22, Français, Centre%20psychiatrique%20d%27Eden
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«hôpital »Bâtiment que possède et dirige une corporation à but non lucratif, dans lequel des services hospitaliers au sens de la Loi sur l'assurances-maladie sont fournis aux malades et aux blessés [...] Sont exclus de la présente définition : c) le Centre psychiatrique de Selkirk, le Centre psychiatrique de Brandon et le Centre psychiatrique d’Eden; [...] 1, fiche 22, Français, - Centre%20psychiatrique%20d%27Eden
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Centre scolaire Samuel-de-Champlain
1, fiche 23, Anglais, Centre%20scolaire%20Samuel%2Dde%2DChamplain
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CSSC 1, fiche 23, Anglais, CSSC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Centre scolaire Samuel de Champlain
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre scolaire Samuel-de-Champlain
1, fiche 23, Français, Centre%20scolaire%20Samuel%2Dde%2DChamplain
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CSSC 1, fiche 23, Français, CSSC
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Centre scolaire Samuel-de-Champlain permet à sa communauté de contribuer à un milieu dédié à l’apprentissage et au mieux-être dans un esprit de collaboration et de respect des différences. 1, fiche 23, Français, - Centre%20scolaire%20Samuel%2Dde%2DChamplain
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le Centre scolaire-communautaire Samuel-de-Champlain(CSCSC) qui est un bâtiment qui habite une école et un centre communautaire. 2, fiche 23, Français, - Centre%20scolaire%20Samuel%2Dde%2DChamplain
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Centre scolaire Samuel de Champlain
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- screen house
1, fiche 24, Anglais, screen%20house
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The screen house consists of two banks of traveling screens, which mechanically filter large debris from the raw water entering the treatment process. 2, fiche 24, Anglais, - screen%20house
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bâtiment de dégrillage
1, fiche 24, Français, b%C3%A2timent%20de%20d%C3%A9grillage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Bâtiment de dégrillage : Les effluents, après comptage, sont dégrillés automatiquement sur une maille de 10 mm, ce qui permet l'élimination des gros déchets qui sont compactés et ensachés avant d’être évacués en centre agréé. 2, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20d%C3%A9grillage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- air quality sensor 1, fiche 25, Anglais, air%20quality%20sensor
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- air quality measuring device 2, fiche 25, Anglais, air%20quality%20measuring%20device
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Air quality measuring devices were installed in the province yesterday to test the level of pollution. 2, fiche 25, Anglais, - air%20quality%20sensor
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
This Air Quality Sensor for Wireless Weather Stations measures pollen, dust and many other volatile air particles. 3, fiche 25, Anglais, - air%20quality%20sensor
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
An ounce of prevention is worth a pound of cure. While airborne pollutants are measured in micrograms per cubic meter, taking steps before their concentration reaches critical levels can still save lungs, and lives. City buses equipped with air quality sensors and GPS receivers report in real-time exactly where and by exactly how much air quality has deteriorated. 4, fiche 25, Anglais, - air%20quality%20sensor
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Air pollutants occur both outdoors or indoors, and can be natural or man-made. ... Typical urban air pollutants from man-made activities include nitrogen oxides, carbon monoxide, sulphur dioxide, hydrocarbons and particulate matter. ... Common sources of these primary pollutants include power station and industrial plants ... and road transport ... Ozone is a secondary pollutant, formed in the air as a result of chemical reactions. ... Common indoor air pollutants include carbon monoxide and nitrogen dioxide from faulty gas heaters and cookers, carbon monoxide and benzene from cigarette smoke, and volatile organic compounds (VOCs) from synthetic furnishings, vinyl flooring and paints. In addition, there are biological pollutants such as dust mites and mould. 5, fiche 25, Anglais, - air%20quality%20sensor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- instrument de mesure de la qualité de l'air
1, fiche 25, Français, instrument%20de%20mesure%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La qualité de l’air dans les villes fait maintenant partie des préoccupations principales du monde occidental. La circulation automobile intense, liée à des conditions météorologiques particulières (atmosphère stable, absence de vent, fort ensoleillement), est souvent la principale source de pollution atmosphérique, qui entraîne notamment des affections respiratoires chez l’homme. Des réseaux d’instruments de mesure de la qualité de l’air ont été établis dans les grandes villes. Ils sont généralement composés de quelques stations de mesure et sont surtout un moyen d’alerte. C’est également un outil de grande valeur pour les chercheurs et pour les décideurs, leur permettant de savoir comment la pollution évolue en fonction de différents paramètres. 2, fiche 25, Français, - instrument%20de%20mesure%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[Le] Centre des recherches atmosphériques(Egbert, ON) [...] se compose [entre autres] d’un [...] bâtiment de mesure de la qualité de l'air [où] des capteurs extérieurs [sont] installés sur le toit en terrasse pour mesurer les concentrations ambiantes de matière particulaire, de dépôts acides et de produits chimiques toxiques. [Ces] instruments de mesure de la qualité de l'air [...] recueillent des mesures représentatives de la qualité de l'air ambiant et des données météorologiques destinées aux projets de recherche sur la qualité de l'air [...] 3, fiche 25, Français, - instrument%20de%20mesure%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Dans le bassin de Fos, il existe bien un instrument de mesure de la qualité de l’air, mais il ne mesure que l’ozone; or ce qui intéresse le public, c’est les dioxines [...] 4, fiche 25, Français, - instrument%20de%20mesure%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un dispositif de surveillance de la qualité de l’air et de ses effets sur la santé et l’environnement est mis en place sur le territoire national. [...] Les principales sources polluantes surveillées sont : l’ozone, le dioxyde d’azote, le dioxyde de soufre, les particules fines en suspension et le plomb. 5, fiche 25, Français, - instrument%20de%20mesure%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Innovations and Solutions Directorate
1, fiche 26, Anglais, Innovations%20and%20Solutions%20Directorate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
At Public Works and Government Services Canada, the Innovations and Solutions Directorate acts as the national centre for real property science and technology expertise and as a major contributor to advancements in building sciences in Canada. The directorate develops solutions for technological challenges related to design, construction, maintenance, use, operation and deconstruction of the real property assets managed by the department. 1, fiche 26, Anglais, - Innovations%20and%20Solutions%20Directorate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction des innovations et solutions
1, fiche 26, Français, Direction%20des%20innovations%20et%20solutions
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
À Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, la Direction des innovations et solutions est le centre national d’expertise pour les sciences et les technologies immobilières; cette direction apporte un énorme concours à l'avancement des sciences du bâtiment au Canada. Elle développe des solutions pour relever les défis technologiques dans la conception, la construction, l'entretien, l'utilisation, l'exploitation et la déconstruction des biens immobiliers gérés par le ministère. 1, fiche 26, Français, - Direction%20des%20innovations%20et%20solutions
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Building Technologies and Environmental Systems
1, fiche 27, Anglais, Building%20Technologies%20and%20Environmental%20Systems
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BTES 2, fiche 27, Anglais, BTES
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Environmental Technology Advancement Directorate. 1, fiche 27, Anglais, - Building%20Technologies%20and%20Environmental%20Systems
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Building Technologies and Evnironmental Systems (BTES) manages the facility operation of the Environmental Technology Centre. It also manages the major construction recapitalization program for the Department's Clean Environment and Nature business line. 3, fiche 27, Anglais, - Building%20Technologies%20and%20Environmental%20Systems
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Technologies de construction et Services environnementaux
1, fiche 27, Français, Technologies%20de%20construction%20et%20Services%20environnementaux
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- TCSE 2, fiche 27, Français, TCSE
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Technologies et systèmes environnementaux des immeubles 3, fiche 27, Français, Technologies%20et%20syst%C3%A8mes%20environnementaux%20des%20immeubles
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de l’avancement des technologies environnementales. 3, fiche 27, Français, - Technologies%20de%20construction%20et%20Services%20environnementaux
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Les systèmes des technologies du bâtiment et les services environnementaux gèrent les installations du Centre des technologies environnementales. Ils gèrent également le programme de recapitalisation de construction majeure pour les secteurs d’activité de l'environnement propre et de la nature du bâtiment. 1, fiche 27, Français, - Technologies%20de%20construction%20et%20Services%20environnementaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Physics
- Heat (Physics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bathythermal
1, fiche 28, Anglais, bathythermal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bathythermic 2, fiche 28, Anglais, bathythermic
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bathy: deep ... depth. 3, fiche 28, Anglais, - bathythermal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
thermal: of, relating to, or caused by heat ... 3, fiche 28, Anglais, - bathythermal
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
thermic: of or relating to heat; due to heat. 3, fiche 28, Anglais, - bathythermal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique
- Chaleur (Physique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bathythermique
1, fiche 28, Français, bathythermique
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la variation de la température en fonction de la profondeur. 2, fiche 28, Français, - bathythermique
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Par suite de la dérive et de la difficulté de repérer la colonne de gaz dans son voisinage immédiat, le bâtiment n’ a pu effectuer des sondages bathythermiques au centre du phénomène, comme il en avait l'intention, mais à une distance très proche. 3, fiche 28, Français, - bathythermique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Física
- Calor (Física)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- batitermico 1, fiche 28, Espagnol, batitermico
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- residential building collective facility
1, fiche 29, Anglais, residential%20building%20collective%20facility
proposition
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 29, La vedette principale, Français
- local collectif résidentiel
1, fiche 29, Français, local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- mètres carrés sociaux 2, fiche 29, Français, m%C3%A8tres%20carr%C3%A9s%20sociaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Local polyvalent destiné à des activités socioculturelles dont la construction est obligatoire dans les ensembles de plus de 200 logements. 3, fiche 29, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les locaux collectifs résidentiels qui ont aussi été appelés mètres carrés sociaux en terminologie administrative, sont des locaux d’usage commun destinés à favoriser une vie sociale au niveau du groupe d’habitation auquel ils sont incorporés. Ce sont des locaux essentiellement polyvalents, de l'ordre d’une centaine de mètres carrés, ordinairement situés au rez-de-chaussée d’un immeuble d’habitation(mais ils doivent si possible être ouverts sur l'extérieur). Ils peuvent aussi être intégrés à un centre commercial ou former un petit bâtiment en contact avec un espace vert résidentiel, etc. Dans un grand ensemble existant, la réalisation d’un local collectif résidentiel peut s’opérer par transformation d’un logement en rez-de-chaussée. 4, fiche 29, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Locaux Collectifs Résidentiels. Il s’agit d’équipements gérés par une association loi 1901. [Il s’agit] pour l’essentiel, de réserver aux habitants une surface, dite mètres carrés sociaux. Ces locaux sont réservés aux habitants de l’immeuble et ils leur permettent de se retrouver pour des réunions ou [des] activités d’animation. Certains peuvent proposer des activités sportives de loisirs. 5, fiche 29, Français, - local%20collectif%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
- Sea Operations (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- damage radius
1, fiche 30, Anglais, damage%20radius
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, the average distance from a ship within which a mine containing a given weight and type of explosive must detonate if it is to inflict a specified amount of damage. 2, fiche 30, Anglais, - damage%20radius
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
damage radius: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 30, Anglais, - damage%20radius
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rayon de choc
1, fiche 30, Français, rayon%20de%20choc
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, rayon du cercle centré sur un bâtiment et à l'intérieur duquel doit se trouver une mine donnée pour que son explosion provoque des dégâts bien précis. 2, fiche 30, Français, - rayon%20de%20choc
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rayon de choc : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale; terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 30, Français, - rayon%20de%20choc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- technical notice
1, fiche 31, Anglais, technical%20notice
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Avis Technique
1, fiche 31, Français, Avis%20Technique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- A.TEC 1, fiche 31, Français, A%2ETEC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Document officiel de constat d’aptitudes relatif à un procédé, matériau, élément ou équipement de construction en application de l’arrêté du 2 décembre 1969. L’Avis Technique est établi à la demande du fabricant ou de l’importateur (le «demandeur») lorsque la technique ou le produit concerné est trop récent ou trop innovant pour avoir fait l’objet d’une normalisation, ou être intégré dans un Document Technique Unifié (DTU). 1, fiche 31, Français, - Avis%20Technique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'Avis Technique avec ce qu'était l'ancien «Agrément du CSTB» [Centre scientifique et technique du bâtiment], supprimé en 1969 : le fait qu'un produit ou procédé bénéficie d’un Avis Technique ne saurait constituer en soi un label de qualité, et l'Avis comporte souvent des restrictions et/ou des recommandations importantes; ou encore être, par exemple, un «avis révisé». 1, fiche 31, Français, - Avis%20Technique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terme propre à l’Administration française. 2, fiche 31, Français, - Avis%20Technique
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Voir la fiche «agrément; agrément technique / appraisal; technical authorization». 2, fiche 31, Français, - Avis%20Technique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ATEC
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- reactive powder concrete
1, fiche 32, Anglais, reactive%20powder%20concrete
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- RPC 2, fiche 32, Anglais, RPC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Reactive Powder Concrete (RPC) is an ultrahigh-strength cementitious composite with advanced mechanical properties, superior physical characteristics and unprecedented ductility and extremely low permeability. It is composed of customary concrete components, which are selected for specific chemistry, particle size and hydraulic activity. RPC material can be mixed and placed under normal construction conditions and engineered to address specific casting requirements. 2, fiche 32, Anglais, - reactive%20powder%20concrete
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
RPC was first developed in the early 1990's by researchers at the laboratory of HDR's former parent company, Bouygues S.A., Paris, France. Pierre Claude Aitcin, Scientific Director of Concrete Canada at the University of Sherbrooke, was instrumental in moving RPC from the lab to the field with the application of RPC on the Sherbrooke Pedestrian/Bikeway Bridge in Sherbrooke, Quebec, Canada. Bouygues was the lead designer on this project and HDR provided design consulting services. 2, fiche 32, Anglais, - reactive%20powder%20concrete
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- reactive powder concrete material
- RPC material
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 32, La vedette principale, Français
- béton à poudre réactive
1, fiche 32, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 32, Français, BPR
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- béton à poudres réactives 3, fiche 32, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudres%20r%C3%A9actives
correct, nom masculin
- béton de poudres réactives 4, fiche 32, Français, b%C3%A9ton%20de%20poudres%20r%C3%A9actives
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Béton dont certains constituants, sous forme de poudre très fine, réagissent avec la chaux libérée lors de l’hydratation du ciment, ce qui augmente les propriétés mécaniques du matériau. 4, fiche 32, Français, - b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tous les constituants d’un BPR sont d’une granulométrie très fine (inférieure à 300 micromètres). Ce sont des sables, du ciment, des fumées de silice, du quartz broyé, l’ensemble étant malaxé avec le minimum d’eau grâce à l’adjonction de fluidifiants. Le BPR contient aussi des microfibres d’acier qui améliorent sa résistance en traction et sa ductilité. La résistance à la compression atteint 200 MPa, soit sept fois plus que pour un béton ordinaire. Après étuvage, elle atteint même 800 MPa. 4, fiche 32, Français, - b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Pour ce troisième millénaire, nous allons construire un phare de la paix haut de 150 mètres dans cette ville d’Alexandrie, berceau de la civilisation, en Egypte, un pays d’une grande culture. [...] La ville d’Alexandrie a accordé, sous la forme d’une concession de 99 ans, un espace dans l'eau, de 500 mètres qui devra être remblayé, à proximité du port-est de la ville, près de la corniche. «Il s’agira d’une structure en béton à poudre réactive, un nouveau procédé de la société française de bâtiment et travaux publics Bouygues, deux fois plus résistant que le béton normal et le tout sera recouvert de verre, ce qui donnera à l'ouvrage la forme d’un miroir la journée et d’une aiguille de lumière la nuit tombée», a expliqué le concepteur du projet, Jacques Darolles, directeur du Centre national des Arts et Technologies de Reims(CNATR). 5, fiche 32, Français, - b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- béton de poudre réactive
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Architecture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- penthouse
1, fiche 33, Anglais, penthouse
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- bulkhead 2, fiche 33, Anglais, bulkhead
correct
- roof-top enclosure 3, fiche 33, Anglais, roof%2Dtop%20enclosure
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
a room built on the roof of a building to cover a stairway, to house elevator machinery, water tanks, ventilating apparatus, or to provide working space above the elevator sheaves. 4, fiche 33, Anglais, - penthouse
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Architecture
Fiche 33, La vedette principale, Français
- édicule en terrasse
1, fiche 33, Français, %C3%A9dicule%20en%20terrasse
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- édicule 2, fiche 33, Français, %C3%A9dicule
correct, nom masculin
- construction hors-toit 3, fiche 33, Français, construction%20hors%2Dtoit
correct, nom féminin, Canada
- local technique hors toit 4, fiche 33, Français, local%20technique%20hors%20toit
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
On trouve obligatoirement sur une terrasse un certain nombre de petites constructions, nommées édicules, dont l'aspect est souvent peu gracieux. On s’efforce de les dissimuler en les plaçant vers le centre du bâtiment. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9dicule%20en%20terrasse
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Si l’immeuble comporte un ascenseur, le fournisseur dispose (...) de plans-types qui précisent : (...) les niveaux et dimensions intérieures minimales de l’édicule recevant le moteur; celui-ci est placé sur une plate-forme qui se trouve au-dessus du dernier plancher. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9dicule%20en%20terrasse
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
(...) édicule d’ascenseur. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9dicule%20en%20terrasse
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Lanterne : Partie d’un mur de cage, d’une tourelle d’escalier, s’élevant au-dessus du dernier palier et formant une sorte d’édicule dont la porte donne accès à une terrasse ou à une coursière supérieure. 5, fiche 33, Français, - %C3%A9dicule%20en%20terrasse
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
"local technique hors toit" : Il s’agit d’un local contenant les installations de climatisation, d’ascenseurs, etc. et situé sur le dernier étage mais moins étendu qu’un étage entier. D’après : "local technique en saillie sur le toit" (CZZM-1, p. 31); "construction hors-toit" (DIBT-71). 4, fiche 33, Français, - %C3%A9dicule%20en%20terrasse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Arquitectura
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cámara
1, fiche 33, Espagnol, c%C3%A1mara
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pequeña habitación construida en un tejado que sirve para guarecer la maquinaria del ascensor, los tanques de agua o los mecanismos de ventilación. 1, fiche 33, Espagnol, - c%C3%A1mara
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- technology centre
1, fiche 34, Anglais, technology%20centre
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- technocentre 1, fiche 34, Anglais, technocentre
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- technocenter
- technology center
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 34, La vedette principale, Français
- technipole
1, fiche 34, Français, technipole
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- technocentre 2, fiche 34, Français, technocentre
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Centre d’innovations technologiques regroupées dans un seul bâtiment de la taille d’une ville. 2, fiche 34, Français, - technipole
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- launcher integration building
1, fiche 35, Anglais, launcher%20integration%20building
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bâtiment d'intégration des lanceurs
1, fiche 35, Français, b%C3%A2timent%20d%27int%C3%A9gration%20des%20lanceurs
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bâtiment d’intégration des lanceurs : terme extrait de la base de données du Centre national d’Études spatiales(Saclay-France) 2, fiche 35, Français, - b%C3%A2timent%20d%27int%C3%A9gration%20des%20lanceurs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Insurance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 36, Anglais, appraisal
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- technical authorization 2, fiche 36, Anglais, technical%20authorization
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Assurances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- agrément technique
1, fiche 36, Français, agr%C3%A9ment%20technique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 36, Français, agr%C3%A9ment
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appréciation technique favorable sur l’aptitude à l’emploi des matériaux, équipements ou procédés faite en considération de la sécurité, de l’usage et de la durabilité de l’ouvrage. 3, fiche 36, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan européen, l’Union Européenne pour l’Agrément technique dans la construction (UEATC), a établi des directives qui font état en particulier des règles de qualité, des essais d’identification des produits et des essais d’aptitude à l’emploi. 4, fiche 36, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Agrément : Le mot désignait jusqu'en 1969, le constat de validité et l'approbation d’un procédé ou matériau par le C. S. T. B. [Centre scientifique et technique du bâtiment] ;à cette date, l'agrément a été supprimé et remplacé par l'Avis Technique. 2, fiche 36, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre l'Avis technique avec ce qu'était l'ancien «Agrément du CSTB» [Centre scientifique et technique du bâtiment], supprimé en 1969; le fait qu'un produit ou procédé bénéficie d’un Avis Technique ne saurait constituer en soi un label de qualité, et l'avis comporte souvent des restrictions et/ou des recommandations importantes; ou encore être, par exemple, un «avis révisé». 2, fiche 36, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Avis Technique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- segmental arch 1, fiche 37, Anglais, segmental%20arch
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
centered below the springing and having an intrade which forms the segment of a circle. 1, fiche 37, Anglais, - segmental%20arch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arc en segment de cercle
1, fiche 37, Français, arc%20en%20segment%20de%20cercle
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- arc bombé 1, fiche 37, Français, arc%20bomb%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Arc circulaire dont le centre est au-dessus de la naissance.(Dictionnaire technique du bâtiment et des travaux publics). 1, fiche 37, Français, - arc%20en%20segment%20de%20cercle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-03-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Forestry Operations
- History of Technology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- camboose
1, fiche 38, Anglais, camboose
correct, Canada, vieilli
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- shanty 1, fiche 38, Anglais, shanty
correct, Canada, vieilli
- camp 1, fiche 38, Anglais, camp
correct, Canada, vieilli
- log shanty 1, fiche 38, Anglais, log%20shanty
correct, Canada, vieilli
- lumber shanty 1, fiche 38, Anglais, lumber%20shanty
correct, Canada, vieilli
- camboose camp 1, fiche 38, Anglais, camboose%20camp
correct, Canada, vieilli
- camboose shanty 1, fiche 38, Anglais, camboose%20shanty
correct, Canada, vieilli
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A specially designed log bunkhouse used by a gang of loggers. 1, fiche 38, Anglais, - camboose
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... the name "camboose" was originally the French word "cambuse" -a store-room, and as in so many other cases where French words were used in Canadian lumber camps, its true meaning had been changed because of the new environment .... The camboose shanty was more than a store-room in the early lumber camps, since this one building served as dining, sleeping, and recreation centre, throughout the winter's bush operations. 1, fiche 38, Anglais, - camboose
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Histoire des techniques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cambuse
1, fiche 38, Français, cambuse
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment principal d’un chantier(camp de bûcherons) au 19e siècle, tenant lieu de magasin de vivres, de dortoir et de centre récréatif. 1, fiche 38, Français, - cambuse
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que la notion de cambuse dans le contexte forestier pouvait aussi désigner soit un magasin de vivres (sens attestés par le Glossaire du parler français au Canada et le Dictionnaire nord-américain de la langue française de Louis-Alexandre Bélisle) soit une construction destinée à loger les bûcherons. Ces différences tiennent compte de l’évolution des chantiers et partant, du nombre accru de bâtiments qui les composaient. 1, fiche 38, Français, - cambuse
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-08-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Applied Arts (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- heavy dress
1, fiche 39, Anglais, heavy%20dress
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fortement habillé
1, fiche 39, Français, fortement%20habill%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'expression «heavy dress» est employée dans le domaine des Arts; par exemple : une maquette fortement habillée d’un bâtiment, d’un édifice, etc. Ce qui veut dire que la construction représentée est très garnie à l'extérieur comporte des matériaux décoratifs, une gamme de peinture, etc. Renseignement donnée par le Centre des Technologies Textiles, Montréal. 1, fiche 39, Français, - fortement%20habill%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-11-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- borehole heat storage 1, fiche 40, Anglais, borehole%20heat%20storage
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Pilot plant for borehole heat storage. 1, fiche 40, Anglais, - borehole%20heat%20storage
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Article du Swedish Council for Building Research, 1984, SCBR D 25, 39 p. Auteur: Nordell, B. 1, fiche 40, Anglais, - borehole%20heat%20storage
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- stockage de chaleur par forages multiples
1, fiche 40, Français, stockage%20de%20chaleur%20par%20forages%20multiples
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Installation géothermique pilote pour le stockage de chaleur par forages multiples, cahiers du Centre scientifique et technique du Bâtiment, livraison 261, juillet-août 1985; cahier 2018(bibliographie), p. 8. 1, fiche 40, Français, - stockage%20de%20chaleur%20par%20forages%20multiples
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-10-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- central operations center 1, fiche 41, Anglais, central%20operations%20center
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Administrative building. This 7 storey building houses the administrative offices and forms the "nerve centre" for airport operations. High capacity computers and data processing equipment are installed to meet management, operations and planning requirements. It includes the central operations center, airline and charter administration offices, airport security and custom, etc. 2, fiche 41, Anglais, - central%20operations%20center
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- central operations centre
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 41, La vedette principale, Français
- centrale des opérations
1, fiche 41, Français, centrale%20des%20op%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Bâtiment administratif. Ce bâtiment compte sept étages. Il est en fait le centre nerveux de l'aéroport car c'est là que sont prises toutes les décisions en rapport avec son exploitation. Il abrite notamment un ordinateur à grande capacité, le matériel de traitement des données, la centrale des opérations, les bureaux des compagnies aériennes et des affréteurs aériens, les services de douanes et de sécurité, etc. 1, fiche 41, Français, - centrale%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Building Elements
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 42, Anglais, block
nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
i.e. part of a building. 1, fiche 42, Anglais, - block
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Dessin architectural et instruments
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pavillon
1, fiche 42, Français, pavillon
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
partie de bâtiment ordinairement quadrangulaire, placée soit à l'extrémité, soit au centre de l'édifice, dont elle se distingue par l'alignement, la hauteur ou l'architecture. 2, fiche 42, Français, - pavillon
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- microwave facilities 1, fiche 43, Anglais, microwave%20facilities
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 43, La vedette principale, Français
- infrastructure des liaisons hertziennes 1, fiche 43, Français, infrastructure%20des%20liaisons%20hertziennes
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- infrastructure des faisceaux hertziens 2, fiche 43, Français, infrastructure%20des%20faisceaux%20hertziens
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Infrastructure des liaisons hertziennes. La réalisation des liaisons hertziennes nécessite la construction de bâtiments spécialement adaptés; en effet en dehors de certains terminaux de faible importance où l'antenne unique nécessaire peut être placée facilement sur le bâtiment du centre de Télécommunications, les stations hertziennes doivent avoir des caractéristiques bien particulières : les conditions à remplir pour assurer l'émission et la réception des ondes radioélectriques entraînent des contraintes rigides en ce qui concerne aussi bien le choix des emplacements que la conception des ouvrages. 1, fiche 43, Français, - infrastructure%20des%20liaisons%20hertziennes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


