TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRE BRULES [2 fiches]

Fiche 1 2009-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Fire Safety
OBS

The Fire Monitoring, Mapping and Modeling System (Fire M3) is an initiative of the Canada Centre for Remote Sensing and the Canadian Forest Service. The goals of Fire M3 are to use low-resolution satellite imagery to identify and locate actively burning fires on a daily basis; to estimate annual area burned; and to model fire behavior, biomass consumption, and carbon emissions from fires.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité incendie
OBS

Le Système de surveillance, cartographie et modélisation des incendies de forêts(Fire M3) est un projet conjoint du Centre canadien de télédétection et du Service canadien des forêts. Les buts du «Fire M3» sont d’utiliser l'imagerie satellite à faible résolution afin d’identifier et de localiser les feux en pleine activité sur une base quotidienne, d’estimer les secteurs brûlés sur une base annuelle et de modéliser le comportement du feu, la combustion de la biomasse et les émissions de carbone des incendies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguridad contra incendios
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Équipement médico-chirurgical
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

D'après les renseignements obtenus d’un spécialiste du centre des grands brûlés de l'Hôtel-Dieu de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :