TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRE CANADIEN INFORMATION JURIDIQUE [2 fiches]

Fiche 1 2017-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Information
  • Pregnancy
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Canadian Centre on Substance Abuse negotiated with three sponsors - Health, Canada, the Association of Canadian Distillers and the Brewers Association of Canada, for the creation of an FAS/FAE Information Service, which was implemented in April 1994. Funded by the Brewers Association of Canada, the Association of Canadian Distillers and Health Canada, the service provides links to support groups, prevention projects, resource centres and experts on FAS/FAE. It also provides bilingual information on FAS/FAE to a variety of clients, including caregivers, educators, social workers, health care and treatment professionals, members of the legal community, policy makers and planners, researchers and the general public.

OBS

FAS: Fetal Alcohol Syndrome; FAE: Fetal Alcohol Effects.

Terme(s)-clé(s)
  • Fetal Alcohol Syndrome/Fetal Alcohol Effects Information Service
  • Foetal Alcohol Syndrome/Foetal Alcohol Effects Information Service

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Information scientifique
  • Grossesse
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Le Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies(CCLAT) a entamé des négociations auprès de Santé Canada, de l'Association des distillateurs canadiens et de l'Association des brasseurs du Canada, qui ont accordé leur patronat et finalement permis d’ouvrir le Service d’information sur les FAS/EAF dès avril 1994. Le Service est financé par l'Association des brasseurs du Canada, l'Association des distillateurs canadiens et Santé Canada. Il fournit des liens essentiels aux groupes de soutien, aux responsables des projets de prévention, ainsi qu'aux centres d’information et aux experts en SAF/EAF. Il diffuse en outre de l'information bilingue à une vaste clientèle, dont les fournisseurs de soins, les éducateurs, les travailleurs sociaux, les professionnels de la santé, des services de traitement, et du milieu juridique, les décideurs et les planificateurs, les chercheurs, et l'ensemble de la population.

OBS

SAF : syndrome d’alcoolisme fœtal; EAF : effets de l’alcool sur le fœtus.

Terme(s)-clé(s)
  • Service d'information sur le syndrome d'alcoolisme fœtal et les effets de l'alcool sur le fœtus

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Laws and Legal Documents
OBS

The Canadian Centre for Justice Statistics of Statistics Canada is assisted in its task by a number of formal committees addressing policy oriented as well as technical issues. They are the Justice Information Council, which is a senior federal-provincial standing committee composed of all Deputy Ministers responsible for Justice from across Canada together with the Chief Statistician ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Lois et documents juridiques
OBS

Le Centre canadien de la statistique juridique de Statistique Canada est appuyé dans sa tâche par plusieurs comités officiels qui sont chargés d’étudier les questions touchant les principes directeurs et les aspects techniques. Ces comités sont le Conseil de l'information juridique, un comité permanent fédéral-provincial composé de tous les sous-ministres de la Justice du Canada et du statisticien en chef [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :