TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRE CANADIEN URGENCE TRANSPORT [2 fiches]

Fiche 1 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Anti-pollution Measures
  • Protection of Life

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Mesures antipollution
  • Sécurité des personnes
OBS

Ne se traduit pas. Document publié aux États-Unis, par la «Environmental Protection Agency (EPA)». Les lettres «SARA» signifient «Super Fund Amendments and Re-Authorization Act» (Emergency planning). Cela ferait partie de la loi américaine intitulée «Community Right-to-know Act».

OBS

Renseignements obtenus auprès d’une chimiste à l'emploi du Centre d’urgence transport canadien CANUTEC, et auprès d’une documentaliste à l'emploi de la Commission de la santé et de la sécurité du travail(CSST) du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

A centre of the Global Data-processing System [(GDPS]) which has the primary purpose of issuing meteorological analyses and prognoses with the meteorological content, geographical coverage and frequency required by Members and agreed for the System.

OBS

Global Data-processing System (GDPS): The coordinated global system of meteorological centres and arrangements for the processing, storage and retrieval of meteorological information within the framework of the World Weather Watch.

Terme(s)-clé(s)
  • Regional Specialized Meteorological Centre
  • Regional/Specialized Meteorological Centre
  • Regional/Specialized Meteorological Center
  • Regional Specialised Meteorological Center
  • Regional Specialised Meteorological Centre
  • Regional/Specialised Meteorological Center
  • Regional/Specialised Meteorological Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Centre du Système mondial de traitement des données [(SMTD]) dont l’objet primordial est d’établir des analyses et prévisions météorologiques dont le contenu, la portée géographique et la fréquence correspondent à ce que requièrent les Membres et ce qui a été convenu pour le système.

OBS

[...] certains des Centres météorologiques régionaux spécialisés (ou CMRS) du SMTD, tels que le National Hurricane Center en Floride (pour l’Atlantique nord et le Pacifique nord-est) et le Centre météorologique régional de Météo-France à la Réunion (pour le Sud-Ouest de l’océan Indien).

OBS

En 1993, l'Organisation Météorologique Mondiale(OMM) a désigné le Centre météorologique canadien(CMC) comme Centre météorologique régional spécialisé(CMRS) pour la modélisation du transport atmosphérique au cours d’une urgence nucléaire. Les centres météorologiques de Toulouse(Météo-France), de Bracknell(UK Meteorological Office), de Washington(NOAA-ARL) et de Melbourne(Australie) ont également été désignés à cette fin.

OBS

Le Système mondial de traitement des données (en abrégé, le SMTD) est un système coordonné au niveau mondial et placé sous l’égide de l’[Organisation météorologique mondiale] (OMM). Il est composé de centres météorologiques et de moyens appropriés afin d’assurer le traitement, l’archivage et la récupération des données météorologiques d’observation, de prévision et de climatologie dans le cadre de la Veille météorologique mondiale .

Terme(s)-clé(s)
  • Centre météorologique régional à vocation spécialisée
  • Centre météorologique régional à spécialisation géographique ou activité spécialisée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Centro del Sistema Mundial de Proceso de Datos cuya finalidad fundamental consiste en establecer análisis y predicciones meteorológicas con el contenido meteorológico, la cobertura geográfica y la frecuencia requeridos por los Miembros y acordados por el sistema.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :