TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE CIBLE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aiming point
1, fiche 1, Anglais, aiming%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bull's-eye 2, fiche 1, Anglais, bull%27s%2Deye
correct
- bullseye 2, fiche 1, Anglais, bullseye
correct
- aiming mark 1, fiche 1, Anglais, aiming%20mark
correct, jargon
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In direct fire, the centre of the target. 1, fiche 1, Anglais, - aiming%20point
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bull's eye
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de visée
1, fiche 1, Français, point%20de%20vis%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En tir direct, le centre de la cible. 1, fiche 1, Français, - point%20de%20vis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point de visée : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20vis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thermonuclear fusion
- Plasma Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fast ignition
1, fiche 2, Anglais, fast%20ignition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FI 2, fiche 2, Anglais, FI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One application ... is the use of laser-driven proton beams to ignite a fast-ignition (FI) target (in fast ignition, a pulse of energy is fired into the center of the compressed fusion fuel to ignite the fusion reaction). 2, fiche 2, Anglais, - fast%20ignition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fusion thermonucléaire
- Physique des plasmas
Fiche 2, La vedette principale, Français
- allumage rapide
1, fiche 2, Français, allumage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Allumage par point chaud effectué au moyen de deux impulsions laser successives, la première comprimant la cible de fusion inertielle, la seconde, plus puissante et très brève, étant convertie au niveau de la cible en un faisceau d’électrons qui se propagent vers le centre de celle-ci et allument le plasma. 1, fiche 2, Français, - allumage%20rapide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
allumage rapide : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 2 février 2023. 2, fiche 2, Français, - allumage%20rapide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curling
1, fiche 3, Anglais, curling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A game developed in Scotland in which two teams of four players each throw granite rocks spinning over a stretch of ice 138 feet long and 14 feet 2 inches wide (Can.) to 15 feet 6 inches wide towards a three-ringed target in an attempt to place a rock as close as possible to the center of the rings marked by a spot called the button. 2, fiche 3, Anglais, - curling
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A team scores one point for each stone it places nearer the center of the rings than its opponent. After all players on both teams have delivered their stones to one end of the rink (an "end"), the stones are scored and then delivered to the opposite end. ... Though a match may be played to a stipulated number of points, most are played for a designated number of ends (as 14, 17, or 21). 3, fiche 3, Anglais, - curling
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Curling was a demonstration sport at the 1988 Olympic Winter Games in Calgary, Canada; it became an official Olympic sport at the 1998 Olympic Winter Games in Nagano, Japan. 4, fiche 3, Anglais, - curling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- curling
1, fiche 3, Français, curling
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sport qui consiste pour deux équipes de quatre joueurs à lancer à tour de rôle deux pierres sur une surface de glace vers une cible formée de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point aussi appelé bouton, de façon à placer une ou plusieurs pierres le plus près possible du centre. 2, fiche 3, Français, - curling
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le curling oppose deux équipes de quatre joueurs chacune. Une partie est en général de dix «bouts» ou manches. Une manche est complète quand toutes les pierres ont été lancées d’un côté de la piste à l’autre. Durant la manche suivante, les pierres seront lancées dans la direction opposée. Chaque équipe a huit coups par manche. C’est l’équipe dont le pointage accumulé est le plus élevé qui remporte la partie. 3, fiche 3, Français, - curling
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Assez curieusement, les dictionnaires définissent le curling comme un sport où l’on joue avec un «palet» tandis que les ouvrages sur la discipline utilisent le terme «pierre», comme il se doit. 4, fiche 3, Français, - curling
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le curling a été un sport de démonstration aux Jeux Olympiques d’hiver de 1988 à Calgary (Canada); il est devenu discipline olympique officielle aux Jeux Olympiques d’hiver de 1998 à Nagano (Japon). 4, fiche 3, Français, - curling
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, fiche 3, Français, - curling
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- curling
1, fiche 3, Espagnol, curling
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variable range marker
1, fiche 4, Anglais, variable%20range%20marker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VRM 2, fiche 4, Anglais, VRM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- variable range ring 3, fiche 4, Anglais, variable%20range%20ring
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The variable range marker (VRM) and the electronic bearing line (EBL) measure the distance and bearing from your boat to a target object. On the radar screen, the VRM appears as a circle that is centered on the present location of your boat ... 2, fiche 4, Anglais, - variable%20range%20marker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marqueur de distance variable
1, fiche 4, Français, marqueur%20de%20distance%20variable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cercle variable de distance 2, fiche 4, Français, cercle%20variable%20de%20distance
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le marqueur de distance variable [...] et la ligne de relèvement électronique [...] mesurent la distance et le relèvement entre votre bateau et un objet cible. Sur l'écran radar, le marqueur de distance variable apparaît sous la forme d’un cercle centré sur la position actuelle de votre bateau [...] 3, fiche 4, Français, - marqueur%20de%20distance%20variable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- francisca
1, fiche 5, Anglais, francisca
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- francesca 2, fiche 5, Anglais, francesca
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The francisca is characterised by its distinctly arch-shaped head, widening toward the cutting edge and terminating in a prominent point at both the upper and lower corners. The top of the head is usually either S-shaped or convex with the lower portion curving inward and forming an elbow with the short wooden haft. The upswept point and downturned edge were both capable of penetrating chain mail. 3, fiche 5, Anglais, - francisca
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- francisque
1, fiche 5, Français, francisque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les preuves archéologiques indiquent que les élites guerrières franques utilisaient communément la francisque [...] Les soldats l'auraient lancée d’une distance d’environ dix à douze mètres. La lame de la hache était lourde afin de produire un impact important sur la cible, mais puisque l'arme n’ était pas équilibrée comme peut l'être un javelot, la francisque n’ avait pas une trajectoire très régulière, réduisant la portée et la précision. La francisque se reconnaît à la courbure en forme de S caractéristique du sommet du fer, le bord inférieur de la lame s’incurvant vers l'intérieur puis formant un coude avec le manche. Le centre du fer forme un angle d’environ 90 à 115° avec le manche. La plupart des francisques ont un œil rond ou en goutte d’eau pour le passage d’un manche conique [...] La plupart des lames de francisque mesurent entre onze et vingt-deux centimètres de long et pèsent entre 200 et 1 300 g. 2, fiche 5, Français, - francisque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- relative work
1, fiche 6, Anglais, relative%20work
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Relative work. Two or more jumpers exit in close sequence, and work together in free fall to perform aerial maneuvers, such as the baton pass. 2, fiche 6, Anglais, - relative%20work
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There are three main events is skydiving competitions. "Accuracy jumps" are made onto a target in a "drop zone". "Style jumps" are jumps with a series of set manoeuvres. And "relative work" is for teams of four or eight jumpers who perform a series of stunts during the free fall. World championships are held for each event, for men and women separately, and there is an overall champion, too. 3, fiche 6, Anglais, - relative%20work
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vol relatif
1, fiche 6, Français, vol%20relatif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- travail relatif 2, fiche 6, Français, travail%20relatif
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Travail aérien de plusieurs parachutistes chutant ensemble [...] et essayant soit de se rattraper en l’air, soit de se maintenir les uns par rapport aux autres. 3, fiche 6, Français, - vol%20relatif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les compétitions de parachutisme se divisent en 3 épreuves principales. En «précision d’atterrissage», le parachutiste vise le centre d’une cible située dans une «zone de saut». La «voltige» consiste à exécuter une série de figures imposées. Enfin, le «vol relatif» ou «travail relatif» est une épreuve par équipes dans laquelle 4 ou 8 concurrents effectuent une série de manœuvres en chute libre. Les championnats du monde comportent les 3 épreuves; les hommes et les femmes y prennent part séparément. Il y a également un champion pour l'ensemble des épreuves. 4, fiche 6, Français, - vol%20relatif
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Selon la Fédération française du parachutisme le «vol relatif» a été appelé «travail relatif» jusqu’en 1975. 5, fiche 6, Français, - vol%20relatif
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les termes «vol relatif» et «travail relatif» sont encore considérés des synonymes en Amérique francophone. 6, fiche 6, Français, - vol%20relatif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- targeted killing
1, fiche 7, Anglais, targeted%20killing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assassinat ciblé
1, fiche 7, Français, assassinat%20cibl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
assassinat ciblé : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - assassinat%20cibl%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Covert Operations Branch
1, fiche 8, Anglais, Covert%20Operations%20Branch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Covert Operations Branch at National Headquarters is the policy centre for the Source Development Unit Program. The purpose of the Source Development Unit Program is to prevent, investigate and disrupt criminal activities in Canada through the development of human sources who are believed to be capable of contributing information for national security and organized crime investigations. Source Development Units (SDU) are dedicated support teams that are target-specific, and have been trained in the application of specialized methodology. Each SDU will operate in a covert fashion. The role of SDUs is solely to develop human sources, i.e. targeting, researching, approaching and recruiting individuals, who are believed to be capable of contributing information for the investigation of criminal activity. The SDUs assigned to national security investigations report to the divisional Criminal Operations Officer/delegate. Members trained in the application of source development unit methodology may be redeployed based on operational requirements. 1, fiche 8, Anglais, - Covert%20Operations%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sous-direction des opérations secrètes
1, fiche 8, Français, Sous%2Ddirection%20des%20op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SDOS 1, fiche 8, Français, SDOS
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Sous-direction des opérations secrètes à la Direction générale est le centre de décision du Programme des groupes de recrutement des sources. Le Programme des groupes de recrutement des sources a pour mandat de faire enquête sur les activités criminelles au Canada ainsi que de les prévenir et de les perturber et ce, par le recrutement de sources humaines capables de fournir de l'information à l'appui des enquêtes relatives à la sécurité nationale et au crime organisé. Les groupes du recrutement des sources(GRS) sont des équipes de soutien spécialisé et ciblé, formées à l'utilisation de méthodes spécialisées. Chaque GRS fonctionne de manière clandestine. Le rôle des GRS consiste uniquement à recruter des sources humaines, c-à-d. cibler, trouver, approcher et recruter des personnes capables de fournir de l'information à l'appui d’une enquête sur une activité criminelle. Les GRS affectés aux enquêtes relatives à la sécurité nationale relèvent de l'officier responsable des enquêtes criminelles(OREC) de leur division ou de son représentant. Les membres ayant reçu la formation sur le recrutement de sources peuvent être redéployés selon les besoins opérationnels. 1, fiche 8, Français, - Sous%2Ddirection%20des%20op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Early Start Denver Model
1, fiche 9, Anglais, Early%20Start%20Denver%20Model
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ESDM 2, fiche 9, Anglais, ESDM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive behavior-oriented early intervention approach for children with autism, ages 12 to 48 months. 3, fiche 9, Anglais, - Early%20Start%20Denver%20Model
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Drawn from the fields of developmental psychology and applied behavior analysis, the ESDM program encompasses a developmental curriculum that defines the skills to be taught at any given time and a set of one-to-one teaching procedures used to deliver content, in addition to parent training. 3, fiche 9, Anglais, - Early%20Start%20Denver%20Model
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modèle d'intervention précoce de Denver
1, fiche 9, Français, mod%C3%A8le%20d%27intervention%20pr%C3%A9coce%20de%20Denver
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ESDM 1, fiche 9, Français, ESDM
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Modèle [créé] pour intervenir auprès d’enfants dans le spectre de l’autisme, et ce, de manière précoce, soit entre 12 et 48 mois (en âge développemental) [...] 2, fiche 9, Français, - mod%C3%A8le%20d%27intervention%20pr%C3%A9coce%20de%20Denver
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
S’il se base sur les principes de l'analyse appliquée du comportement(ABA), l'ESDM se positionne aussi dans un cadre développemental, c'est-à-dire qui met l'interaction et les relations avec l'enfant au centre de l'intervention. [...] L'objectif principal de l'ESDM est de ramener l'enfant dans le circuit social et de faire de l'interaction sociale et de l'apprentissage des renforçateurs en eux-mêmes. L'enfant sera renforcé par le contact en lui-même, c'est aussi pour cela que les interventions se font dans le cadre d’un jeu. Pour cela l'ESDM adopte un cadre développemental, utilise les procédures d’apprentissage de l'ABA, se base sur les relations et intègre les parents dans l'intervention. L'ESDM cible principalement trois développements critiques chez l'enfant : celui des relations, celui de l'imitation et celui de la communication verbale(vocale). 2, fiche 9, Français, - mod%C3%A8le%20d%27intervention%20pr%C3%A9coce%20de%20Denver
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- total fire
1, fiche 10, Anglais, total%20fire
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fire in which the whole building or object is actually under fire. 2, fiche 10, Anglais, - total%20fire
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Evaluation of Pre-loss Documents. Essential in Total Fire Loss Claim Analysis. Evaluation of industrial fire loss claims in which the machinery and equipment is totally destroyed is a difficult but attainable task. Engineers and technical specialists can evaluate replacement costs by obtaining as much information as possible from the insured in order to identify and document machinery and equipment that existed at the time of the loss. 1, fiche 10, Anglais, - total%20fire
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feu total
1, fiche 10, Français, feu%20total
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- incendie total 2, fiche 10, Français, incendie%20total
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Incendie dont les flammes envahissent le bâtiment ou l’objet sinistré dans sa totalité. 3, fiche 10, Français, - feu%20total
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ayant encerclé tous les coins du bureau communal(leur cible majeure), ils n’ ont pas pu l'incendier. Ils ont néanmoins réussi à commettre d’autres méfaits, comme arracher les yeux de deux malades trouvés au centre de santé de Gitega, l'incendie total de la maternité et le pillage des médicaments. 2, fiche 10, Français, - feu%20total
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- incendio total
1, fiche 10, Espagnol, incendio%20total
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- score a bull's-eye
1, fiche 11, Anglais, score%20a%20bull%27s%2Deye
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- be bang on target 1, fiche 11, Anglais, be%20bang%20on%20target
correct
- hit the nail on the head 2, fiche 11, Anglais, hit%20the%20nail%20on%20the%20head
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mettre dans le mille
1, fiche 11, Français, mettre%20dans%20le%20mille
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- taper dans le mille 1, fiche 11, Français, taper%20dans%20le%20mille
correct
- frapper juste 2, fiche 11, Français, frapper%20juste
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Atteindre précisément un objectif, tomber juste, par analogie avec le chiffre mille inscrit au centre d’une cible de tir. 3, fiche 11, Français, - mettre%20dans%20le%20mille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dar en el clavo
1, fiche 11, Espagnol, dar%20en%20el%20clavo
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Taper dans le clou. 1, fiche 11, Espagnol, - dar%20en%20el%20clavo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- measuring device
1, fiche 12, Anglais, measuring%20device
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- measuring stick 2, fiche 12, Anglais, measuring%20stick
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A precise instrument of measure used to determine which of two rocks is closer to the middle of the target or button. 3, fiche 12, Anglais, - measuring%20device
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appareil de mesure
1, fiche 12, Français, appareil%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- instrument de mesure 2, fiche 12, Français, instrument%20de%20mesure
correct, nom masculin
- mesure millimétrique 3, fiche 12, Français, mesure%20millim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[La] mesure millimétrique [est] utilisée pour départager deux pierres adverses qui semblent à la même distance du centre de la cible. 3, fiche 12, Français, - appareil%20de%20mesure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bull's eye
1, fiche 13, Anglais, bull%27s%20eye
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Centre of the target, usually black and used as aiming mark. 3, fiche 13, Anglais, - bull%27s%20eye
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mouche
1, fiche 13, Français, mouche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- but 2, fiche 13, Français, but
correct, nom masculin, uniformisé
- centre noir 3, fiche 13, Français, centre%20noir
correct, nom masculin
- noir 4, fiche 13, Français, noir
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Point ou cercle noir placé au centre d’une cible utilisé comme point de visée. 5, fiche 13, Français, - mouche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mouche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 13, Français, - mouche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
but : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 6, fiche 13, Français, - mouche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- punto central del blanco
1, fiche 13, Espagnol, punto%20central%20del%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- diana 2, fiche 13, Espagnol, diana
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- profit centre
1, fiche 14, Anglais, profit%20centre
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- profit center 2, fiche 14, Anglais, profit%20center
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A plant, division, department or other business segment having authority to determine, within prescribed limits, its operating methods and costs, output valuation, and the responsibility of meeting imposed standards, such as a stated margin of profit or rate turnover. 3, fiche 14, Anglais, - profit%20centre
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre de profit
1, fiche 14, Français, centre%20de%20profit
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Centre ou section de l'entreprise dont le responsable est en mesure de contrôler les produits et les charges au moyen d’un aménagement approprié des comptes, et dont on évalue la performance par rapport à une cible de profit. 2, fiche 14, Français, - centre%20de%20profit
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Notion tendant à remplacer celle de centre de frais en substituant à l’idée de coûts celle de profit. L’idée directrice reste l’application systématique de la décentralisation de la gestion, c’est-à-dire la décomposition de l’entreprise en centres de profit, correspondant aux diverses sections d’activité de l’entreprise, et confiés à des responsables disposant d’une large autonomie, accompagnée d’une délégation de pouvoirs d’exécution, mais avec une centralisation effective du contrôle et de la détermination de la politique générale de l’entreprise. 3, fiche 14, Français, - centre%20de%20profit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- centro de beneficio
1, fiche 14, Espagnol, centro%20de%20beneficio
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Departamento, división u otra unidad orgánica de la empresa para la que se computan ingresos, costos e imputación de gastos generales, y se obtiene un beneficio. Cada centro de beneficio opera con un presupuesto anual de ingreso y gasto, y con un análisis de desviaciones como medio de control de gestión. Suelen necesitar precios de cesión. 1, fiche 14, Espagnol, - centro%20de%20beneficio
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
centro de beneficio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 14, Espagnol, - centro%20de%20beneficio
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Atomic Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- center of mass frame 1, fiche 15, Anglais, center%20of%20mass%20frame
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- center of mass frame of reference 1, fiche 15, Anglais, center%20of%20mass%20frame%20of%20reference
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- center-of-mass frame
- center-of-mass frame of reference
- centre of mass frame
- centre of mass frame of reference
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique atomique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- référentiel du centre de masse
1, fiche 15, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20du%20centre%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Énergétique des réactions Nucléaires. Dans la pratique, pour caractériser l'énergie et la direction des particules issues d’une réaction nucléaire, on est amené à considérer deux référentiels :-le référentiel du laboratoire : c'est le système de coordonnées noté(L), fixe, associé à l'expérimentateur/observateur;-le référentiel du centre de masse, noté(CM), est un système de coordonnées mobile qui dépend de la position relative du projectile et de la cible. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20du%20centre%20de%20masse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dead centre
1, fiche 16, Anglais, dead%20centre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DC 1, fiche 16, Anglais, DC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Accuracy jumps. ... The "target area" is a circular pit of fine pea-gravel at least 30 metres in diameter. The 'dead centre' (DC) of the target area is marked with an orange fluorescent disc which is 5 centimetres in diameter. The inside ends of the four arms of the target area cross are 5 meters. 1, fiche 16, Anglais, - dead%20centre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- dead center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 16, Français, carreau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Plot de 5 cm de diamètre placé au centre de la cible et que le compétiteur doit atteindre du pied. 2, fiche 16, Français, - carreau
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au milieu de la cible en gravier ou en toile, le compétiteur pose son pied sur une palette électronique. La distance le séparant du centre s’affichera sur le boîtier posé en bordure de cible. Si le pied se pose exactement au centre, le boîtier affiche alors 00 cm. Il s’agit du fameux carreau. 3, fiche 16, Français, - carreau
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
«Faire un carreau» équivaut à une précision d’atterrissage de 0,00 m. 2, fiche 16, Français, - carreau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- target area
1, fiche 17, Anglais, target%20area
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- target 2, fiche 17, Anglais, target
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Accuracy jumps ... The "target area" is a circular pit of fine pea-gravel at least 30 metres in diameter. The "dead center" (DC) of the target area is marked with an orange fluorescent disc which is 5 cm in diameter. The inside ends of the four arms of the target area cross are 5 metres 1, fiche 17, Anglais, - target%20area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cible
1, fiche 17, Français, cible
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Au milieu de la cible en gravier ou en toile, le compétiteur pose son pied sur une palette électronique. La distance le séparant du centre s’affichera sur le boîtier posé en bordure de cible. Si le pied se pose exactement au centre, le boîtier affiche alors 00 cm. Il s’agit du fameux carreau. 2, fiche 17, Français, - cible
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
On réalise le saut à la verticale de l’aérodrome et l’atterrissage se produit dans l’endroit expressément réservé, au sud, autour de la «cible» circulaire de précision de l’atterrissage. 3, fiche 17, Français, - cible
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bull's eye
1, fiche 18, Anglais, bull%27s%20eye
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Term used to describe a shot that hits the centre of a target. 1, fiche 18, Anglais, - bull%27s%20eye
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 18, Français, but
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour signifier qu'un coup a atteint le centre d’une cible. 1, fiche 18, Français, - but
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
but : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 18, Français, - but
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
toucher le but. 1, fiche 18, Français, - but
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hit the bull's eye
1, fiche 19, Anglais, hit%20the%20bull%27s%20eye
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To hit the centre of the target with a bullet. 1, fiche 19, Anglais, - hit%20the%20bull%27s%20eye
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- faire mouche
1, fiche 19, Français, faire%20mouche
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Placer une balle en plein centre d’une cible. 1, fiche 19, Français, - faire%20mouche
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
faire mouche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 19, Français, - faire%20mouche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Pirs docking compartment
1, fiche 20, Anglais, Pirs%20docking%20compartment
proposition, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Russian docking compartment 2, fiche 20, Anglais, Russian%20docking%20compartment
correct
- Pirs docking module 3, fiche 20, Anglais, Pirs%20docking%20module
correct
- Russian Pirs docking module 4, fiche 20, Anglais, Russian%20Pirs%20docking%20module
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Docking Compartment, also known as Pirs ("Pier") or Docking Module, provides the airlock for the spacewalks from the Russian segment of the International Space Station, ISS. The module features a large hatch, 1 meter in diameter, allowing spacesuited cosmonauts to exit and return to the station. (NASA developed its own, larger airlock for the US segment of the outpost.) 5, fiche 20, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Russian Docking Compartment also provides a third docking port for the arriving Russian spacecraft. Without Docking Compartment, the Russian manned Soyuz and Progress cargo ships can dock either to the aft port of the Zvezda service module, or to the Earth-facing (nadir) port of the Zarya control module. 5, fiche 20, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pirs docking compartment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 1, fiche 20, Anglais, - Pirs%20docking%20compartment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- compartiment Pirs
1, fiche 20, Français, compartiment%20Pirs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- compartiment d'amarrage Pirs 2, fiche 20, Français, compartiment%20d%27amarrage%20Pirs
correct, nom masculin, uniformisé
- compartiment d'amarrage russe Pirs 3, fiche 20, Français, compartiment%20d%27amarrage%20russe%20Pirs
correct, nom masculin
- compartiment d'amarrage russe 4, fiche 20, Français, compartiment%20d%27amarrage%20russe
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le pilote Vladimir Dejourov et l'ingénieur de vol Mikhaïl Tiourine ont ouvert pour la première fois l'écoutille du compartiment d’amarrage Pirs à 9 h 23, heure du Centre(1423 TU), afin de raccorder des câbles de transmission télémétrique et de données entre le compartiment Pirs et le module de service Zvezda auquel il s’est amarré il y a trois semaines. Les deux cosmonautes ont également installé des rampes, une échelle d’accès, un mât de charge, une cible d’amarrage et une antenne de navigation automatisée. 5, fiche 20, Français, - compartiment%20Pirs
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
compartiment Pirs; compartiment d’amarrage Pirs: termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, fiche 20, Français, - compartiment%20Pirs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 21, Anglais, tee
correct, nom, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- T 2, fiche 21, Anglais, T
correct, voir observation, nom
- button 3, fiche 21, Anglais, button
correct, voir observation, nom, Canada
- 2-foot ring 4, fiche 21, Anglais, 2%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot ring 4, fiche 21, Anglais, two%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot circle 4, fiche 21, Anglais, two%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 2-foot 4, fiche 21, Anglais, 2%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- two-foot 4, fiche 21, Anglais, two%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- centre ring 4, fiche 21, Anglais, centre%20ring
correct, voir observation, Canada
- center ring 5, fiche 21, Anglais, center%20ring
correct, voir observation, États-Unis
- centre circle 6, fiche 21, Anglais, centre%20circle
correct, voir observation, Canada
- center circle 4, fiche 21, Anglais, center%20circle
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The large dot located in the centre of the rings at each end of the playing area on a curling sheet, the target toward which the stones are aimed; it helps determine which rock is closest to the centre of the house, where intersect the tee line and the centre line. 4, fiche 21, Anglais, - tee
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 21, Anglais, - tee
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The tee is the uncoloured centre circle of the target; it is outlined by the red 4-foot circle surrounding it. In certain countries, a dolly placed on one end of the tee line is used to mark the centre of the house. The term «dolly» is not a synonym of the term «tee». 4, fiche 21, Anglais, - tee
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? Since the rings, outer, middle and inner, or 12-foot, 8-foot and 4-foot, are considered as having a tee or button in their centre, it follows that the "inner circle" is the red ring enclosed between the 4-foot and the 2-foot circles and not the tee itself, even if the 2-foot circle enclosing the tee is the smallest of the four circles forming the house. [The illustration in The Visual Dictionary clearly establishes that the "inner circle" is the area enclosed by the 4-foot circle]. 4, fiche 21, Anglais, - tee
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- dolly
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 21, Français, bouton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mouche 2, fiche 21, Français, mouche
correct, nom féminin
- centre de la maison 3, fiche 21, Français, centre%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
- cercle de 2 pieds 4, fiche 21, Français, cercle%20de%202%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle de deux pieds 4, fiche 21, Français, cercle%20de%20deux%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 2-pieds 4, fiche 21, Français, 2%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- deux-pieds 4, fiche 21, Français, deux%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- le plus petit cercle 5, fiche 21, Français, le%20plus%20petit%20cercle
voir observation, nom masculin
- but 6, fiche 21, Français, but
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- cercle de but 7, fiche 21, Français, cercle%20de%20but
voir observation, nom masculin, Europe
- tee 8, fiche 21, Français, tee
correct, nom masculin, Europe
- T 9, fiche 21, Français, T
correct, nom masculin, Europe
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Gros point qui marque le centre de la cible qu'est la maison à chacune des deux extrémités d’une piste de curling; il permet de déterminer quelle pierre est positionnée le plus près du point central des cercles, là où se croisent la ligne du T et la ligne médiane. 4, fiche 21, Français, - bouton
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si votre pierre semble être à égale distance de la mouche qu’une pierre adverse, on peut utiliser un instrument de mesure pour déterminer laquelle est la plus près de la mouche. 10, fiche 21, Français, - bouton
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L’anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l’espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l’intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l’état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 4, fiche 21, Français, - bouton
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l’usage lui donne un sens ou l’autre. 4, fiche 21, Français, - bouton
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche qui est le plus petit cercle au centre. 5, fiche 21, Français, - bouton
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Dans certains pays, on place, à une extrémité de la ligne du T, une borne en forme de gros pion pour marquer le centre de la maison; le terme «borne» n’est pas synonyme de «bouton». 4, fiche 21, Français, - bouton
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s’entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l’anneau rouge ou le bouton? La maison étant considérée comme les cercles de 12, 8 et 4 pieds de diamètre ayant, au centre, un bouton, il s’ensuit que le «cercle intérieur» est l’anneau rouge compris entre les cercles de 4 pieds et de 2 pieds de diamètre et non le bouton lui-même, même si le cercle de 2 pieds encerclant le bouton est considéré comme le plus petit des quatre cercles concentriques formant la maison. [L’illustration en page 620 de l’ouvrage «Le visuel : dictionnaire thématique français-anglais» de 1992, établit clairement que le «cercle intérieur» est l’anneau délimité par le cercle de 4 pieds]. 4, fiche 21, Français, - bouton
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- borne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- slanted ice
1, fiche 22, Anglais, slanted%20ice
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A sheet of ice with all or parts of its surface falling towards the sideboards, the backboards or the centre of the sheet, asking for a special twist imparted to the rock so that the latter gets to the desired position. 2, fiche 22, Anglais, - slanted%20ice
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The slanted ice surface of a curling sheet. 2, fiche 22, Anglais, - slanted%20ice
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- surface inclinée
1, fiche 22, Français, surface%20inclin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Piste de jeu dont une partie de la surface ou des portions tombent vers les bandes latérales, les amortisseurs ou le centre de la piste, ce qui exige une impulsion spéciale à la pierre pour qu'elle atteigne la cible désirée. 2, fiche 22, Français, - surface%20inclin%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La surface inclinée d’une piste de curling. 2, fiche 22, Français, - surface%20inclin%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- play the tee
1, fiche 23, Anglais, play%20the%20tee
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- play the button 2, fiche 23, Anglais, play%20the%20button
correct, Canada
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Take the centre of the concentric rings as target when delivering a rock. 1, fiche 23, Anglais, - play%20the%20tee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- viser le bouton
1, fiche 23, Français, viser%20le%20bouton
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- viser la mouche 2, fiche 23, Français, viser%20la%20mouche
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Prendre le centre des cercles concentriques comme cible en lançant une pierre. 2, fiche 23, Français, - viser%20le%20bouton
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1978-03-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- accuracy
1, fiche 24, Anglais, accuracy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
All the accuracy formulas represent the accuracy with which such parameters (e.g., range or angle) can be measured when the target is not near any other point target. 2, fiche 24, Anglais, - accuracy
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The area and shape of the central lobe of the ambiguity function are directly related to the accuracy that target-range (time delay) or target-radial velocity (doppler shift) can be measured. 3, fiche 24, Anglais, - accuracy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- précision
1, fiche 24, Français, pr%C3%A9cision
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(...) la précision avec laquelle l'observation radar permet de localiser une cible isolée; elle est liée à la finesse avec laquelle on saura déterminer le centre du plot radar dans la pratique. 2, fiche 24, Français, - pr%C3%A9cision
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


