TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE CLIENT [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Personality Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- object relations gestalt therapy
1, fiche 1, Anglais, object%20relations%20gestalt%20therapy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ORGT 1, fiche 1, Anglais, ORGT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- object relational gestalt therapy 2, fiche 1, Anglais, object%20relational%20gestalt%20therapy
correct
- ORGT 2, fiche 1, Anglais, ORGT
correct
- ORGT 2, fiche 1, Anglais, ORGT
- relational psychotherapy 1, fiche 1, Anglais, relational%20psychotherapy
correct
- object relational gestalt-therapy 1, fiche 1, Anglais, object%20relational%20gestalt%2Dtherapy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Développement de la personnalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- psychothérapie gestaltiste des relations d'objet
1, fiche 1, Français, psychoth%C3%A9rapie%20gestaltiste%20des%20relations%20d%27objet
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PGRO 1, fiche 1, Français, PGRO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- psychothérapie du lien 1, fiche 1, Français, psychoth%C3%A9rapie%20du%20lien
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La psychothérapie gestaltiste des relations d’objet(PGRO) est une approche humaniste, expérientielle et relationnelle, intégrant la théorie psychodynamique des relations d’objet à la Gestalt thérapie. Cette approche, aussi nommée psychothérapie du lien, place la construction du lien, et les dilemmes et enjeux développementaux qui y sont reliés, au centre du développement de la personnalité et du processus thérapeutique. Le travail thérapeutique se centre sur les problématiques de la personnalité, et la façon d’être en lien, tant «ici et maintenant»(i. e. dans le processus thérapeutique) que dans le passé développemental et les impasses de la vie actuelle du client, dans le but de reconnaître et dénouer ces impasses et leurs conséquences. 1, fiche 1, Français, - psychoth%C3%A9rapie%20gestaltiste%20des%20relations%20d%27objet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- real-time marketing
1, fiche 2, Anglais, real%2Dtime%20marketing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Real-time marketing involved using data reported instantaneously so marketers can make decisions based on information on what's happening in that moment. Instead of creating a marketing plan in advance and executing it according to a fixed schedule, real-time marketing is creating a strategy focused on current, relevant trends and immediate feedback from customers. 1, fiche 2, Anglais, - real%2Dtime%20marketing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marketing en temps réel
1, fiche 2, Français, marketing%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le marketing en temps réel est personnalisé, dynamique et interactif. Il est aussi davantage centré sur le client que le produit. Il est continu en ce sens qu'il est alimenté 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24. 1, fiche 2, Français, - marketing%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Central Ontario Area Training Office
1, fiche 3, Anglais, Central%20Ontario%20Area%20Training%20Office
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- COA Training Office 1, fiche 3, Anglais, COA%20Training%20Office
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre d’instruction du Secteur central de l’Ontario
1, fiche 3, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20du%20Secteur%20central%20de%20l%26rsquo%3BOntario
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Centre d’instruction du SCO 1, fiche 3, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20du%20SCO
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Centre d’instruction du Secteur central de l'Ontario; Centre d’instruction du SCO : titre français et forme abrégée proposés suite à une demande de client. 2, fiche 3, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binstruction%20du%20Secteur%20central%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital network access
1, fiche 4, Anglais, digital%20network%20access
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Provides for the digital transmission of information from a customer's premises to [other] premises within the same exchange, or from a customer's premises to the rate centre to connect with other network services. 1, fiche 4, Anglais, - digital%20network%20access
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accès au réseau numérique
1, fiche 4, Français, acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Permet la transmission de données numériques depuis les locaux du client jusqu'à d’autres locaux situés dans la même circonscription, ou depuis les locaux du client jusqu'au centre tarifaire à des fins de raccordement à d’autres services réseau. 1, fiche 4, Français, - acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Import Service Centre
1, fiche 5, Anglais, National%20Import%20Service%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NISC 1, fiche 5, Anglais, NISC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The National Import Service Centre processes import request documentation/data sent by the importing community across Canada. Staff review the information and return the decision electronically to the CBSA [Canada Border Services Agency], which then relays it to the client or the broker/importer. 2, fiche 5, Anglais, - National%20Import%20Service%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- National Import Service Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre de service national à l'importation
1, fiche 5, Français, Centre%20de%20service%20national%20%C3%A0%20l%27importation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CSNI 1, fiche 5, Français, CSNI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de service national à l'importation traite la documentation et les données pour les demandes d’importation qui leur sont transmises par la communauté importatrice à travers le Canada. Le personnel étudie l'information et retourne la décision à l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] par voie électronique, qui ensuite l'envoie au client ou au courtier/à l'importateur. 2, fiche 5, Français, - Centre%20de%20service%20national%20%C3%A0%20l%27importation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Business Line Team 1, fiche 6, Anglais, Business%20Line%20Team
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When the Business Partnering Model was first presented, the role of a broker within the Director, Human Resources' team had been developed whose responsibility was routing all requests to the appropriate service centre, tracking all requests to ensure service standards were met, and providing information to managers and the team on the status of individual service transactions. After long discussions, the broker role was replaced by a Business Line Team (BLT). This team is part of the Organization and Resourcing Services. On a matrix basis, a team will be set up for each client Branch/SOA. Headed by a Senior Consultant, reporting to the Resourcing Manager, the team represents a mix of skills and resources to meet client needs as defined by a service agreement negotiatied by the Director, Human Resources. The Senior Consultant, BLT and his/her team will work in partnership with the Director, HR team and will provide constant feed back on results and issues impacting service delivery to the client. Members of the BLT team are at all levels of the organization from support to officer. The make up of the Business Line Team is reviewed annually based on client business plans and service agreements. The Business Line Team is the client's single point of access for staffing, organization design and classification request. It is also responsible for providing these services in the most strategic and cost-efficient way for the client. The Director, HR team will keep the BLT abreast of any client issue, general direction and priority that might impact on service delivery. 2, fiche 6, Anglais, - Business%20Line%20Team
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Équipe de secteur d'activité
1, fiche 6, Français, %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ESA 1, fiche 6, Français, ESA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Confirmé par Services de l'organisation et du ressourcement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. Lorsque le modèle de partenariat d’affaires a été présenté, on a défini le rôle d’un aiguilleur au sein de l'équipe du directeur des Ressources humaines qui devait acheminer toutes les demandes au centre de services approprié, faire le suivi des demandes afin de s’assurer que les services rendus étaient conformes aux normes, et informer les gestionnaires et l'équipe sur l'état d’avancement de chaque opération. Après en avoir discuté longuement, on a remplacé le rôle d’aiguilleur par le concept d’ESA [Équipe de secteur d’activité]. Cette équipe fait partie des Services de l'organisation et du ressourcement. Une équipe sera formée pour chaque direction générale ou OSS client sur une base matricielle. Dirigée par un conseiller principal relevant du gestionnaire, Ressourcement, l'équipe représente un agencement de compétences et de ressources visant à répondre aux besoins des clients, tels qu'ils sont établis dans l'entente de service négociée par le directeur des Ressources humaines. Le conseiller principal de l'ESA et son équipe travailleront en partenariat avec l'équipe du directeur des Ressources humaines et lui fournira continuellement de l'information sur les résultats et sur tout problème touchant la prestation des services au client. Les membres de l'ESA sont de tous les niveaux de l'organisation, de l'employé de soutien à l'agent. La constitution de l'ESA est revue chaque année en fonction des plans d’activités des clients et des ententes de service. L'ESA est le seul point de contact des clients pour les demandes de dotation, de design organisationnel et de classification. Elle est également chargée d’offrir ces services de la façon la plus stratégique et efficiente possible. Le directeur des Ressources humaines tiendra le conseiller principal de l'ESA au courant de tout problèm. 2, fiche 6, Français, - %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interactive voice response system
1, fiche 7, Anglais, interactive%20voice%20response%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IVRS 1, fiche 7, Anglais, IVRS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- voice interactive response system 2, fiche 7, Anglais, voice%20interactive%20response%20system
correct
- IVR system 3, fiche 7, Anglais, IVR%20system
- interactive vocal response system 4, fiche 7, Anglais, interactive%20vocal%20response%20system
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A voice system that allows the caller to access external databases by employing the telephone dial pad. 5, fiche 7, Anglais, - interactive%20voice%20response%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de réponse vocale interactif
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système RVI 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20RVI
correct, nom masculin
- système de réponse vocale 3, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale
correct, nom masculin
- SRV 3, fiche 7, Français, SRV
correct, nom masculin
- SRV 3, fiche 7, Français, SRV
- système interactif de réponse vocale 3, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20interactif%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale
correct, nom masculin
- système IRV 4, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20IRV
nom masculin
- SIRV 5, fiche 7, Français, SIRV
correct, nom masculin
- SIRV 5, fiche 7, Français, SIRV
- système de réponse vocale interactive 6, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale%20interactive
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Serveur vocal agissant comme frontal d’un ordinateur central à distance d’une base de données par téléphone. 4, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale%20interactif
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes à réponse vocale interactive(RVI) peuvent compléter efficacement le centre d’appels. En passant par des menus vocaux grâce à son téléphone à clavier, le client pourra lui-même s’orienter. Chaque fois qu'il recherchera de l'information générale ou facilement codifiable(un solde de compte, par exemple), il y aura accès directement sous forme d’enregistrement vocal ou d’information parlée grâce à un système de synthèse de la parole. 7, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale%20interactif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’emploi de l’adjectif «interactive» pour qualifier la réponse vocale est à éviter. En effet, la notion de «réponse interactive» est syntaxiquement contradictoire, bien qu’elle soit techniquement justifiée. Lorsque le contexte exige que l’on rende l’idée d’interaction, il est possible de parler soit de fonction interactive de réponse vocale soit de système interactif de réponse vocale. 3, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9ponse%20vocale%20interactif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sistema interactivo de respuesta de voz
1, fiche 7, Espagnol, sistema%20interactivo%20de%20respuesta%20de%20voz
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- SIRV 1, fiche 7, Espagnol, SIRV
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- C-216R Fingerprint Form
1, fiche 8, Anglais, C%2D216R%20Fingerprint%20Form
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"This message is to advise that RCMP (Royal Canadian Mounted Police) has developed a new fingerprint form for refugee applicants. This blue form is referred to as a C-216R Fingerprint Form and will only be used for refugee claimants. Any C-216R fingerprint form received by the RCMP will be processed as Refugee applicants. The C-216R fingerprint form is designed to accept traditional "ink rolled" fingerprint impressions and digital fingerprints by Livescan. The C-216R has incorporated the Refugee File Number, the CIC RC Number, and the FOSS Number. The client photo is attached in the space provided in the lower right-hand corner. During Livescan processing, a digital photo of the client is automatically attached to the C-216R". 1, fiche 8, Anglais, - C%2D216R%20Fingerprint%20Form
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
It seems that the C-216R form has never been developed officially. 2, fiche 8, Anglais, - C%2D216R%20Fingerprint%20Form
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
C-216R: Code of a form used by the RCMP and by Citizenship and Immigration Canadaé 1, fiche 8, Anglais, - C%2D216R%20Fingerprint%20Form
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Refugee Fingerprint Form
- Fingerprint Form
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Formulaire de dactyloscopie C-216R
1, fiche 8, Français, Formulaire%20de%20dactyloscopie%20C%2D216R
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Veuillez noter que la GRC(Gendarmerie royale du Canada) a mis au point un nouveau formulaire de dactyloscopie pour les demandeurs d’asile, soit le formulaire C-216R. Ce formulaire bleu sera utilisé uniquement pour les demandeurs d’asile. Ainsi, les formulaires C-216R que recevra la GRC seront traités comme des cas de demandeur d’asile. Le formulaire C-216R a été conçu pour permettre la prise des empreintes par la méthode traditionnelle d’encrage des doigts ainsi que par le système informatisé Livescan. Le C-216R comporte des cases pour le numéro de dossier du demandeur d’asile, le code du centre de responsabilité de CIC et le numéro de fichier du SSOBL. La photo du client doit être apposée dans l'espace prévu à cet effet dans le coin inférieur droit. Lorsque Livescan est utilisé, une photo numérisée du client est automatiquement jointe au formulaire». 1, fiche 8, Français, - Formulaire%20de%20dactyloscopie%20C%2D216R
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il semblerait que le formulaire C-216R n’a jamais été produit officiellement. 2, fiche 8, Français, - Formulaire%20de%20dactyloscopie%20C%2D216R
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
C-216R : Code d’un formulaire employé par la GRC et par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 8, Français, - Formulaire%20de%20dactyloscopie%20C%2D216R
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire dactyloscopique pour réfugiées
- Formulaire de dactyloscopie pour réfugiées
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rail Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Lesson Directive 1, fiche 9, Anglais, Lesson%20Directive
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This Lesson Directive will provide guidelines for local training to supplement the Job Aid JA-T-036.01-4F. 1, fiche 9, Anglais, - Lesson%20Directive
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par rail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directives leçon 1, fiche 9, Français, Directives%20le%C3%A7on
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document Centre, wagons complets. Équivalent fourni par le client pour la Formation-Transport. 1, fiche 9, Français, - Directives%20le%C3%A7on
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Operations Research and Management
- Corporate Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- total quality management
1, fiche 10, Anglais, total%20quality%20management
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TQM 2, fiche 10, Anglais, TQM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Management approach of an organization, centred on quality, based on the participation of all its members and aiming at long-term success through customer satisfaction, and benefits to all members of the organization and to society. 3, fiche 10, Anglais, - total%20quality%20management
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1. The expression "all its members" designates personnel in all departments and at all levels of the organizational structure. 2. The strong and persistent leadership of top management and the education and training of all members of the organization are essential for the success of this approach. 3. In total quality management, the concept of quality relates to the achievement of all managerial objectives. 4. The concept "benefits to society" implies, as needed, fulfilment of the requirements of society. 5. Total quality management (TQM) or part of it are sometimes called "total quality", "CWQC" (company-wide quality control), "TQC" (total quality control) and so on. 3, fiche 10, Anglais, - total%20quality%20management
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - total%20quality%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion de la qualité totale
1, fiche 10, Français, gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20totale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- management total de la qualité 2, fiche 10, Français, management%20total%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mode de management d’un organisme, centré sur la qualité, basé sur la participation de tous ses membres et visant au succès à long terme par la satisfaction du client, et à des avantages pour tous les membres de l'organisme et pour la société. 2, fiche 10, Français, - gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20totale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1. Par «tous ses membres», on entend le personnel dans tous les services et à tous les niveaux de l’organisation. 2. Une implication forte et permanente de la direction au plus haut niveau et la formation générale et permanente de tous les membres de l’organisation sont indispensables au succès de ce mode de management. 3. En management total de la qualité, le concept de qualité se réfère au fait d’atteindre tous les objectifs de management. 4. Le concept «avantages pour la société» implique, si besoin est, de satisfaire les exigences de société. 5. Le management total de la qualité (TQM) ou certains de ses aspects sont parfois désignés par les expressions «qualité totale», «CWQC» (en anglais «company-wide quality control»), «TQC» (en anglais «total quality control»), etc. 2, fiche 10, Français, - gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20totale
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Même les termes employés diffèrent selon les pays. Ce qui de plus en plus s’appelle gestion de la qualité totale en Amérique de Nord est encore appelé contrôle de la qualité totale au Japon. 4, fiche 10, Français, - gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20totale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
management total de la qualité : terme et définition normalisés par l’ISO. Il est de rigueur d’employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l’ONGC. 5, fiche 10, Français, - gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20totale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- marketing concept
1, fiche 11, Anglais, marketing%20concept
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A philosophy of business based on customer orientation, profitable sales volume, and organizational coordination. 2, fiche 11, Anglais, - marketing%20concept
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 11, La vedette principale, Français
- démarche marketing
1, fiche 11, Français, d%C3%A9marche%20marketing
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- concept mercatique 1, fiche 11, Français, concept%20mercatique
correct, nom masculin
- concept de marketing 2, fiche 11, Français, concept%20de%20marketing
correct, nom masculin
- concept marketing 3, fiche 11, Français, concept%20marketing
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Démarche ou concept de marketing ou de commercialisation axé sur les besoins de la clientèle. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9marche%20marketing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le marketing étant centré sur le client, la démarche se développe autour de trois phases majeures : comprendre le client et le marché pour segmenter et définir le champ concurrentiel, s’adapter par un positionnement compétitif, agir sur le marché pour vendre. 4, fiche 11, Français, - d%C3%A9marche%20marketing
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Table Service (Restaurants)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- service table 1, fiche 12, Anglais, service%20table
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- booster station 1, fiche 12, Anglais, booster%20station
- station 1, fiche 12, Anglais, station
nom
- dummy waiter 1, fiche 12, Anglais, dummy%20waiter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Service des tables (Restauration)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- table de service
1, fiche 12, Français, table%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- console 1, fiche 12, Français, console
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Meuble situé au centre de la salle de restaurant, ou près d’un rang, où sont rangés les accessoires pour le service de la table et sur lequel on pose les plateaux «en transit» entre la cuisine et la table du client; peut être muni de plaques chauffantes ou d’une armoire réfrigérée. 1, fiche 12, Français, - table%20de%20service
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Servicio de mesas (Restaurantes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- mesa auxiliar
1, fiche 12, Espagnol, mesa%20auxiliar
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Windsor/Essex Community Care Access Centre
1, fiche 13, Anglais, Windsor%2FEssex%20Community%20Care%20Access%20Centre
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Windsor/Essex CCAC 1, fiche 13, Anglais, Windsor%2FEssex%20CCAC
correct, Ontario
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Windsor/Essex Community Care Access Centre (CCAC) is a provincially-funded, charitable, non-profit organization providing home care, placement services and information and referral to more than 5,000 clients each day. Established in 1997, the Windsor/Essex CCAC offers easy access to community and health care services in Windsor and Essex County. Seeking and embarking upon innovative partnerships in health, we provide seamless client-focused care and enhance quality of life by providing information and coordinating access to services for our communities, in both official languages of Canada, within available resources. 1, fiche 13, Anglais, - Windsor%2FEssex%20Community%20Care%20Access%20Centre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre d'accès aux soins communautaires de Windsor-Essex
1, fiche 13, Français, Centre%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20soins%20communautaires%20de%20Windsor%2DEssex
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- CASC de Windsor-Essex 1, fiche 13, Français, CASC%20de%20Windsor%2DEssex
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’accès aux soins communautaires(CASC) de Windsor-Essex est un organisme de bienfaisance sans but lucratif subventionné par le gouvernement provincial. Il fournit, tous les jours, des services de soins à domicile, de placement, d’information et de recommandation à plus de 5 000 clients. Créé en 1997, le CASC de Windsor-Essex facilite l'accès à des soins communautaires et de santé pour les résidents de Windsor et du comté d’Essex. Tout en favorisant et créant des partenariats novateurs dans le domaine de la santé, nous offrons des soins homogènes axés sur le client et améliorons la qualité de vie en fournissant de l'information et en coordonnant l'accès aux services, pour nos communautés, dans les deux langues officielles et dans les limites de nos ressources. 1, fiche 13, Français, - Centre%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20soins%20communautaires%20de%20Windsor%2DEssex
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electronic payment
1, fiche 14, Anglais, electronic%20payment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The computerized transfer of money to the provider of goods or services. 2, fiche 14, Anglais, - electronic%20payment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
To be differentiated from the electronic payment made via the Internet. 3, fiche 14, Anglais, - electronic%20payment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
- Traitement de l'information (Informatique)
- Commerce électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- paiement électronique
1, fiche 14, Français, paiement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le paiement électronique [...] est destiné à remplacer le paiement par carte [...] chez le commerçant. Il associe trois partenaires : la banque émettrice de la carte, le commerçant et le client. Grâce à une carte de paiement [...] le client pourra payer ses achats électroniquement chez tout commerçant possédant un terminal point de vente [...] relié ou non à un centre informatique. 2, fiche 14, Français, - paiement%20%C3%A9lectronique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du paiement électronique qui se fait au moyen d’Internet. 3, fiche 14, Français, - paiement%20%C3%A9lectronique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comercio electrónico
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pago electrónico
1, fiche 14, Espagnol, pago%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- integrated client file
1, fiche 15, Anglais, integrated%20client%20file
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ICF 1, fiche 15, Anglais, ICF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dossier-client unique
1, fiche 15, Français, dossier%2Dclient%20unique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DCU 1, fiche 15, Français, DCU
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée par CIC [Centre d’Immigration Canada] pour un projet dont le but est de n’ avoir qu'un seul dossier par client pour toutes les procédures(demande d’immigration, demande de citoyenneté et même demande de passeport). 2, fiche 15, Français, - dossier%2Dclient%20unique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- dossier client unique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- line characteristics
1, fiche 16, Anglais, line%20characteristics
correct, voir observation, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Characteristics which define the quality of a communication line, e. g. bandwidth, noise level, phase shift, etc. 1, fiche 16, Anglais, - line%20characteristics
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term used mainly in the plural. 2, fiche 16, Anglais, - line%20characteristics
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caractéristiques de la ligne
1, fiche 16, Français, caract%C3%A9ristiques%20de%20la%20ligne
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le SDSL utilise les équipements de centre(DSLAM) et l'infrastructure réseau déjà déployés pour l'ADSL. Il ne permet pas le transport simultané de la téléphonie analogique et des données mais permet le transport d’un débit symétrique réglable de 64kbit/s à 2 Mbits/s fonction du besoin client et des caractéristiques de la ligne. 1, fiche 16, Français, - caract%C3%A9ristiques%20de%20la%20ligne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme s’emploie généralement au pluriel. 2, fiche 16, Français, - caract%C3%A9ristiques%20de%20la%20ligne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- características de la línea
1, fiche 16, Espagnol, caracter%C3%ADsticas%20de%20la%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Características que definen la calidad de una línea de comunicación, por ejemplo, la anchura de banda, nivel de ruido, desplazamiento de fase, etc. 1, fiche 16, Espagnol, - caracter%C3%ADsticas%20de%20la%20l%C3%ADnea
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Confederation Bridge monitoring project 1, fiche 17, Anglais, The%20Confederation%20Bridge%20monitoring%20project
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Document from the CI series (Client Information) (CI 26b) available at the PWGSC [Public Workds and Government Services Canada] Real Property Services Branch Documentation Centre. 1, fiche 17, Anglais, - The%20Confederation%20Bridge%20monitoring%20project
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CI 25b Facts and figures, March 1997. 1, fiche 17, Anglais, - The%20Confederation%20Bridge%20monitoring%20project
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- The Confederation Bridge Monitoring Project, 1997
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Le Pont de la Confédération : Projet de suivi
1, fiche 17, Français, Le%20Pont%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20%3A%20Projet%20de%20suivi
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Document de la série CI(Information pour le client)(CI 26b) archivé au Centre de documentation de la Direction générale des Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 17, Français, - Le%20Pont%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20%3A%20Projet%20de%20suivi
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CI 25b Faits et chiffres, mars 1997. 1, fiche 17, Français, - Le%20Pont%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20%3A%20Projet%20de%20suivi
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Le Pont de la Confédération : Projet de suivi, 1997
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Quality Control (Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Checklist 1, fiche 18, Anglais, Checklist
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle
1, fiche 18, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Document joint à la note standard(Page couverture-Fiabilité des renseignements sur le client) adressée par le CTD [Centre de traitement des demandes] de Mississauga aux bureaux locaux pour faire vérifier les renseignements concernant la demande d’un client dans le cadre du programme d’assurance de la qualité. 1, fiche 18, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Reliability of Client Information 1, fiche 19, Anglais, Reliability%20of%20Client%20Information
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Fiabilité des renseignements sur le client
1, fiche 19, Français, Fiabilit%C3%A9%20des%20renseignements%20sur%20le%20client
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans la note standard adressée par le CTD [Centre de traitement des demandes] de Mississauga aux bureaux locaux pour faire vérifier les renseignements concernant la demande d’un client dans le cadre du programme d’assurance de la qualité. 1, fiche 19, Français, - Fiabilit%C3%A9%20des%20renseignements%20sur%20le%20client
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : D’après les formulaires (sans numéro) fournis par la cliente. 1, fiche 19, Français, - Fiabilit%C3%A9%20des%20renseignements%20sur%20le%20client
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephone Services
- Communication (Public Relations)
- Customer Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- point of contact service 1, fiche 20, Anglais, point%20of%20contact%20service
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Communications (Relations publiques)
- Relations avec la clientèle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- service avec personne-ressource
1, fiche 20, Français, service%20avec%20personne%2Dressource
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Service grâce auquel un client qui téléphone au centre d’appels reçoit des réponses à ses questions en parlant avec un seul agent. 1, fiche 20, Français, - service%20avec%20personne%2Dressource
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Production Management
- The Product (Marketing)
- Shipping and Delivery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shelve goods
1, fiche 21, Anglais, shelve%20goods
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 21, Anglais, - shelve%20goods
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de la production
- Produit (Commercialisation)
- Expédition et livraison
Fiche 21, La vedette principale, Français
- entrer les produits en magasin
1, fiche 21, Français, entrer%20les%20produits%20en%20magasin
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- magasiner les produits 2, fiche 21, Français, magasiner%20les%20produits
correct, locution verbale
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 21, Français, - entrer%20les%20produits%20en%20magasin
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Inventory and Material Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pick an order
1, fiche 22, Anglais, pick%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 22, Anglais, - pick%20an%20order
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Gestion des stocks et du matériel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- assembler la commande
1, fiche 22, Français, assembler%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- collecter la commande 2, fiche 22, Français, collecter%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 22, Français, - assembler%20la%20commande
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Special-Language Phraseology
- Inventory and Material Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pick and pack
1, fiche 23, Anglais, pick%20and%20pack
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 23, Anglais, - pick%20and%20pack
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Phraséologie des langues de spécialité
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- collecter et préparer
1, fiche 23, Français, collecter%20et%20pr%C3%A9parer
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 23, Français, - collecter%20et%20pr%C3%A9parer
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Inventory and Material Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dispatch an order
1, fiche 24, Anglais, dispatch%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ship an order 2, fiche 24, Anglais, ship%20an%20order
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 24, Anglais, - dispatch%20an%20order
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Gestion des stocks et du matériel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- expédier la commande
1, fiche 24, Français, exp%C3%A9dier%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 24, Français, - exp%C3%A9dier%20la%20commande
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Special-Language Phraseology
- Inventory and Material Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- check an order
1, fiche 25, Anglais, check%20an%20order
correct, locution verbale
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
...even on a rush/expedite order, the process takes eleven days: one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order. 1, fiche 25, Anglais, - check%20an%20order
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Phraséologie des langues de spécialité
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vérifier la commande
1, fiche 25, Français, v%C3%A9rifier%20la%20commande
correct, locution verbale
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Même quand la commande est urgente, le processus n’ exige pas moins de onze jours : il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client. 1, fiche 25, Français, - v%C3%A9rifier%20la%20commande
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- operative permit
1, fiche 26, Anglais, operative%20permit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- surgical permit 2, fiche 26, Anglais, surgical%20permit
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Operative Permit (Informed Consent) - Before the surgeon has the right to operate, it is necessary to obtain a voluntary and informed consent from the patient. Such written permission protects the patient against unsanctioned surgery and protects the surgeon against claims of an unauthorized operation. 1, fiche 26, Anglais, - operative%20permit
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Nursing Diagnoses... Anxiety related to preoperative procedures (surgical permit, diagnostic studies, Foley catheter, diet and fluid restrictions, medications, skin preparation... 2, fiche 26, Anglais, - operative%20permit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- consentement opératoire
1, fiche 26, Français, consentement%20op%C3%A9ratoire
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
CONSENTEMENT OPÉRATOIRE-Avant que le chirurgien n’ ait le droit d’opérer, il doit obtenir le consentement du client. Un tel document écrit, dont se porte garant le chirurgien, l'infirmière ou toute autre personne autorisée, protège le client contre une intervention qui serait faite sans son accord; il protège également le chirurgien et le centre hospitalier contre des réclamations éventuelles au sujet d’une intervention non autorisée. 1, fiche 26, Français, - consentement%20op%C3%A9ratoire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Space Centres
- Telecommunications Facilities
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ice Information Centre
1, fiche 27, Anglais, Ice%20Information%20Centre
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- IIC 1, fiche 27, Anglais, IIC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Ice Information Center
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Centres spatiaux
- Installations de télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Centre d'information sur les glaces.
1, fiche 27, Français, Centre%20d%27information%20sur%20les%20glaces%2E
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS 2, fiche 27, Français, - Centre%20d%27information%20sur%20les%20glaces%2E
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Centre canadien chargé de recueillir, de traiter et de diffuser les toutes les informations sur les glaces de l'Arctique, il sera l'un des client de RADARSAT International, la société chargée de diffuser les données obtenues par le satellite RADARSAT. 1, fiche 27, Français, - Centre%20d%27information%20sur%20les%20glaces%2E
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Quebec Centre for Philanthropy 1, fiche 28, Anglais, Quebec%20Centre%20for%20Philanthropy
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Centre québécois de philanthropie 1, fiche 28, Français, Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20philanthropie
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Selon le client, qui dit qu'il s’agit d’un organisme distinct du Centre canadien pour la philanthropie. 1, fiche 28, Français, - Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20philanthropie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- traffic enforcement 1, fiche 29, Anglais, traffic%20enforcement
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- application des règlements de la circulation
1, fiche 29, Français, application%20des%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Centre canadien de la statistique juridique. Source :client 1, fiche 29, Français, - application%20des%20r%C3%A8glements%20de%20la%20circulation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-03-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tribunal
1, fiche 30, Français, tribunal
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Centre canadien de la statistique juridique. Source :Client 1, fiche 30, Français, - tribunal
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-03-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Youth Corrections Key Indicator Report 1, fiche 31, Anglais, Youth%20Corrections%20Key%20Indicator%20Report
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Rapport sur les indicateurs principaux des services correctionnels pour les jeunes 1, fiche 31, Français, Rapport%20sur%20les%20indicateurs%20principaux%20des%20services%20correctionnels%20pour%20les%20jeunes
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Centre canadien de la statistique juridique. Source :Client 1, fiche 31, Français, - Rapport%20sur%20les%20indicateurs%20principaux%20des%20services%20correctionnels%20pour%20les%20jeunes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-03-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Adult Corrections Key Indicators Report 1, fiche 32, Anglais, Adult%20Corrections%20Key%20Indicators%20Report
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Rapport sur les indicateurs principaux des services correctionnels pour les adultes 1, fiche 32, Français, Rapport%20sur%20les%20indicateurs%20principaux%20des%20services%20correctionnels%20pour%20les%20adultes
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Centre canadien de la statistique juridique. Source :Client 1, fiche 32, Français, - Rapport%20sur%20les%20indicateurs%20principaux%20des%20services%20correctionnels%20pour%20les%20adultes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Euro/Nato Training Engineering Centre
1, fiche 33, Anglais, Euro%2FNato%20Training%20Engineering%20Centre
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ENTEC 2, fiche 33, Anglais, ENTEC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Euro/Nato Training Engineering Centre
1, fiche 33, Français, Euro%2FNato%20Training%20Engineering%20Centre
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ENTEC 1, fiche 33, Français, ENTEC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Selon le client, le nom de ce nouveau centre de l'OTAN, n’ est pas traduit. 1, fiche 33, Français, - Euro%2FNato%20Training%20Engineering%20Centre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- LD Direct
1, fiche 34, Anglais, LD%20Direct
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A the end of 1985, the Bank introduced a new electronic trade finance service in Canada - Called LC Direct, it is capable of increasing customer productivity in applying for letters of credit by as much as 75 per cent. LD Direct is designed to link the customer's personal computer directly with a Royal Bank processing centre. 1, fiche 34, Anglais, - LD%20Direct
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- LD Direct
1, fiche 34, Français, LD%20Direct
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A la fin de 1985, la Banque a lancé au Canada un nouveau service électronique de financement des opérations commerciales. Ce système appelé LC Direct, améliore dans une proportion pouvant atteindre 75 pour cent l'efficacité des demandes de lettre de crédit des clients. Le LC Direct relie directement un micro-ordinateur du client à un centre de traitement de la Banque Royale. 1, fiche 34, Français, - LD%20Direct
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


