TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CENTRE COOPERATIF [5 fiches]

Fiche 1 2017-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Family Law (common law)
Terme(s)-clé(s)
  • unco-operative

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit de la famille (common law)
OBS

peu coopératif : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Simulation (Cybernetic Systems)
OBS

The SECO provides a centralized DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] focal point for leadership, coordination, guidance and support of pan-CF modeling & simulation (M&S) and synthetic environment (SE) infrastructure and activities. The SECO’s responsibilities are captured under six activity vectors, namely, Collaborative SE Framework and Common Repository, Verification, Validation and Accreditation, Operational use of M&S/SE, Support to the Collaborative Capability Definition, Engineering and Management (CapDEM) TDP and M&S Education, Client Support and Communications.

OBS

Synthetic Environment Coordination Office; SECO: title and abbreviation adopted by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Terme(s)-clé(s)
  • Synthetic Environment Co-ordination Office

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
OBS

Le BCES est le centre nerveux du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes] pour tout ce qui concerne la direction, la coordination, l'orientation et le soutien de l'infrastructure et des activités relatives à la modélisation et à la simulation(M & S) et à l'environnement synthétique à l'échelle des FC. Les responsabilités du BCES sont réparties en six grands vecteurs : cadre coopératif d’environnement synthétique et référentiel commun, vérification, validation et accréditation, utilisation opérationnelle de la M & S et de l'environnement synthétique, aide à la définition, à l'ingénierie et à la gestion des capacités(DIGCap) et éducation à la M & S, soutien des clients et communications.

OBS

Bureau de coordination et l’environnement synthétique; BCES : titre et abréviation adoptés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

At St. Clair College.

OBS

The initiative is spearheaded by Chrysler Canada, with the cooperation of the Canadian Automotive Workers Union and support from the federal government. The University of Windsor/Chrysler Canada Ltd. Automotive Research and Development Centre and the pilot industrial Electrical/Electronic Engineering Technology Coop Program are also results of the Windsor Experiment.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

«[...] dirigée par Chrysler Canada conjointement avec les Travailleurs et travailleuses canadien(ne) s de l'automobile et soutenue par le gouvernement fédéral, a été lancée au St. Clair College de Windsor. Le centre de recherche-développement automobile de Chrysler Canada et de l'Université de Windsor de même que le programme pilote coopératif en technologie du génie électrique et électronique industriel sont également issus de l'Expérience de Windsor. »

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Scientific Research Facilities
  • Scientific Co-operation
  • Light Metals
OBS

"CAST program" refers to the activities of the Cooperative Research Centre for Cast Metals Manufacturing (CAST), a combined commitment to light metals research and development by Australian industry, Australian Federal and State Governments and research providers.

OBS

CANMET-MTL [Canada Centre for Mineral and Energy Technology - Materials Technology Laboratory] is a signatory to the international Light Metals Alliance, which includes the CAST program ... .

Terme(s)-clé(s)
  • CAST programme

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Installations de recherche scientifique
  • Coopération scientifique
  • Métaux légers
OBS

Le programme CAST est l'ensemble des activités du Centre de recherche coopératif CAST(Cooperative Research Center for Cast Metals Manufacturing).

OBS

Le LTM-CANMET [Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie] adhère à l’Alliance internationale des métaux légers, qui inclut le programme CAST (Australie).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

RCDC (Regional Co-operative Development Centre) is an economic development co-operative (non-profit), which offers a highly professional staff and extensive network to support co-operative and community projects.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Une coopérative à but non lucratif, le CRDC(Centre régional de développement coopératif) offre un personnel professionnel et un réseau étendu pour le soutien des projets coopératifs et communautaires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :