TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE CULTUREL CANADIEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nigasimon drop-in centre
1, fiche 1, Anglais, Nigasimon%20drop%2Din%20centre
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Québec. The project is aimed at providing a centralized support system for Native youth so that they can develop their aspirations. A drop-in centre would be established, providing youth with a range of programs and appropriate services in the cultural area. Exchanges with non-Native young people are planned under this project, which will be implemented in Maniwaki. 1, fiche 1, Anglais, - Nigasimon%20drop%2Din%20centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Nigasimon Drop-in Centre
1, fiche 1, Français, The%20Nigasimon%20Drop%2Din%20Centre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Québec. Le projet vise à fournir aux jeunes Autochtones urbains un système de soutien centralisé qui leur permette de développer leurs aspirations. Un centre serait mis sur pied pour servir de halte-accueil et offrir aux jeunes un éventail de programmes et de services appropriés du point de vue culturel. Des échanges avec des jeunes qui ne sont pas autochtones sont prévus dans le cadre de ce projet, dont la mise en œuvre se fera à Maniwaki. 1, fiche 1, Français, - The%20Nigasimon%20Drop%2Din%20Centre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Architecture
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Architecture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 2, Anglais, CCA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Architecture (CCA) was founded in 1979 as a new form of cultural institution to build public awareness of the role of architecture in society, promote scholarly research in the field, and stimulate innovation in design practice. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Architecture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre Canadien d'Architecture
1, fiche 2, Français, Centre%20Canadien%20d%27Architecture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCA 1, fiche 2, Français, CCA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1979, le Centre Canadien d’Architecture(CCA) est un établissement culturel avant-gardiste dont la mission consiste à sensibiliser le public au rôle de l'architecture dans la société, à promouvoir la recherche de haut niveau dans ce domaine et à favoriser l'innovation dans la pratique du design. 1, fiche 2, Français, - Centre%20Canadien%20d%27Architecture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Trade and Investment Branch
1, fiche 3, Anglais, Trade%20and%20Investment%20Branch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Trade and Investment Branch provides a focal point within the Department of Canadian Heritage for expertise on international trade and investment issues, including trade negotiations, disputes and international business development. The Department of Canadian Heritage is a core member of Team Canada Inc and ensures the inclusion of cultural trade interests in the federal government international business strategies. The Branch operates in close cooperation with the Department of Foreign Affairs and International Trade to determine how best to meet domestic cultural policy objectives, and the government's international business objectives. 2, fiche 3, Anglais, - Trade%20and%20Investment%20Branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction générale du commerce et de l'investissement
1, fiche 3, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale du commerce et de l'investissement est le centre du ministère du Patrimoine canadien pour l'expertise sur les questions de commerce et d’investissement internationaux, y compris les négociations commerciales, les conflits et le développement du commerce international. En tant que membre reconnu d’Équipe Canada Inc, le ministère du Patrimoine canadien veille à ce que les stratégies de commerce international du gouvernement fédéral tiennent compte des intérêts en matière de commerce culturel. La Direction générale collabore de près avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international pour déterminer les meilleures façons d’atteindre les objectifs de politique culturelle et les objectifs du gouvernement en matière de commerce international. 2, fiche 3, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dinner meeting 1, fiche 4, Anglais, dinner%20meeting
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déjeuner-rencontre 1, fiche 4, Français, d%C3%A9jeuner%2Drencontre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réunion-repas 2, fiche 4, Français, r%C3%A9union%2Drepas
nom féminin
- repas de travail 2, fiche 4, Français, repas%20de%20travail
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"A cet égard, au cours d’un déjeuner-rencontre mercredi au Centre culturel canadien, le président du Conseil de la radio-télévision canadienne évoquera "quelques problèmes de voisinage et d’influence hier, aujourd’hui et demain". 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9jeuner%2Drencontre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


