TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CENTRE DETENTION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- privacy protection
1, fiche 1, Anglais, privacy%20protection
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- protection of privacy 2, fiche 1, Anglais, protection%20of%20privacy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of ensuring that one's private life is free from intrusion. 3, fiche 1, Anglais, - privacy%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The protection of a person's privacy is ensured in part by establishing security safeguards for their personal information. 3, fiche 1, Anglais, - privacy%20protection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
privacy protection: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - privacy%20protection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protection de la vie privée
1, fiche 1, Français, protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de prévenir les intrusions dans la vie privée d’une personne. 2, fiche 1, Français, - protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On assure notamment la protection de la vie privée d’une personne par l’instauration de mesures de protection de ses renseignements personnels. 2, fiche 1, Français, - protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
protection de la vie privée : désignation normalisée par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
protection de la vie privée : désignation tirée du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 1, Français, - protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- protección de la privacidad
1, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20la%20privacidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- protección de la vida privada 2, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
correct, nom féminin, Mexique
- protección de los datos personales 2, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom féminin
- protección de privacía 3, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20privac%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento de garantías administrativas, técnicas y físicas adecuadas para asegurar la protección y confidencialidad de los registros de datos y protegerlos contra cualquier amenaza o riesgo que pudiera resultar en daños personales, situaciones embarazosas, inconveniencias o injusticias a las personas relacionadas con la información conservada. 4, fiche 1, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20de%20la%20privacidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arrester
1, fiche 2, Anglais, arrester
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who arrests by legal authority. 2, fiche 2, Anglais, - arrester
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auteur de l'arrestation
1, fiche 2, Français, auteur%20de%20l%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auteure de l'arrestation 1, fiche 2, Français, auteure%20de%20l%27arrestation
correct, nom féminin
- autrice de l'arrestation 2, fiche 2, Français, autrice%20de%20l%27arrestation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auteur de l'arrestation; auteure de l'arrestation : désignations tirées du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 2, Français, - auteur%20de%20l%27arrestation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- institutional building
1, fiche 3, Anglais, institutional%20building
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An institutional building refers to a structure that fulfils a role related to healthcare (hospital or medical clinic, seniors living unit), education (school or university), recreation (athletic centre, public pool complex or arena) or public works (town hall, fire station, police station or detention centre). 2, fiche 3, Anglais, - institutional%20building
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâtiment institutionnel
1, fiche 3, Français, b%C3%A2timent%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment institutionnel est une structure qui remplit un rôle lié aux soins de santé(hôpital ou clinique médicale, résidence pour personnes âgées), à l'éducation(école ou université), aux loisirs(centre sportif, piscine publique ou aréna) ou aux travaux publics(mairie, caserne des pompiers, poste de police ou centre de détention). 2, fiche 3, Français, - b%C3%A2timent%20institutionnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- random street check
1, fiche 4, Anglais, random%20street%20check
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- random police check 2, fiche 4, Anglais, random%20police%20check
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Random street checks refer to street checks that do not have a direct aim or purpose other than to collect and record identifying information, and that are not based on objective grounds. 1, fiche 4, Anglais, - random%20street%20check
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interpellation aléatoire
1, fiche 4, Français, interpellation%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- interpellation policière aléatoire 2, fiche 4, Français, interpellation%20polici%C3%A8re%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
- contrôle de routine aléatoire 3, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20de%20routine%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin
- contrôle policier aléatoire 3, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20policier%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les contrôles de routine aléatoires correspondent à des contrôles [de routine] qui n’ont pas de but ni d’objet direct, à part recueillir et consigner des renseignements identificatoires, et qui ne sont pas fondés sur des motifs objectifs. 3, fiche 4, Français, - interpellation%20al%C3%A9atoire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interpellation aléatoire : désignation tirée du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 4, Français, - interpellation%20al%C3%A9atoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-06-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rectal search
1, fiche 5, Anglais, rectal%20search
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fouille rectale
1, fiche 5, Français, fouille%20rectale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fouille rectale : désignation tirée du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 5, Français, - fouille%20rectale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- administrative detention
1, fiche 6, Anglais, administrative%20detention
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the majority of the countries, irregular migrants are subject to administrative detention, as they have violated immigration laws and regulations, which is not considered to be a crime. In many States, an alien may also be detained pending a decision on refugee status or on admission to or removal from the State. 2, fiche 6, Anglais, - administrative%20detention
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détention administrative
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tention%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- internement administratif 2, fiche 6, Français, internement%20administratif
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure privative de liberté décidée par les autorités administratives compétentes d’un État. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9tention%20administrative
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La majorité des législations nationales prévoient le placement en détention administrative des étrangers en situation irrégulière, soit à l’occasion de l’examen d’une demande d’admission sur le territoire, soit préalablement à l’exécution d’une mesure d’éloignement. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9tention%20administrative
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
détention administrative : désignation tirée du mini-lexique «Réfugiés et droit d’asile» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9tention%20administrative
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Ciudadanía e inmigración
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- detención administrativa
1, fiche 6, Espagnol, detenci%C3%B3n%20administrativa
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Police
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ground for arrest
1, fiche 7, Anglais, ground%20for%20arrest
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- reason for arrest 2, fiche 7, Anglais, reason%20for%20arrest
correct
- ground of arrest 3, fiche 7, Anglais, ground%20of%20arrest
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Police
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- motif d'arrestation
1, fiche 7, Français, motif%20d%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
motif d’arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - motif%20d%27arrestation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forfeiture of a recognizance
1, fiche 8, Anglais, forfeiture%20of%20a%20recognizance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Where ... a judge orders forfeiture of a recognizance, the principal and his sureties become judgment debtors of the Crown, each in the amount that the judge orders him to pay. 2, fiche 8, Anglais, - forfeiture%20of%20a%20recognizance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- confiscation d'un engagement
1, fiche 8, Français, confiscation%20d%27un%20engagement
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque [...] un juge ordonne la confiscation de l’engagement, le cautionné et ses cautions deviennent débiteurs, par jugement, de la Couronne, chacun au montant que le juge lui ordonne de payer. 2, fiche 8, Français, - confiscation%20d%27un%20engagement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
confiscation d’un engagement : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre des ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 8, Français, - confiscation%20d%27un%20engagement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de la fianza por incumplimiento de condiciones
1, fiche 8, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20la%20fianza%20por%20incumplimiento%20de%20condiciones
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- investigative detention
1, fiche 9, Anglais, investigative%20detention
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- detention for investigative purposes 2, fiche 9, Anglais, detention%20for%20investigative%20purposes
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The brief detention of an individual by a police officer for investigative purposes. 3, fiche 9, Anglais, - investigative%20detention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
Fiche 9, La vedette principale, Français
- détention aux fins d'enquête
1, fiche 9, Français, d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- détention pour enquête 2, fiche 9, Français, d%C3%A9tention%20pour%20enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
détention aux fins d’enquête; détention pour enquête : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- power of arrest
1, fiche 10, Anglais, power%20of%20arrest
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- authority to arrest 2, fiche 10, Anglais, authority%20to%20arrest
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The power of arrest is a potent weapon to put in the hands of landowners and occupiers to be wielded in protection of their private property. 3, fiche 10, Anglais, - power%20of%20arrest
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
exercise powers of arrest 4, fiche 10, Anglais, - power%20of%20arrest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pouvoir d'arrestation
1, fiche 10, Français, pouvoir%20d%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Cour a statué que, bien que le pouvoir d’arrestation sans mandat conféré par le Code criminel n’ait comporté aucune autorisation expresse d’entrer sans autorisation dans des lieux, une telle autorisation était un élément accessoire de l’arrestation en common law. 2, fiche 10, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pouvoir d’arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 10, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
exercer des pouvoirs d’arrestation 4, fiche 10, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- right to silence
1, fiche 11, Anglais, right%20to%20silence
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- right to remain silent 2, fiche 11, Anglais, right%20to%20remain%20silent
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The right to remain silent is a principle of fundamental justice of which the accused was entitled to avail himself, and the trial judge could not draw any inference against him for having exercised that right. 3, fiche 11, Anglais, - right%20to%20silence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
right to remain silent: without such silence being a consideration in the determination of guilt or innocence. 4, fiche 11, Anglais, - right%20to%20silence
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
right to remain silent: expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 11, Anglais, - right%20to%20silence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- droit au silence
1, fiche 11, Français, droit%20au%20silence
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- droit de garder le silence 2, fiche 11, Français, droit%20de%20garder%20le%20silence
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le droit de garder le silence est un principe de justice fondamentale dont l’accusé était en droit de se prévaloir et la juge du procès ne pouvait tirer une conclusion défavorable de son exercice. 3, fiche 11, Français, - droit%20au%20silence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
droit au silence; droit de garder le silence : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 11, Français, - droit%20au%20silence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Derecho penal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- derecho a no declarar
1, fiche 11, Espagnol, derecho%20a%20no%20declarar
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- derecho a guardar silencio 2, fiche 11, Espagnol, derecho%20a%20guardar%20silencio
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Derecho a no contestar a las preguntas de la policía y a permanecer callado en el juicio. 1, fiche 11, Espagnol, - derecho%20a%20no%20declarar
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
derecho a guardar silencio: sin que tal actitud pueda valorarse para la determinación de su culpabilidad o inocencia del presunto culpable. 3, fiche 11, Espagnol, - derecho%20a%20no%20declarar
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
derecho a guardar silencio: expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 11, Espagnol, - derecho%20a%20no%20declarar
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- treatment of the person arrested
1, fiche 12, Anglais, treatment%20of%20the%20person%20arrested
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- traitement de la personne arrêtée
1, fiche 12, Français, traitement%20de%20la%20personne%20arr%C3%AAt%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
traitement de la personne arrêtée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 12, Français, - traitement%20de%20la%20personne%20arr%C3%AAt%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- use deadly force
1, fiche 13, Anglais, use%20deadly%20force
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avoir recours à une force meurtrière
1, fiche 13, Français, avoir%20recours%20%C3%A0%20une%20force%20meurtri%C3%A8re
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- utiliser une force meurtrière 1, fiche 13, Français, utiliser%20une%20force%20meurtri%C3%A8re
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
avoir recours à une force meurtrière; utiliser une force meurtrière : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 13, Français, - avoir%20recours%20%C3%A0%20une%20force%20meurtri%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Police
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- time of arrest
1, fiche 14, Anglais, time%20of%20arrest
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Police
Fiche 14, La vedette principale, Français
- moment de l'arrestation
1, fiche 14, Français, moment%20de%20l%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
moment de l'arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - moment%20de%20l%27arrestation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unjustified state interference
1, fiche 15, Anglais, unjustified%20state%20interference
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ingérence injustifiée de l'État
1, fiche 15, Français, ing%C3%A9rence%20injustifi%C3%A9e%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ingérence injustifiée de l'État : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - ing%C3%A9rence%20injustifi%C3%A9e%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- toll-free duty counsel number
1, fiche 16, Anglais, toll%2Dfree%20duty%20counsel%20number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- numéro d'appel sans frais de l'avocat de service
1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel%20sans%20frais%20de%20l%27avocat%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- numéro d'appel sans frais de l'avocat de garde 1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel%20sans%20frais%20de%20l%27avocat%20de%20garde
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
numéro d’appel sans frais de l'avocat de service; numéro d’appel sans frais de l'avocat de garde : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 16, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20sans%20frais%20de%20l%27avocat%20de%20service
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reasonable and probable ground
1, fiche 17, Anglais, reasonable%20and%20probable%20ground
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
reasonable and probable ground: term usually used in the plural. 2, fiche 17, Anglais, - reasonable%20and%20probable%20ground
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- reasonable and probable grounds
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- motif raisonnable et probable
1, fiche 17, Français, motif%20raisonnable%20et%20probable
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
motif raisonnable et probable : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 17, Français, - motif%20raisonnable%20et%20probable
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
motif raisonnable et probable : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 17, Français, - motif%20raisonnable%20et%20probable
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- motifs raisonnables et probables
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- status of arrest
1, fiche 18, Anglais, status%20of%20arrest
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
To initiate the status of arrest. 1, fiche 18, Anglais, - status%20of%20arrest
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- état d'arrestation
1, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20d%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Établir l’état d’arrestation. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9tat%20d%27arrestation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
état d’arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9tat%20d%27arrestation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- time spent in custody
1, fiche 19, Anglais, time%20spent%20in%20custody
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- période passée sous garde
1, fiche 19, Français, p%C3%A9riode%20pass%C3%A9e%20sous%20garde
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- temps passé sous garde 1, fiche 19, Français, temps%20pass%C3%A9%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
période passée sous garde; temps passé sous garde : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - p%C3%A9riode%20pass%C3%A9e%20sous%20garde
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unconditional release
1, fiche 20, Anglais, unconditional%20release
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- libération sans condition
1, fiche 20, Français, lib%C3%A9ration%20sans%20condition
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
libération sans condition : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 20, Français, - lib%C3%A9ration%20sans%20condition
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Police
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- unreasonable search
1, fiche 21, Anglais, unreasonable%20search
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of the premises. 2, fiche 21, Anglais, - unreasonable%20search
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Police
Fiche 21, La vedette principale, Français
- perquisition abusive
1, fiche 21, Français, perquisition%20abusive
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
perquisition abusive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 21, Français, - perquisition%20abusive
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unjustified search
1, fiche 22, Anglais, unjustified%20search
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fouille injustifiée
1, fiche 22, Français, fouille%20injustifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fouille injustifiée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 22, Français, - fouille%20injustifi%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- threat of application of physical restraint
1, fiche 23, Anglais, threat%20of%20application%20of%20physical%20restraint
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- menace de contrainte physique
1, fiche 23, Français, menace%20de%20contrainte%20physique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
menace de contrainte physique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 23, Français, - menace%20de%20contrainte%20physique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Police
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tracking warrant
1, fiche 24, Anglais, tracking%20warrant
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Police
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mandat de localisation
1, fiche 24, Français, mandat%20de%20localisation
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
mandat de localisation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 24, Français, - mandat%20de%20localisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- stop and frisk
1, fiche 25, Anglais, stop%20and%20frisk
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arrêt et fouille par palpation
1, fiche 25, Français, arr%C3%AAt%20et%20fouille%20par%20palpation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
arrêt et fouille par palpation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 25, Français, - arr%C3%AAt%20et%20fouille%20par%20palpation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- suspicious person
1, fiche 26, Anglais, suspicious%20person
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Français
- personne suspecte
1, fiche 26, Français, personne%20suspecte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
personne suspecte : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 26, Français, - personne%20suspecte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- unreasonable search
1, fiche 27, Anglais, unreasonable%20search
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fouille abusive
1, fiche 27, Français, fouille%20abusive
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fouille abusive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 27, Français, - fouille%20abusive
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- unjustified police intervention
1, fiche 28, Anglais, unjustified%20police%20intervention
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- intervention policière injustifiée
1, fiche 28, Français, intervention%20polici%C3%A8re%20injustifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
intervention policière injustifiée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 28, Français, - intervention%20polici%C3%A8re%20injustifi%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- warrantless search
1, fiche 29, Anglais, warrantless%20search
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fouille sans mandat
1, fiche 29, Français, fouille%20sans%20mandat
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
fouille sans mandat : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 29, Français, - fouille%20sans%20mandat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- valid arrest
1, fiche 30, Anglais, valid%20arrest
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Français
- arrestation valide
1, fiche 30, Français, arrestation%20valide
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
arrestation valide : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 30, Français, - arrestation%20valide
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- unlawful interference
1, fiche 31, Anglais, unlawful%20interference
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondence ... 2, fiche 31, Anglais, - unlawful%20interference
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ingérence illégale
1, fiche 31, Français, ing%C3%A9rence%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- atteinte illicite 2, fiche 31, Français, atteinte%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L’interdiction de toute ingérence arbitraire ou illégale dans la vie privée de quelqu’un, sa famille, son domicile ou sa correspondance [...] 1, fiche 31, Français, - ing%C3%A9rence%20ill%C3%A9gale
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
atteinte illicite : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 31, Français, - ing%C3%A9rence%20ill%C3%A9gale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stop a person
1, fiche 32, Anglais, stop%20a%20person
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Stop a person for purposes of identification. 1, fiche 32, Anglais, - stop%20a%20person
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- arrêter une personne au passage
1, fiche 32, Français, arr%C3%AAter%20une%20personne%20au%20passage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Arrêter une personne au passage aux fins d’identification. 1, fiche 32, Français, - arr%C3%AAter%20une%20personne%20au%20passage
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
arrêter une personne au passage : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 32, Français, - arr%C3%AAter%20une%20personne%20au%20passage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- vehicle search
1, fiche 33, Anglais, vehicle%20search
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- search of vehicles
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fouille de véhicule
1, fiche 33, Français, fouille%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fouille de véhicule : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 33, Français, - fouille%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- fouille de véhicules
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- revisión de vehículos
1, fiche 33, Espagnol, revisi%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Penal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- strict custody
1, fiche 34, Anglais, strict%20custody
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Administration pénitentiaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- garde sous surveillance stricte
1, fiche 34, Français, garde%20sous%20surveillance%20stricte
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
garde sous surveillance stricte : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 34, Français, - garde%20sous%20surveillance%20stricte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- waiver
1, fiche 35, Anglais, waiver
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Waiver of accused of his right to counsel. 1, fiche 35, Anglais, - waiver
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
Fiche 35, La vedette principale, Français
- renonciation
1, fiche 35, Français, renonciation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Renonciation du prévenu de recourir aux services d’un avocat. 1, fiche 35, Français, - renonciation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
renonciation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 35, Français, - renonciation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- unreasonable seizure
1, fiche 36, Anglais, unreasonable%20seizure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 36, La vedette principale, Français
- saisie abusive
1, fiche 36, Français, saisie%20abusive
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
saisie abusive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 36, Français, - saisie%20abusive
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- psychological restraint
1, fiche 37, Anglais, psychological%20restraint
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contrainte psychologique
1, fiche 37, Français, contrainte%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
contrainte psychologique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 37, Français, - contrainte%20psychologique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- physical liberty
1, fiche 38, Anglais, physical%20liberty
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- liberté physique
1, fiche 38, Français, libert%C3%A9%20physique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
liberté physique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 38, Français, - libert%C3%A9%20physique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Police
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- principle of sanctity of home
1, fiche 39, Anglais, principle%20of%20sanctity%20of%20home
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Police
Fiche 39, La vedette principale, Français
- principe de l'inviolabilité du foyer
1, fiche 39, Français, principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9%20du%20foyer
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
principe de l'inviolabilité du foyer : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 39, Français, - principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9%20du%20foyer
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- search incident to investigative detention
1, fiche 40, Anglais, search%20incident%20to%20investigative%20detention
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fouille liée à la détention aux fins d'enquête
1, fiche 40, Français, fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
fouille liée à la détention aux fins d’enquête : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 40, Français, - fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Penal Administration
- Rules of Court
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pre-trial detention
1, fiche 41, Anglais, pre%2Dtrial%20detention
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pretrial detention 2, fiche 41, Anglais, pretrial%20detention
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
pre-trial detention: expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 41, Anglais, - pre%2Dtrial%20detention
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Règles de procédure
Fiche 41, La vedette principale, Français
- détention préalable au procès
1, fiche 41, Français, d%C3%A9tention%20pr%C3%A9alable%20au%20proc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- détention avant le procès 2, fiche 41, Français, d%C3%A9tention%20avant%20le%20proc%C3%A8s
nom féminin
- détention avant jugement 3, fiche 41, Français, d%C3%A9tention%20avant%20jugement
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
détention préalable au procès : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 41, Français, - d%C3%A9tention%20pr%C3%A9alable%20au%20proc%C3%A8s
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Reglamento procesal
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- prisión provisional
1, fiche 41, Espagnol, prisi%C3%B3n%20provisional
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
prisión provisional: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 41, Espagnol, - prisi%C3%B3n%20provisional
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Police
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- search order
1, fiche 42, Anglais, search%20order
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Of the premises. 2, fiche 42, Anglais, - search%20order
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Police
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ordonnance de perquisition
1, fiche 42, Français, ordonnance%20de%20perquisition
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de perquisition : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 42, Français, - ordonnance%20de%20perquisition
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- physical interference
1, fiche 43, Anglais, physical%20interference
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- intervention physique
1, fiche 43, Français, intervention%20physique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
intervention physique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 43, Français, - intervention%20physique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 44, Anglais, search
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
To examine a person or clothes, etc. to find a concealed object. 1, fiche 44, Anglais, - search
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fouille
1, fiche 44, Français, fouille
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Examiner une personne ou des vêtements, etc. pour y découvrir un objet caché. 1, fiche 44, Français, - fouille
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 44, Français, - fouille
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- reasonable ground to arrest
1, fiche 45, Anglais, reasonable%20ground%20to%20arrest
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
reasonable ground to arrest: term usually used in the plural. 2, fiche 45, Anglais, - reasonable%20ground%20to%20arrest
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- reasonable grounds to arrest
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- motif raisonnable de procéder à une arrestation
1, fiche 45, Français, motif%20raisonnable%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20arrestation
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
motif raisonnable de procéder à une arrestation : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 45, Français, - motif%20raisonnable%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20arrestation
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
motif raisonnable de procéder à une arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 45, Français, - motif%20raisonnable%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20arrestation
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- motifs raisonnables de procéder à une arrestation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- police direction
1, fiche 46, Anglais, police%20direction
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ordre de la police
1, fiche 46, Français, ordre%20de%20la%20police
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ordre de la police : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 46, Français, - ordre%20de%20la%20police
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Police
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- person stopped
1, fiche 47, Anglais, person%20stopped
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Police
Fiche 47, La vedette principale, Français
- personne interceptée
1, fiche 47, Français, personne%20intercept%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
personne interceptée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 47, Français, - personne%20intercept%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Police
- Road Safety
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- road spot check
1, fiche 48, Anglais, road%20spot%20check
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- motor vehicle spot check 2, fiche 48, Anglais, motor%20vehicle%20spot%20check
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Police
- Sécurité routière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contrôle routier ponctuel
1, fiche 48, Français, contr%C3%B4le%20routier%20ponctuel
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
contrôle routier ponctuel : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 48, Français, - contr%C3%B4le%20routier%20ponctuel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Police
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- right to advise next of kin
1, fiche 49, Anglais, right%20to%20advise%20next%20of%20kin
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Police
Fiche 49, La vedette principale, Français
- droit de prévenir les proches
1, fiche 49, Français, droit%20de%20pr%C3%A9venir%20les%20proches
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
droit de prévenir les proches : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 49, Français, - droit%20de%20pr%C3%A9venir%20les%20proches
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Police
- Penal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- search order
1, fiche 50, Anglais, search%20order
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ordonnance de fouille
1, fiche 50, Français, ordonnance%20de%20fouille
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 50, Français, - ordonnance%20de%20fouille
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- purpose of the arrest
1, fiche 51, Anglais, purpose%20of%20the%20arrest
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- objet de l'arrestation
1, fiche 51, Français, objet%20de%20l%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
objet de l'arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 51, Français, - objet%20de%20l%27arrestation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Police
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- physical force
1, fiche 52, Anglais, physical%20force
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Police
Fiche 52, La vedette principale, Français
- force physique
1, fiche 52, Français, force%20physique
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
force physique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 52, Français, - force%20physique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- search incident to arrest
1, fiche 53, Anglais, search%20incident%20to%20arrest
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- search incidental to arrest 1, fiche 53, Anglais, search%20incidental%20to%20arrest
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Search of the premises. 2, fiche 53, Anglais, - search%20incident%20to%20arrest
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- perquisition liée à l'arrestation
1, fiche 53, Français, perquisition%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrestation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
perquisition liée à l'arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 53, Français, - perquisition%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrestation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- restrictive request
1, fiche 54, Anglais, restrictive%20request
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Psychological detention is established ... when the individual has a legal obligation to comply with a restrictive request or demand ... 1, fiche 54, Anglais, - restrictive%20request
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- demande contraignante
1, fiche 54, Français, demande%20contraignante
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Il y a détention psychologique quand l’individu est légalement tenu d’obtempérer à une demande contraignante ou à une sommation [...] 1, fiche 54, Français, - demande%20contraignante
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
demande contraignante : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 54, Français, - demande%20contraignante
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Police
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- scope of search
1, fiche 55, Anglais, scope%20of%20search
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Police
Fiche 55, La vedette principale, Français
- étendue de la fouille
1, fiche 55, Français, %C3%A9tendue%20de%20la%20fouille
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
étendue de la fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 55, Français, - %C3%A9tendue%20de%20la%20fouille
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- prisoner awaiting trial
1, fiche 56, Anglais, prisoner%20awaiting%20trial
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- personne en détention préventive
1, fiche 56, Français, personne%20en%20d%C3%A9tention%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
personne en détention préventive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 56, Français, - personne%20en%20d%C3%A9tention%20pr%C3%A9ventive
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- seizure of material
1, fiche 57, Anglais, seizure%20of%20material
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Seizure of material located in or near a body cavity. 1, fiche 57, Anglais, - seizure%20of%20material
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Français
- saisie d'objets
1, fiche 57, Français, saisie%20d%27objets
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Saisie d’objets situés à l’intérieur ou à proximité d’une cavité corporelle. 1, fiche 57, Français, - saisie%20d%27objets
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
saisie d’objets : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 57, Français, - saisie%20d%27objets
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- right to be informed
1, fiche 58, Anglais, right%20to%20be%20informed
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Right to be informed of the reason for arrest and detention. 1, fiche 58, Anglais, - right%20to%20be%20informed
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- droit d'être informé
1, fiche 58, Français, droit%20d%27%C3%AAtre%20inform%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Droit d’être informé des motifs de l’arrestation et de la détention. 1, fiche 58, Français, - droit%20d%27%C3%AAtre%20inform%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
droit d’être informé : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 58, Français, - droit%20d%27%C3%AAtre%20inform%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- reasonable search
1, fiche 59, Anglais, reasonable%20search
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fouille raisonnable
1, fiche 59, Français, fouille%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
fouille raisonnable : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 59, Français, - fouille%20raisonnable
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- restraint of liberty
1, fiche 60, Anglais, restraint%20of%20liberty
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 60, La vedette principale, Français
- entrave à la liberté
1, fiche 60, Français, entrave%20%C3%A0%20la%20libert%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
entrave à la liberté : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 60, Français, - entrave%20%C3%A0%20la%20libert%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- restricción de libertad
1, fiche 60, Espagnol, restricci%C3%B3n%20de%20libertad
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- limitación de libertad 1, fiche 60, Espagnol, limitaci%C3%B3n%20de%20libertad
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- prison regime
1, fiche 61, Anglais, prison%20regime
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- régime carcéral
1, fiche 61, Français, r%C3%A9gime%20carc%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
régime carcéral : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9gime%20carc%C3%A9ral
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Police
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- patrolling officer
1, fiche 62, Anglais, patrolling%20officer
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Police
Fiche 62, La vedette principale, Français
- agent patrouilleur
1, fiche 62, Français, agent%20patrouilleur
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- agente patrouilleuse 1, fiche 62, Français, agente%20patrouilleuse
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
agent patrouilleur; agente patrouilleuse : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 62, Français, - agent%20patrouilleur
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- protective search
1, fiche 63, Anglais, protective%20search
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fouille préventive
1, fiche 63, Français, fouille%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
fouille préventive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 63, Français, - fouille%20pr%C3%A9ventive
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- right to be released on undertaking
1, fiche 64, Anglais, right%20to%20be%20released%20on%20undertaking
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- droit d'être libéré sur engagement
1, fiche 64, Français, droit%20d%27%C3%AAtre%20lib%C3%A9r%C3%A9%20sur%20engagement
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
droit d’être libéré sur engagement : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 64, Français, - droit%20d%27%C3%AAtre%20lib%C3%A9r%C3%A9%20sur%20engagement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- physical restraint
1, fiche 65, Anglais, physical%20restraint
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contrainte physique
1, fiche 65, Français, contrainte%20physique
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
contrainte physique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 65, Français, - contrainte%20physique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Police
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- private premises
1, fiche 66, Anglais, private%20premises
correct, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Police
Fiche 66, La vedette principale, Français
- lieux privés
1, fiche 66, Français, lieux%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
lieux privés : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 66, Français, - lieux%20priv%C3%A9s
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- search incident to arrest
1, fiche 67, Anglais, search%20incident%20to%20arrest
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- search incidental to arrest 1, fiche 67, Anglais, search%20incidental%20to%20arrest
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fouille liée à l'arrestation
1, fiche 67, Français, fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrestation
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
fouille liée à l'arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 67, Français, - fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrestation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Police
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- scope of search
1, fiche 68, Anglais, scope%20of%20search
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Of the premises. 2, fiche 68, Anglais, - scope%20of%20search
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Police
Fiche 68, La vedette principale, Français
- étendue de la perquisition
1, fiche 68, Français, %C3%A9tendue%20de%20la%20perquisition
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
étendue de la perquisition : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9tendue%20de%20la%20perquisition
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Legal Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- retention order
1, fiche 69, Anglais, retention%20order
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Documents juridiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ordonnance de rétention
1, fiche 69, Français, ordonnance%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Ordonnance d’un juge permettant la rétention de documents après la prescription de trois mois. 2, fiche 69, Français, - ordonnance%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de rétention : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 69, Français, - ordonnance%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- self-incrimination
1, fiche 70, Anglais, self%2Dincrimination
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 70, La vedette principale, Français
- auto-incrimination
1, fiche 70, Français, auto%2Dincrimination
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
auto-incrimination : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 70, Français, - auto%2Dincrimination
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- autoincriminación
1, fiche 70, Espagnol, autoincriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Police
- Law of Evidence
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reasonable suspicion
1, fiche 71, Anglais, reasonable%20suspicion
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Police
- Droit de la preuve
Fiche 71, La vedette principale, Français
- soupçon raisonnable
1, fiche 71, Français, soup%C3%A7on%20raisonnable
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
soupçon raisonnable : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 71, Français, - soup%C3%A7on%20raisonnable
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- reasonable ground to detain
1, fiche 72, Anglais, reasonable%20ground%20to%20detain
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
reasonable ground to detain: term usually used in the plural. 2, fiche 72, Anglais, - reasonable%20ground%20to%20detain
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- reasonable grounds to detain
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- motif raisonnable de détention
1, fiche 72, Français, motif%20raisonnable%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
motif raisonnable de détention : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 72, Français, - motif%20raisonnable%20de%20d%C3%A9tention
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
motif raisonnable de détention : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 72, Français, - motif%20raisonnable%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- motifs raisonnables de détention
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- protective pat-down search
1, fiche 73, Anglais, protective%20pat%2Ddown%20search
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fouille par palpation à but préventif
1, fiche 73, Français, fouille%20par%20palpation%20%C3%A0%20but%20pr%C3%A9ventif
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
fouille par palpation à but préventif : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 73, Français, - fouille%20par%20palpation%20%C3%A0%20but%20pr%C3%A9ventif
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Police
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- police line-up
1, fiche 74, Anglais, police%20line%2Dup
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- line-up 2, fiche 74, Anglais, line%2Dup
correct
- lineup 3, fiche 74, Anglais, lineup
correct
- identification parade 3, fiche 74, Anglais, identification%20parade
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A procedure of placing crime suspects with others, not believed implicated in the crime, in a line ... so that witnesses can view them for the purpose of making possible identifications. 1, fiche 74, Anglais, - police%20line%2Dup
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "confrontation." 1, fiche 74, Anglais, - police%20line%2Dup
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Police
Fiche 74, La vedette principale, Français
- séance d'identification
1, fiche 74, Français, s%C3%A9ance%20d%27identification
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- reconnaissance par témoins 2, fiche 74, Français, reconnaissance%20par%20t%C3%A9moins
correct, nom féminin
- parade d'identification 2, fiche 74, Français, parade%20d%27identification
voir observation, nom féminin
- alignement de confrontation 3, fiche 74, Français, alignement%20de%20confrontation
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Technique de confrontation qui consiste à réunir et à aligner, l’un à côté de l’autre, plusieurs individus qui se ressemblent quant à leur apparence générale et parmi lesquels se trouve le suspect. 2, fiche 74, Français, - s%C3%A9ance%20d%27identification
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, «parade d’identification», [terme critiqué], s’emploie de préférence à «reconnaissance par témoins» qui est d’usage français. 2, fiche 74, Français, - s%C3%A9ance%20d%27identification
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
séance d’identification : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 74, Français, - s%C3%A9ance%20d%27identification
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Penal Administration
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- person released for lack of evidence
1, fiche 75, Anglais, person%20released%20for%20lack%20of%20evidence
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- personne relâchée faute de preuve
1, fiche 75, Français, personne%20rel%C3%A2ch%C3%A9e%20faute%20de%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
personne relâchée faute de preuve : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 75, Français, - personne%20rel%C3%A2ch%C3%A9e%20faute%20de%20preuve
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- preliminary detention
1, fiche 76, Anglais, preliminary%20detention
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- détention préliminaire
1, fiche 76, Français, d%C3%A9tention%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
détention préliminaire : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 76, Français, - d%C3%A9tention%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- resist arrest
1, fiche 77, Anglais, resist%20arrest
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- résister à une arrestation
1, fiche 77, Français, r%C3%A9sister%20%C3%A0%20une%20arrestation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
résister à une arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 77, Français, - r%C3%A9sister%20%C3%A0%20une%20arrestation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Police
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- police power
1, fiche 78, Anglais, police%20power
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
police power: term usually used in the plural. 2, fiche 78, Anglais, - police%20power
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- police powers
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Police
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pouvoir policier
1, fiche 78, Français, pouvoir%20policier
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- pouvoir des policiers 1, fiche 78, Français, pouvoir%20des%20policiers
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
pouvoir policier; pouvoir des policiers : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 78, Français, - pouvoir%20policier
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
pouvoir policier; pouvoir des policiers : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 78, Français, - pouvoir%20policier
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- pouvoirs policiers
- pouvoirs des policiers
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- right to retain counsel
1, fiche 79, Anglais, right%20to%20retain%20counsel
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- droit de retenir les services d'un avocat
1, fiche 79, Français, droit%20de%20retenir%20les%20services%20d%27un%20avocat
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
droit de retenir les services d’un avocat : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 79, Français, - droit%20de%20retenir%20les%20services%20d%27un%20avocat
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- right to liberty
1, fiche 80, Anglais, right%20to%20liberty
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 80, La vedette principale, Français
- droit à la liberté
1, fiche 80, Français, droit%20%C3%A0%20la%20libert%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
droit à la liberté : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 80, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20libert%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Police
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- power to search
1, fiche 81, Anglais, power%20to%20search
correct, voir observation
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- search power 1, fiche 81, Anglais, search%20power
correct, voir observation
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Of the premises. 2, fiche 81, Anglais, - power%20to%20search
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Police
Fiche 81, La vedette principale, Français
- pouvoir de perquisition
1, fiche 81, Français, pouvoir%20de%20perquisition
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de perquisition : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 81, Français, - pouvoir%20de%20perquisition
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- search incident to investigative detention
1, fiche 82, Anglais, search%20incident%20to%20investigative%20detention
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Search of the premises. 2, fiche 82, Anglais, - search%20incident%20to%20investigative%20detention
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- perquisition liée à la détention aux fins d'enquête
1, fiche 82, Français, perquisition%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
perquisition liée à la détention aux fins d’enquête : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 82, Français, - perquisition%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- power of detention
1, fiche 83, Anglais, power%20of%20detention
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pouvoir de détention
1, fiche 83, Français, pouvoir%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de détention : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 83, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Police
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- person sought
1, fiche 84, Anglais, person%20sought
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Police
Fiche 84, La vedette principale, Français
- personne recherchée
1, fiche 84, Français, personne%20recherch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
personne recherchée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 84, Français, - personne%20recherch%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- preliminary questioning
1, fiche 85, Anglais, preliminary%20questioning
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Police
Fiche 85, La vedette principale, Français
- interrogatoire préliminaire
1, fiche 85, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire préliminaire : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 85, Français, - interrogatoire%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Police
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- reasonableness
1, fiche 86, Anglais, reasonableness
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Reasonableness of a search. 1, fiche 86, Anglais, - reasonableness
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Police
Fiche 86, La vedette principale, Français
- caractère raisonnable
1, fiche 86, Français, caract%C3%A8re%20raisonnable
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- raisonnabilité 1, fiche 86, Français, raisonnabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Caractère raisonnable ou raisonnabilité d’une fouille. 1, fiche 86, Français, - caract%C3%A8re%20raisonnable
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
caractère raisonnable; raisonnabilité : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 86, Français, - caract%C3%A8re%20raisonnable
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Police
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- police patrol
1, fiche 87, Anglais, police%20patrol
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Police
Fiche 87, La vedette principale, Français
- patrouille policière
1, fiche 87, Français, patrouille%20polici%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
patrouille policière : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 87, Français, - patrouille%20polici%C3%A8re
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- protective search power
1, fiche 88, Anglais, protective%20search%20power
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pouvoir de fouille préventive
1, fiche 88, Français, pouvoir%20de%20fouille%20pr%C3%A9ventive
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de fouille préventive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 88, Français, - pouvoir%20de%20fouille%20pr%C3%A9ventive
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- psychological detention
1, fiche 89, Anglais, psychological%20detention
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- détention psychologique
1, fiche 89, Français, d%C3%A9tention%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
détention psychologique : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 89, Français, - d%C3%A9tention%20psychologique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Police
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- malicious arrest
1, fiche 90, Anglais, malicious%20arrest
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... it was held that an action did lie for malicious arrest with regard to the issuance of a bench warrant for the plaintiff, even though the basis upon which it was granted was evidence given in court. 2, fiche 90, Anglais, - malicious%20arrest
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Police
Fiche 90, La vedette principale, Français
- arrestation malveillante
1, fiche 90, Français, arrestation%20malveillante
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- arrestation dans une intention malveillante 2, fiche 90, Français, arrestation%20dans%20une%20intention%20malveillante
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
arrestation malveillante : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 90, Français, - arrestation%20malveillante
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Policía
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- detención maliciosa
1, fiche 90, Espagnol, detenci%C3%B3n%20maliciosa
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- mistaken identity
1, fiche 91, Anglais, mistaken%20identity
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 91, La vedette principale, Français
- erreur sur la personne
1, fiche 91, Français, erreur%20sur%20la%20personne
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
erreur sur la personne : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 91, Français, - erreur%20sur%20la%20personne
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- excessive constraint
1, fiche 92, Anglais, excessive%20constraint
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- contrainte abusive
1, fiche 92, Français, contrainte%20abusive
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
contrainte abusive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 92, Français, - contrainte%20abusive
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- failure to stop for a police officer
1, fiche 93, Anglais, failure%20to%20stop%20for%20a%20police%20officer
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- défaut d'obtempérer à l'interpellation d'un agent de police
1, fiche 93, Français, d%C3%A9faut%20d%27obtemp%C3%A9rer%20%C3%A0%20l%27interpellation%20d%27un%20agent%20de%20police
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
défaut d’obtempérer à l'interpellation d’un agent de police : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9faut%20d%27obtemp%C3%A9rer%20%C3%A0%20l%27interpellation%20d%27un%20agent%20de%20police
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- humiliating search
1, fiche 94, Anglais, humiliating%20search
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fouille humiliante
1, fiche 94, Français, fouille%20humiliante
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
fouille humiliante : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 94, Français, - fouille%20humiliante
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Social Problems
- Police
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- marginalized individual
1, fiche 95, Anglais, marginalized%20individual
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Police
Fiche 95, La vedette principale, Français
- personne marginalisée
1, fiche 95, Français, personne%20marginalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
personne marginalisée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 95, Français, - personne%20marginalis%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- moral detention
1, fiche 96, Anglais, moral%20detention
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- détention morale
1, fiche 96, Français, d%C3%A9tention%20morale
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
détention morale : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 96, Français, - d%C3%A9tention%20morale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- liable to arrest
1, fiche 97, Anglais, liable%20to%20arrest
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Français
- passible d'arrestation
1, fiche 97, Français, passible%20d%27arrestation
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
passible d’arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 97, Français, - passible%20d%27arrestation
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Police
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- legal search
1, fiche 98, Anglais, legal%20search
correct, voir observation
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Of the premises. 2, fiche 98, Anglais, - legal%20search
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Police
Fiche 98, La vedette principale, Français
- perquisition légale
1, fiche 98, Français, perquisition%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
perquisition légale : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 98, Français, - perquisition%20l%C3%A9gale
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Police
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- legality of the search
1, fiche 99, Anglais, legality%20of%20the%20search
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Police
Fiche 99, La vedette principale, Français
- légalité de la fouille
1, fiche 99, Français, l%C3%A9galit%C3%A9%20de%20la%20fouille
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
légalité de la fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 99, Français, - l%C3%A9galit%C3%A9%20de%20la%20fouille
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Police
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- legality of the search
1, fiche 100, Anglais, legality%20of%20the%20search
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Of the permises. 2, fiche 100, Anglais, - legality%20of%20the%20search
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Police
Fiche 100, La vedette principale, Français
- légalité de la perquisition
1, fiche 100, Français, l%C3%A9galit%C3%A9%20de%20la%20perquisition
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
légalité de la perquisition : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 100, Français, - l%C3%A9galit%C3%A9%20de%20la%20perquisition
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


