TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 101 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Warning - Security Check - Check Before Leaving
1, fiche 1, Anglais, Warning%20%2D%20Security%20Check%20%2D%20Check%20Before%20Leaving
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 101: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Warning%20%2D%20Security%20Check%20%2D%20Check%20Before%20Leaving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Attention - Contrôle de sécurité - Vérifiez avant de partir
1, fiche 1, Français, Attention%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20V%C3%A9rifiez%20avant%20de%20partir
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 101 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Attention%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20V%C3%A9rifiez%20avant%20de%20partir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Group Dynamics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- U-shaped arrangement
1, fiche 2, Anglais, U%2Dshaped%20arrangement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The usual case study group consists of from 10 to 25 trainees seated in a circle, square, or U-shaped arrangement so that each can see all others. 1, fiche 2, Anglais, - U%2Dshaped%20arrangement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Dynamique des groupes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agencement en fer à cheval
1, fiche 2, Français, agencement%20en%20fer%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agencement en U 1, fiche 2, Français, agencement%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’agencement en fer à cheval (en U) est [...] utilisé dans les banquets et dans certains types de réunions; il représente sans doute une meilleure solution que [l’agencement avec tables perpendiculaires], nécessitant toutefois beaucoup plus de place. 1, fiche 2, Français, - agencement%20en%20fer%20%C3%A0%20cheval
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comme il faut un minimum de trois tables rectangulaires pour obtenir une configuration en U ou en fer de cheval(cf. Q1855, 1980, p. 101), il semble plus logique de recourir aux formes plurielles "tables en U" et "tables en fer de cheval" pour rendre l'expression anglaise "U-shaped arrangement". Toutefois, certains auteurs emploient le singulier pour désigner l'ensemble ou la configuration formée par plusieurs tables(cf. WEREU, 1982, p. 30). 2, fiche 2, Français, - agencement%20en%20fer%20%C3%A0%20cheval
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Group Dynamics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- T-shaped arrangement
1, fiche 3, Anglais, T%2Dshaped%20arrangement
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
by analogy with "U-shaped arrangement" (EMTRA, 1974, p. 165). 1, fiche 3, Anglais, - T%2Dshaped%20arrangement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Dynamique des groupes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agencement en T
1, fiche 3, Français, agencement%20en%20T
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tables en T 2, fiche 3, Français, tables%20en%20T
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’agencement en "T" convient aux réunions de commissions et à toute autre forme de réunion à participation restreinte, en permettant une atmosphère d’intime collaboration. 1, fiche 3, Français, - agencement%20en%20T
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comme il faut au moins deux tables rectangulaires pour obtenir une configuration en T(cf. Q1855, 1980, p. 101), il semble plus logique de recourir à la forme plurielle "tables en T" pour rendre l'expression anglaise "T-shaped arrangement". Toutefois, le singulier peut également s’employer pour désigner l'ensemble ainsi formé par plusieurs tables. 3, fiche 3, Français, - agencement%20en%20T
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


