TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CF 141 [2 fiches]

Fiche 1 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Work and Production
  • Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies)
CF 141
code de formulaire, voir observation
OBS

CE: construction engineering.

OBS

CF 141: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF141
  • C.E. Work Request

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Travail et production
  • Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
CF 141
code de formulaire, voir observation
OBS

GC : génie construction.

OBS

CF 141 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF141
  • Demande d'exécution de travaux - G.C.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
DEF

The group present is crucial to a psychodrama because all members are considered participants. The group is not an audience as in a theatrical production. Many members will participate actively at some point in the session as auxiliary egos to the protagonist playing such roles as parents, son, daughter, or spouse.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
DEF

Acteur du jeu psychodramatique, au service du protagoniste, soit comme antagoniste, soit comme double.

CONT

Le moi-auxiliaire est un assistant du meneur de jeu; il aide les protagonistes à éclairer ses propres sentiments.

OBS

au pluriel :«moi-auxiliaires»(cf. BOURP, 1980, p. 141) et «ego-auxiliaires»(cf. AMACO, 1975, p. 163).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :