TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 183 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
- Accommodation (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Amendment to Real Property Records
1, fiche 1, Anglais, Amendment%20to%20Real%20Property%20Records
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 183: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Amendment%20to%20Real%20Property%20Records
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF183
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
- Logement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Amendement au registre des immeubles
1, fiche 1, Français, Amendement%20au%20registre%20des%20immeubles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 183 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Amendement%20au%20registre%20des%20immeubles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF183
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Posology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- once daily
1, fiche 2, Anglais, once%20daily
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- omni die 1, fiche 2, Anglais, omni%20die
correct
- o.d. 2, fiche 2, Anglais, o%2Ed%2E
correct
- o.d. 2, fiche 2, Anglais, o%2Ed%2E
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The dose of hydroxychloroquine might be reduced gradually from 200 mg twice a day to 100 mg o.d. 3, fiche 2, Anglais, - once%20daily
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Posologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- par jour
1, fiche 2, Français, par%20jour
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(...) Il est bon d’adopter une posologie progressive, par exemple : un comprimé de 200 mg d’hydroxychloroquine par jour pendant 10 jours, puis 2 comprimés par jour pendant 10 jours (...). 1, fiche 2, Français, - par%20jour
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut utiliser une abréviation combinée qui joint cette notion avec l'unité de mesure qui la précède, p. ex. 100 mg/j(100 mg par jour) 10 g/j(10g par jour). Cf. THMED, 183, pp. 842-843. 2, fiche 2, Français, - par%20jour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


