TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 193 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Monthly Return of Power Generating Plants - Main and Standby
1, fiche 1, Anglais, Monthly%20Return%20of%20Power%20Generating%20Plants%20%2D%20Main%20and%20Standby
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 193: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Monthly%20Return%20of%20Power%20Generating%20Plants%20%2D%20Main%20and%20Standby
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centrales électriques et groupes auxiliaires - Rapport mensuel
1, fiche 1, Français, Centrales%20%C3%A9lectriques%20et%20groupes%20auxiliaires%20%2D%20Rapport%20mensuel
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 193 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Centrales%20%C3%A9lectriques%20et%20groupes%20auxiliaires%20%2D%20Rapport%20mensuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collective bag
1, fiche 2, Anglais, collective%20bag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- collective sack 1, fiche 2, Anglais, collective%20sack
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sac collecteur
1, fiche 2, Français, sac%20collecteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Règlement, Article 193. Sacs collecteurs. 1. Lorsque le nombre des sacs de faible poids, des enveloppes ou des paquets à transporter sur un même parcours aérien le justifie, les bureaux de poste chargés de la remise des dépêches avion à la compagnie aérienne assurant le transport, conformément, dans la mesure du possible des sacs collecteurs [...] Cf UPU, p. 196-197. 1, fiche 2, Français, - sac%20collecteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- saco colector
1, fiche 2, Espagnol, saco%20colector
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


