TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 411 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Statement of Requirement (Preliminary)
1, fiche 1, Anglais, Statement%20of%20Requirement%20%28Preliminary%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF/A 411: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Statement%20of%20Requirement%20%28Preliminary%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Description du besoin (préliminaire)
1, fiche 1, Français, Description%20du%20besoin%20%28pr%C3%A9liminaire%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF/A 411 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Description%20du%20besoin%20%28pr%C3%A9liminaire%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ammunition Log
1, fiche 2, Anglais, Ammunition%20Log
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 411: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Ammunition%20Log
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF411
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Registre des munitions
1, fiche 2, Français, Registre%20des%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 411 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Registre%20des%20munitions
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF411
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crop Conservation and Storage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cooling
1, fiche 3, Anglais, cooling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e.g. fans and blowers for cooling grain. 2, fiche 3, Anglais, - cooling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conservation des récoltes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- refroidissement
1, fiche 3, Français, refroidissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Destinés plutôt à l'équipement des exploitations agricoles, ces séchoirs [à grains] permettent d’obtenir de 50 à 400 q/j de grain sec, en deux ou trois cycles quotidiens, chaque cycle comportant quatre étapes(séchage, refroidissement, vidange, remplissage)(cf. la figure 411, sur laquelle le ventilateur simple doit alors être associé à un générateur d’air chaud assez puissant). 1, fiche 3, Français, - refroidissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


