TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 709 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Field Message Book (100-Page Book)
1, fiche 1, Anglais, Field%20Message%20Book%20%28100%2DPage%20Book%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 709: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Field%20Message%20Book%20%28100%2DPage%20Book%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Field Message Book
- CF709
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Forces terrestres
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Carnet de campagne (100 feuilles d'un livre)
1, fiche 1, Français, Carnet%20de%20campagne%20%28100%20feuilles%20d%27un%20livre%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 709 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Carnet%20de%20campagne%20%28100%20feuilles%20d%27un%20livre%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Carnet de campagne
- CF709
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tourist Lodging
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- telephone charge ticket
1, fiche 2, Anglais, telephone%20charge%20ticket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A voucher ... used for advising the bill clerk of the telephone charges as soon as the calls are made. (HORWATH and TOTH, 1963: 78). 1, fiche 2, Anglais, - telephone%20charge%20ticket
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bon
1, fiche 2, Français, bon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les communications sont notées par la standardiste qui établit un bon communiqué au main-courantier.(MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 11) Ces bons doivent être enregistrés sans délai afin que la note puisse être dressée.(BOURSEAU, 1955 :709) Remarque : Les bons établis pour les communications interurbaines portent le nom de «bons-Inter».(cf. MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 110). 1, fiche 2, Français, - bon
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bon de communication
- bon-Inter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


